Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DIGITAL-CAMCORDER
GR-DVX80
GR-DVX8
Bitte besuchen Sie unsere Homepage im World
Wide Web und füllen Sie dort unseren
Fragebogen (in englischer Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html
BEDIENUNGSANLEITUNG
INHALT
Einfache Aufnahme ............................. 14
Weitere Funktionen ............................ 20
Einfache Wiedergabe .......................... 34
Weitere Funktionen ............................ 35
Grundsätzliche Anschlüsse .................... 38
Spezielle Anschlüsse ........................... 40
Videorecorder ................................... 42
Camcorder ...................................... 43
DV-Anschluss zu Camcorder ................ 45
Wiedergabe-Effekte ........................... 49
Random Assemble-Schnitt .................... 50
Erhöhte Schnittgenauigkeit ................... 54
Nachvertonung ................................. 56
Andock-Station ................................. 65
Anzeigen ....................................... 66
Anzeigen ........................................ 68
LYT0635-002A
DEUTSCH
5
6 - 13
14 - 33
34 - 41
42 - 45
46 - 56
58 - 64
65 - 70
76 - 77
GE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GR-DVX80

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Einfache Aufnahme ......14 Weitere Funktionen ......20 WIEDERGABE 34 – 41 DIGITAL-CAMCORDER Einfache Wiedergabe ......34 Weitere Funktionen ......35 GR-DVX80 Grundsätzliche Anschlüsse ....38 Spezielle Anschlüsse ......40 KOPIERMODUS 42 – 45 GR-DVX8 Kopieren vom Camcorder zu einem Videorecorder ........
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Netzkabel abziehen. Falls Camcorder oder Netz-/Ladegerät unter diesen Bedingungen betrieben werden, besteht Feuer-und/oder Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich umgehend an lhren JVC Service. NIEMALS versuchen, selber eine Reperatur durchzuführen. Um elektrische Schläge zu vermeiden, das Gehäuse nicht öffnen! Dieses Gerät enthält keinerlei Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Seite 3 Wird dieses Gerät bei Einbau in ein Gehäuse oder ein Regal benutzt, ausreichend freie Flächen (jeweils 10 cm seitlich sowie hinter und über dem Gerät) lassen, um einen einwandfreien Temperaturausgleich zu gewährleisten. Niemals die Ventilationsöffnungen blockieren (z.B. durch eine Zeitung oder eine Stoffdecke etc.). Andernfalls können die im Geräteinneren auftretenden hohen Temperaturen nicht abgestrahlt werden.
  • Seite 4: Mitgeliefertes Zubehör

    MITGELIEFERTES ZUBEHÖR •Andock-Station •Netz-/Ladegerät •Batteriesatz CU-V503E oder AA-V51EA, AA-V51A, BN-V507U CU-V503ED AA-V51A-S, AA-V51SH oder AA-V51ED •Fernbedienung •Gleichpannungskabel •2 Batterien (R03/AAA) RM-V716U für Fernbedienung •Reinigungstuch •AV-Kabel (Ministecker (ø 3,5 mm) zu Cinchstecker) •CD-ROM Enthält diese 5 Software- Programme: • JLIP Video Capture •...
  • Seite 5: Automatischer Vorführmodus

    AUTOMATISCHER VORFÜHRMODUS Der Vorführmodus wird ausgelöst, wenn für den Menüeintrag “DEMO. MODE” der Einstellstatus “ON” (Einstellung ab Werk) gilt. Der Vorführmodus ist verfügbar, wenn POWER auf “ ” gestellt und keine Cassette eingelegt ist. Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein Bedienschritt vorgenommen wird.
  • Seite 6: So Ist Ihr Camcorder Einsatzbereit

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Spannungsversorgung Batteriesatz CHARGE- BN-V507U, oder Anzeige Da dieser Camcorder für Netz- und Batteriebetrieb BN-V514U ausgelegt ist, können Sie stets die für die Aufnahmesituation POWER- Netzsteckdose bestgeeignete Stromquelle verwenden. Die mitgelieferte Anzeige Stromquelle nicht für andere Geräte verwenden. AUFLADEN EINES BATTERIESATZES Vergewissern Sie sich, dass das vom Camcorder kommende Gleichspannungskabel nicht am Netz-/...
  • Seite 7: Batteriesatz-Verwendung

    BATTERIESATZ-VERWENDUNG Den Batteriesatz mit nach vorne weisender Kontaktleiste am Batteriehalter des Camcorders ansetzen und dann wie gezeigt hinten Pfeilrichtung andrücken, bis er einrastet. •Wird der Batteriesatz falsch angebracht, können Fehlfunktionen auftreten. Abnehmen des Batteriesatzes: ..Den BATT. RELEASE-Riegel gedrückt halten und den Batteriesatz abnehmen.
  • Seite 8: Einstellung Der Griffschlaufe

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einstellung der Griffschlaufe Motorzoomregler Öffnen Sie den Klettverschluss. Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe und fassen Sie den Griff. Stellen Sie die Länge so ein, dass die Taste START/STOP und der Motorzoomregler bequem bedient werden können.
  • Seite 9 Datum-/Zeiteinstellung POWER-Schalter Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeich- POWER-Anzeige net. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten ( S. 35). Sperrknopf Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
  • Seite 10: Einlegen Und Entnehmen Einer Cassette

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einlegen und Entnehmen einer Cassette Cassettenfachklappe Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muss der Cassettenfach Camcorder mit Spannung versorgt werden. Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Pfeilrichtung nach unten und klappen Sie dann die Sicherstellen, Cassettenfachklappe nach außen, bis sie einrastet.
  • Seite 11: Einstellung Der Aufnahmegeschwindigkeit

    Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit POWER-Schalter Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit. POWER-Anzeige Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf Sperrknopf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen gezogen werden.
  • Seite 12: Moduswahl

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Moduswahl Zur Camcorder-Einschaltung den Schalter POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Schalter in eine beliebige Stellung (außer “OFF”) POWER, dem Betriebsartschalter und der Wählscheibe bringen. MODE. Position von Schalter POWER POWER-Schalter Aufnahmebetrieb ist möglich.
  • Seite 13 Position von Funktion MODE-Wählscheibe Wählscheibe MODE MODE VIDEO •In die normale Aufnahme (Video) können Standbilder eingefügt werden. Die Dauer der eingefügten Standbildaufnahme beträgt ca. 6 Sekunden ( S. 16). •Die Zoomvergrößerung (über 10fach, S. 17, 23) ist möglich. •Ermöglicht die Aufnahme von (Progressive bewegten Bildern Scanning-...
  • Seite 14: Einfache Aufnahme

    AUFNAHME Einfache Aufnahme HINWEIS: POWER-Schalter Der Camcorder muss einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen. POWER-Anzeige ● Spannungsversorgung ( S. 6) ● Einstellung der Griffschlaufe ( S. 8) ● Suchereinstellung ( S. 8) Sperrknopf ● Einlegen einer Cassette ( S.
  • Seite 15: Aufnahme Bei Hoch Oder Tief Gehaltenem Camcorder

    HINWEISE: ● Bei Außenaufnahmen unter sehr hellen Lichtbedingungen kann das LCD-Monitor-Bild ggf. nur schwer erkennbar sein. In diesem Fall bei der Aufnahme die Sucherbildüberwachung verwenden. ● Die Wiedergabe erfolgt nicht gleichzeitig auf dem LCD-Monitor und Sucherbildschirm. ● Das Cassettenfach kann nur bei mit Spannung versorgtem Camcorder geöffnet werden. ●...
  • Seite 16: Schnappschuss

    AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) Schnappschuss MENU-Wählrad MODE-Wählscheibe Diese Schnappschussaufnahme wird auf Band festgehalten. POWER-Schalter SCHNAPPSCHUSS-MODUSWAHL Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”, drehen Sie dann MODE auf “VIDEO” Sperrknopf oder “ ” und stellen Sie den Betriebsartschalter auf “...
  • Seite 17: Funktion: Zoomen

    Einzoomen (T: Tele) Zoomen FUNKTION: AUFGABE: 1 xW 1 0 xW Einzoomen oder Auszoomen, oder sofortige Änderung 20xW 40xW in der Bildvergrößerung. BEDIENUNG: Einzoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”. Auszoomen Auszoomen (W: Weitwinkel) Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”. Je stärker Sie den Motorzoomregler bewegen, desto schneller läuft der Zoomvorgang ab.
  • Seite 18: Einwandfreie Aufnahmeanfügung

    AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) HINWEIS: Wenn eine Aufnahme nicht am Bandanfang gestartet wird Zeitcode Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00”...
  • Seite 19: Funktion: Auto-Focus Aufgabe

    Focus-Messbereich Auf weiter entferntes Motiv Auf näheres Motiv scharfstellen scharfstellen FOCUS FOCUS Auto-Focus FUNKTION: AUFGABE: Das Vollbereichs-Auto-Focus-System ermöglicht automatisch und kontinuierlich die korrekte Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab 5 cm) bis unendlich. In den folgenden Fällen arbeitet das Auto-Focus-System ggf. nicht einwandfrei (hier wird die manuelle Scharfstellung erforderlich): •Wenn sich zwei unterschiedlich entfernte Motive überlappen.
  • Seite 20: Weitere Funktionen

    AUFNAHME Weitere Funktionen Aufnahme im Progressive Scanning-Modus START/STOP-Taste MODE-Wählscheibe Zitterfreie Standbilder können in Folge auf Band aufgenommen und dann in hoher Qualität jitterfrei POWER-Schalter wiedergegeben werden. Diese Bildqualität empfiehlt sich zur Übertragung auf einen PC, zur Nachbearbeitung und/ oder zum Ausdruck ( S.
  • Seite 21: So Arbeitet Die Progressive Ccd-Bildabtastung (Progressive Scanning)

    So arbeitet die progressive CCD-Bildabtastung (Progressive Scanning) Die progressive Bildabtastung ist ein spezielles Bildwandlerverfahren, bei dem im Gegensatz zum Zeilensprungverfahren ALLE Bildinformationen (Zeilen) in einem Abtastvorgang durchgehend erfasst werden. Da eine CCD mit progressiver Bildabtastung in der Sekunde 50 Vollbilder* abgeben kann (doppelt soviele wie beim Zeilensprungverfahren), liegt für jedes Bild hohe Qualität vor, auch wenn das Signal auf ein geeignetes TV-Format umgesetzt wird.
  • Seite 22: Menübezogene Einstellungen

    AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Menübezogene Einstellungen POWER-Schalter Dieser Camcorder bietet ein leicht bedienbares und übersichtliches Menü-System, das zahlreiche Camcorder- Sperrknopf Einstellungen vereinfacht ( S. 23 – 25). Betriebsartschalter Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf MENU-Wählrad “...
  • Seite 23 Erläuterung der Menüanzeigen Siehe “Fader- und Wischeffekte” ( S. 28, 29). FADER/WIPE Siehe “AE-Programm-Bildeffekte” ( S. 30, 31). P.AE/EFFECT Siehe “Weißbalance-Modus-Anwahl” und “Manuelle Weißbalance- W.BALANCE Einstellung” ( S. 33). Ermöglicht die beliebige Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder REC MODE LP) ( S.
  • Seite 24 AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Erläuterung der Menüanzeigen (Forts.) Aktiviert den Vorführmodus für AE-Programm-Bildeffekte etc., so dass die DEMO. Arbeitsweise dieser Funktionen verdeutlicht wird. Der Vorführmodus startet, wenn MODE “DEMO. MODE” auf “ON” eingestellt und das Menü geschlossen ist. Der Vorführmodus wird unterbrochen, sobald am Camcorder ein Bedienschritt vorgenommen wird.
  • Seite 25 Der Windfilter ist deaktiviert. WIND Der Windfiltermodus ist aktiviert. Anzeige “ ” erscheint. Das Klangbild verändert sich. Dies ist keine Fehlfunktion. Die Camcorder-Anzeigen (außer Datum, Uhrzeit und Zeitcode bei SCREEN Wiedergabe) erscheinen nicht auf dem Bildschirm eines angeschlossenen TV- Geräts. Die Camcorder-Anzeigen erscheinen auf dem Bildschirm eines LCD/TV angeschlossenen TV-Geräts.
  • Seite 26: Selbstauslöser

    AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Selbstauslöser START/STOP-Taste POWER-Schalter Nach Durchführung aller Camcorder-Einstellungen kann die aufnehmende Person selbst mit ins Bild kommen. Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf Sperrknopf “ ”. Hierauf muss der LCD-Monitor vollständig geöffnet oder der Sucher vollständig nach außen Betriebsartschalter gezogen werden.
  • Seite 27 Kurzaufnahme (5-Sek.-Aufnahme) START/STOP-Taste MODE-Wählscheibe Halten Sie Szenen in 5-Sekunden-Abschnitten fest, um eine dynamischere Szenenfolge zu erzielen. POWER-Schalter Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Drehen Sie dann MODE auf “VIDEO” oder “ ” und stellen Sie dann den Sperrknopf Betriebsartschalter auf “...
  • Seite 28: Fader- Und Wischeffekte

    AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Fader- und Wischeffekte FADER- UND WISCHEFFEKTWAHL ( Zur interessanteren Gestaltung von Der Fader-/Wischblendeneffekt arbeitet bei Aufnahmestart Szenenüberblendungen können zahlreiche und -stopp. Fader- und Wischeffekte eingesetzt werden. WICHTIG: Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Einige Fader-/Wischblendeneffekte können Sperrknopf auf “...
  • Seite 29 Fader- und Wischblenden-Menü Menü Effekt Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm. FADER — WHITE (WEISSER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm. FADER — BLACK (SCHWARZER FADER) Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwarzweiß-Bild. FADER — B.W (SCHWARZ/WEISS-FADER) Einblenden: Das Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in WIPE —...
  • Seite 30 AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) AE-Programm-Bildeffekte WICHTIG: Einige AE-Programm-Bildeffekte arbeiten nicht mit verschiedenen Fader- und Wischeffekten Stellen Sie den Betriebsartschalter auf “ ” und dann S. 29) zusammen. In einem solchen Fall POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf blinkt die zugehörige Effekt-Symbolanzeige. “...
  • Seite 31 TWILIGHT VIDEO ECHO* (VIDEO- (Dämmerlicht- ECHO-EFFEKT) Modus) Die Bildkonturen werden mit einem Schattenffekt oder So werden Sonnenuntergänge, “Geisterbild” versehen. In diesem Modus ist die Abendstimmungen etc. in natürlichen Farben Zoomvergrößerung bis maximal 10fach-Zoom verfügbar. aufgenommen. Die Weißbalance ( S. 33) ist anfänglich auf eingestellt.
  • Seite 32: Belichtungseinstellung

    AUFNAHME Weitere Funktionen (Forts.) Belichtungseinstellung Blendenarretierung Die Belichtungseinstellung wird in den folgenden Fällen Diese Funktion sollte in den folgenden Fällen eingesetzt empfohlen: werden: • Wenn das Hauptmotiv bei Gegenlicht oder besonders • Wenn ein sich bewegendes Motiv aufgenommen wird. hellem Hintergrund aufgenommen wird. •...
  • Seite 33: Weißbalance-Modus-Anwahl

    Weißbalance-Modus-Anwahl Manuelle Weißbalance-Einstellung Eine manuelle Weißbalance-Einstellung wird Die Weißbalance erfolgt zur Erzielung einer erforderlich, wenn gleichzeitig mehrere Lichtquellen naturgetreuen Farbwiedergabe in Anpassung an die mit unterschiedlicher Farbtemperatur vorliegen. Umgebungs-Farbtemperatur. Bei korrekt abgeglichener Weißbalance werden alle Farben Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von Abschnitt korrekt wiedergegeben.
  • Seite 34: Wiedergabe

    WIEDERGABE Einfache Wiedergabe Wiedergabe-/Pausentaste Legen Sie eine Cassette ein ( S. 10). (4/6) Vorspultaste (3) Stellen Sie den Schalter POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Zum Rückspultaste (2) Wiedergabestart drücken Sie 4/6. •Zum Wiedergabestopp drücken Sie 5. •Zum Bandumspulen vorwärts oder rückwärts drücken Sie bei auf Stopp geschaltetem Camcorder 2 oder 3.
  • Seite 35: Weitere Funktionen

    WIEDERGABE Weitere Funktionen Wiedergabe-Menüs START/STOP-Taste POWER-Schalter Die folgenden Angaben gelten für alle Menüeinstellungen außer der Schnittsynchronisation ( S. 54, 55). Stellen Sie den Schalter POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”. Sperrknopf Drücken Sie zum Menüaufruf MENU an. Wählen Sie durch Drehen von MENU das gewünschte Symbol und drücken Sie MENU an.
  • Seite 36: Sound Mode

    WIEDERGABE Weitere Funktionen (Forts.) Audio-Wiedergabe Der Camcorder führt die Audio-Wiedergabe entsprechend dem identifizerten Band-Audiosignalmodus durch. Das Audio-Wiedergabesignal kann gewählt werden. Wählen Sie wie auf Seite 35 beschrieben “SOUND MODE” oder “12BIT MODE” und geben Sie den gewünschten Einstellstatus ein. STEREO Stereo-Wiedergabe beider Kanäle.
  • Seite 37 Leerabschnitte-Suchlauf Stopptaste (5) Erleichtert das Auffinden unbespielter Bandabschnitte, POWER-Schalter wenn auf ein bereits teilweise bespieltes Band ohne Unterbrechung des Zeitcodes ( S. 18) aufgenommen werden soll. Sperrknopf Legen Sie eine Cassette ein ( S. 10) und stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “...
  • Seite 38: Grundsätzliche Anschlüsse

    WIEDERGABE Grundsätzliche Anschlüsse Hier sind einige grundsätzliche Anschlussbeispiele aufgeführt. Beachten Sie bitte auch die zum Videorecorder und TV-Gerät mitgelieferten Bedienungsanleitungen. A. Anschluß an TV-Gerät oder Videorecorder mit AV-Eingang (Cinch) An TV-Gerät oder Videorecorder TV-Gerät Weiß an AV-Kabel AUDIO L An AV OUT [Mini/Cinch] (mitgeliefert) Rot an AUDIO R...
  • Seite 39 HINWEISE: Stellen Sie sicher, dass alle Geräte ausgeschaltet ● Es wird empfohlen, den Camcorder per Netz-/ sind. Ladegerät mit Spannung zu versorgen ( S. 7). ● Bei Verwendung der Kabel muss das Kabelende Verbinden Sie den Camcorder mit dem TV-Gerät mit dem Kabelfilter am Camcorder angeschlossen oder Videorecorder wie auf Seite 38 gezeigt.
  • Seite 40: Spezielle Anschlüsse

    WIEDERGABE Spezielle Anschlüsse Anschluss an einen Personal Computer PC mit eingebauter Capture-Karte mit Von diesem Camcorder können Standbilder auf einen wie DV-Anschluss gezeigt angeschlossenen PC übertragen werden. Hierzu das mitgelieferte Software-Programm verwenden. Die Übertragung ist gleichfalls möglich, wenn der PC mit einer Steckkarte mit DV-Eingang ausgerüstet ist.
  • Seite 41: Dv-Anschlussverbindung Mit Einem Anderen Videogerät

    Camcorder auf Standbild, Zeitlupe oder DV-Anschluss Bildsuchlauf geschaltet wird, tritt ein farbiger Bildmosaikeffekt oder Bildausfall (schwarzes Bild) auf. ● Siehe auch die Bedienungsanleitungen der anderen verwendeten Geräte. ● Als DV-Kabel muss Ausführung JVC VC-VDV204U (nicht mitgeliefert) verwendet werden. PC-Buchse Kabelfilter Digital-Drucker Anschlusskabel...
  • Seite 42: Kopiermodus

    KOPIERMODUS Kopieren vom Camcorder zu einem POWER-Schalter Videorecorder Sperrknopf [Wenn dieser Camcorder als Wiedergabegerät eingesetzt wird] Die Anschlüsse zwischen Camcorder und Videorecorder wie links gezeigt herstellen. Siehe auch Seite 38 und 39. Stellen Sie POWER bei gedrückt gehaltenem Sperrknopf auf “ ”.
  • Seite 43: Kopieren Vom Einem Videorecorder Zu

    Kopieren vom einem Videorecorder zu POWER-Schalter Camcorder Sperrknopf [Wenn dieser Camcorder als Aufnahmegerät eingesetzt wird] Vergewissern Sie sich, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Verbinden Sie den Camcorder wie gezeigt mit Ihrem Videorecorder. Siehe auch Seite 38 und 39. Geben Sie im Menü wie gewünscht für “SOUND MODE”...
  • Seite 44: Kopieren Vom Camcorder Zu Einem

    Spannung versorgt werden ( S. 7). ● Wird die Fernbedienung verwendet und sind Aufnahme- und Wiedergabegerät von JVC, führen beide Geräte den gleichen Bedienschritt aus. Um dies zu verhindern, die Bedienelemente an beiden Geräten verwenden. ● Beim digitalen Kopierbetrieb kann dieser Camcorder nur an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
  • Seite 45: Kopieren Vom Einem Videogerät Mit Dv-Anschluss Zu Camcorder

    ● Der Camcorder sollte nach Möglichkeit im Netzbetrieb mit Spannung versorgt werden ( S. 7). ● Wird die Fernbedienung verwendet und sind Aufnahme- und Wiedergabegerät von JVC, führen beide Geräte den gleichen Bedienschritt aus. Um dies zu verhindern, die Bedienelemente an beiden Geräten verwenden.
  • Seite 46: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die grundsätzlichen Laufwerksfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor-/ rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Riegel Wiedergabefunktionen verfügbar. Einlegen der Batterien In die Fernbedienung müssen 2 Batterien (R03/AAA) eingelegt werden. Siehe “Allgemeine Batterie- Sicherheitshinweise”...
  • Seite 47: Aufnahme-Start/Stopp-Taste [Start/Stop]

    & Funktionen Tasten Camcorder-Schalter POWER in Camcorder-Schalter POWER in Position “ Position “ ”. Fernbediensignal-Fenster Gibt das Fernbediensignal ab. Ein-/Auszoomen ( S. 48) Zoomtasten (T/W) Ein-/Auszoomen ( S. 17) S. 51 Anzeigetaste (DISPLAY) — S. 48, 50 Versetzungstaste (SHIFT) — S.
  • Seite 48: Wiedergabe Mit Zeitlupe, Einzelbildfortschaltung Und Zoomeffekt

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Zeitlupenwiedergabe FUNKTION: AUFGABE: Zeitlupenwiedergabe in Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung. BEDIENUNG: Fernbediensensor 1) Zum Wechsel von normaler Wiedergabe auf Zeitlupe die Taste SLOW (9 oder 0) für mehr als 2 Sekunden gedrückt halten. Nach ca. 1 Minute Zeitlupe rückwärts bzw.
  • Seite 49: Funktion: Wiedergabe-Effekte

    BACK PLAYBACK Wiedergabe-Effekte FUNKTION: EFFECT-Menü AUFGABE: Ermöglicht das Hinzufügen eines Spezialeffektes bei der Wiedergabe. BEDIENUNG: 1) Die Wiedergabe mit Taste PLAY (4) starten. 2) Sicherstellen, dass die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder weist. Dann die Taste EFFECT drücken. Das Menü “PLAYBACK EFFECT”...
  • Seite 50: Random Assemble-Schnitt

    Nun sind Sie für den Ramdom Assemble- Schnitt vorbereitet. WICHTIG GRUNDIG Obwohl die Multi Brand-Fernbedienung mit SANYO Videorecordern der Firma JVC und anderer HITACHI Hersteller kompatibel ist, kann sie ggf. für Ihren SELECO, Videorecorder nicht oder nur eingeschränkt geeignet sein.
  • Seite 51: Stellen Sie Die Erforderlichen Anschlüsse Her

    STELLEN SIE DIE ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE HER Siehe auch Seite 38 und 39. Bei Anschluss an einen JVC Video-Recorder mit Fernsteuer-Pause-Eingang ..Schließen Sie das Schnittsteuerkabel an die Fernsteuer-PAUSE-Buchse an. Bei Anschluss an einen JVC Video-Recorder mit R.A.EDIT-Buchse (ohne Fernsteuer-Pause- Eingang) .
  • Seite 52: Wählen Sie Geeignete Schnittszenen Aus

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) WÄHLEN SIE GEEIGNETE SCHNITTSZENEN AUS Schnittszene Richten Sie die Fernbedienung auf den MODE R.A.-Schnitt-Menü – – – – – – Fernbediensensor am Camcorder aus. Drücken Sie dann auf der Fernbedienung erst PLAY (4) und dann R.A.EDIT ON/OFF. Das R.A.-Schnitt- Menü...
  • Seite 53: Automatische Videorecorder- Schnittaufnahme

    AUTOMATISCHE VIDEORECORDER- SCHNITTAUFNAHME Spulen Sie das Band im Camcorder zum Beginn der gewünschten Schnittszene und drücken Sie die Taste PAUSE (6). START/STOP- Taste Drücken Sie die Taste VCR REC STBY (q6) auf der Fernbedienung, die auf den Videorecorder- Fernbediensensor ausgerichtet sein muss, oder schalten Sie den Videorecorder manuell auf Aufnahmepause.
  • Seite 54: Erhöhte Schnittgenauigkeit

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Erhöhte Schnittgenauigkeit Schnittszene 1 Je nach Videorecordermodell kann der Wechsel von MODE R.A.-Schnitt-Menü Aufnahmepause auf Aufnahme leicht verzögert erfolgen. – – – – – – Selbst wenn Camcorder und Videorecorder den Schnittvorgang zeitgleich auslösen, kann infolge dieser Verzögerung ein minimaler Abschnitt der Schnittszene fehlen oder nicht beabsichtigtes Aufnahmematerial hinzugefügt werden.
  • Seite 55: Zeitversatzausgleich Zwischen Videorecorder Und Camcorder

    ZEITVERSATZAUSGLEICH ZWISCHEN VIDEORECORDER UND CAMCORDER Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbediensensor am Camcorder und drücken Sie erst R.A.EDIT ON/OFF, so dass das R.A.-Schnitt- Menü erlischt, und dann MENU an. Die Menütafel erscheint. Wählen Sie durch Drehen von MENU “ ”...
  • Seite 56: Nachvertonung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Nachvertonung Anzeige Nachvertonungs- Eine Audio-Aufnahme, die im 12-Bit-Modus hergestellt wurde, bereitschaft kann nachvertont werden ( S. 23). HINWEISE: ● Die Nachvertonung ist für ein im 16-Bit-Modus, ein in LP- Geschwindigkeit bespieltes Band oder unbespielte Bandabschnitte nicht möglich. ●...
  • Seite 57: Pflege Und Instandhaltung

    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Nach dem Gebrauch Reinigen des Camcorders Schalten Sie den Camcorder aus. Verwenden Sie zur äußeren Reinigung ein weiches fusselfreies Tuch. Bei starker Verschmutzung ein mit mildem Schieben und halten Sie den OPEN/EJECT- Seifenwasser befeuchtetes Tuch verwenden. Riegel in Pfeilrichtung nach unten und klappen Anschließend trockenreiben.
  • Seite 58: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Falls die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV- Gerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netz-/Ladegerät etc.) und einige Minuten warten.
  • Seite 59 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 6. Es kann nicht einwandfrei 6. •Der Camorder ist auf 6. •Schalten Sie auf automatisch scharfgestellt manuelle (MANUAL) automatische (AUTO) werden. Scharfstellung eingestellt. Scharfstellung •Bei der Aufnahme lag S. 19). unzurei-chende Beleuchtung •Reinigen Sie das Objektiv oder ein kontrastarmes Motiv und überprüfen Sie die vor.
  • Seite 60 STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 13. AE-Programm-Bildeffekte 13. •Der Betriebsartschalter ist auf 13. •Den Betriebsartschalter auf oder Fader-/Wischeffekte “ ” gestellt. “ ” stellen ( S. 28, 30). arbeiten nicht. 14. Die Fader-Funktion (weiß/ 14. •Der Sepia- oder 14. •Deaktivieren Sie den Sepia- schwarz) arbeitet nicht.
  • Seite 61 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 18. Der Szenenübergang 18. •Wird ein Bildüberblendeffekt erfolgt nicht wie S. 28) eingesetzt, tritt vorgesehen. zwischen dem Ende der vorhergehenden Szene und dem Auslösen der Überblendung für den Bruchteil einer Sekunde eine ———— Verzögerung auf. Dies ist keine Fehlfunktion.
  • Seite 62 •Wenn die Fluoreszenzleuchte des LCD-Monitorbildschirms das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, erscheinen die LCD-Monitor-Bildsignale stark abgedunkelt. Wenden Sie sich an Ihren JVC Service. 28. Starke Erwärmung der 28. •Dies wird durch den LCD- 28. •Schließen Sie den LCD- LCD-Monitor-Rückseite. Leuchtschirm verursacht.
  • Seite 63 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 31. Auf dem LCD-Monitor 31. •Der LCD-Monitor/ oder Sucherbildschirm Sucherbildschirm wird in sind vereinzelt farbige (rot, Hochpräzisionstechnologie grün oder blau) Punkte gefertigt. Wenn auf dem LCD- dauerhaft sichtbar. Monitor/Sucherbildschirm dunkle oder farbige (rot, grün oder blau) Punkte dauerhaft ————...
  • Seite 64 Falls die Anzeige trotz wiederholter Ausführung dieser Abhilfeschritte beibehalten wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. 42. Die Ladeanzeige des Netz- 42. •Die Batteriesatztemperatur ist 42. •Ein Batteriesatz sollte bei /Ladegeräts leuchtet nicht. extrem hoch oder niedrig.
  • Seite 65: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Andock-Station PC-Buchse [DIGITAL STILL] ....S. 40 Eingangsbuchse für externes Mikrofon [MIC] ........S. 56 J-Buchse/Schnittsteuerbuchse [JLIP (Joint Level Interface Protocol)/EDIT] ......S. 51 Paßstift ..........S. 38 •Mit einem JLIP-kompatiblen Camcorder oder Halteschraube ........S. 38 Videorecorder verbinden, so dass dieser mit PC- Mehrfach-Steckverbinder Steuerung bedient werden kann (bei Dient der Anschlussverbindung zwischen...
  • Seite 66: Bedienelemente, Anschlüsse Und

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen &...
  • Seite 67: Bedienelemente

    Bedienelemente Anschlüsse Aufnahme-Start/Stopp-Taste Die Buchsen befinden sich unter der [START/STOP] ........S. 14 Buchsenabdeckung. •Motorzoomregler [T/W] ...... S. 17 Digital-Videobuchse •Lautsprecher-/Kopfhörerlautstärkeregler DV-Eingang/Ausgang [DV IN/OUT] [VOL.] ..........S. 34 (i.link*) ........ S. 40, 41, 44, 45 * i.link verweist auf die Industrienorm IEEE1394- •Menüwahl-/Einstellrad [MENU] 1995 und zugehörige Erweiterungen.
  • Seite 68: Geräteübersicht Anzeigen

    GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Aufnahme $ * % * 0 ! @ & * Erscheint bei auf “ ” gestelltem Erscheint bei aktiviertem Breitformat-, Cinema- Betriebsartschalter. S. 12) oder PS Wide-Modus. S. 24) Zeigt die Position von Wählscheibe MODE an. *Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit S.
  • Seite 69: Lcd-Monitor-/Sucheranzeigen Bei Wiedergabe

    LCD-Monitor-/Sucheranzeigen bei Wiedergabe Zeigt den Audiomodus an. S. 35, 36) Erscheint bei Leerabschnitte-Suchlauf. ( S. 37) Zeigt die Aufnahmegeschwindigkeit an. ( S. 11) Erscheint bei Bandlauf. : Wiedergabe 3 : Vorspulen/Bildsuchlauf vorwärts 2 : Rückspulen/Bildsuchlauf rückwärts : Pause SEARC 64 : Vorwärts-Zeitlupe 16 : Rückwärts-Zeitlupe : Nachvertonung 6e : Nachvertonungspause...
  • Seite 70: Warnanzeigen

    Fehleranzeige wird der Camcorder automatisch ausgeschaltet. Die UNIT IN SAFEGUARD Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz etc.) und einige Minuten warten. MODE REMOVE AND Wenn die Anzeige erlischt, kann der Camcorder erneut verwendet werden. REATTACH BATTERY Falls die Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service.
  • Seite 71: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN Allgemeine Batterie- Batteriesätze Sicherheitshinweise Bei dem mitgelieferten Batteriesatz handelt es sich um Wenn die Fernbedienung bei einwandfreier eine Lithium-Ion-Ausführung. Handhabung nicht arbeitet, sind die Batterien Bitte lesen Sie vor der verbraucht und müssen gegen frische Batterien Kontakte Ingebrauchnahme des ausgetauscht werden.
  • Seite 72: Lcd Monitor

    VORSICHTSMASSNAHMEN (Forts.) Cassetten Camcorder Bitte beachten Sie die folgenden Angaben zur ein- 1. Aus Sicherheitsgründen NIEMALS: wandfreien Handhabung und Lagerung Ihrer ..Gehäuseteile entfernen. Cassetten: ..das Gerät zerlegen oder umbauen..die Batteriepole kurzschließen. 1. Bei Cassettengebrauch: Einen Batteriesatz bei Aufbewahrung von ..
  • Seite 73 Bei einer schwerwiegenden Betriebsstörung den Reingungscassette in zu kurzen Abständen Camcorder auf keinen Fall benutzen. Wenden wiederholt eingesetzt, können die Videoköpfe Sie sich umgehend an Ihren JVC Fachhändler. beschädigt werden. Falls nach einem Reinigungsvorgang weiterhin Verschmutzungsprobleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Fachhändler.
  • Seite 74: Stichwortverzeichnis

    STICHWORTVERZEICHNIS AE-Programm-Bildeffekte ......S. 30 Dämmerlicht-Bildeffekt ....... S. 31 Analogeingang ........S. 35, 43 Datums-/Uhrzeitanzeige ....S. 25, 35, 36 Anschlüsse ........ S. 7, 38 – 45, 51 Datums-/Uhrzeiteinstellung ......S. 9 Audio-Modus ......... S. 23, 35, 36 Digitalzoom ......... S.
  • Seite 75 Manuelle Scharfstellung ......S. 19 Technische Daten ......... S. 76, 77 Menü CAMERA MENU ....... S. 23 Tele-Makro ..........S. 24 Menü DISPLAY MENU ......S. 25, 35 Trickfilmeffekt ..........S. 27 Menü MANUAL MENU ......S. 24, 25 Menü VIDEO MENU ........S.
  • Seite 76: Allgemein

    TECHNISCHE DATEN Camcorder Allgemein Spannungsversorgung : 6,3 V Gleichstrom (bei Netzbetrieb) 7,2 V Gleichstrom (bei Batteriebetrieb) Leistungsaufnahme Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher : Ca. 4,7 W Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher : Ca. 5,5 W Abmessungen (B x H x T) : 51 mm x 125 mm x 97 mm (bei eingeklapptem LCD-Monitor und vollständig eingeschobenem Sucher) Gewicht...
  • Seite 77 Netz-/Ladegerät AA-V51EA, AA-V51A, AA-V51A-S, AA-V51SH oder AA-V51ED Spannungsversorgung : 110 V bis 240 V Netzstrom, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme : 23 W Nennabgabe Laden : 7,2 V, Gleichstrom, 0,77 A Camcorder : 6,3 V, Gleichstrom, 1,8 A Abmessungen (B x H x T) : 68 mm x 45 mm x 110 mm Gewicht AA-V51EA...
  • Seite 78 MEMO...
  • Seite 79 MEMO...
  • Seite 80 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED ®Registered Trademark owned by VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. Gedruckt in Japan EA/A/A-S/SH/ED COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0800AYV...

Diese Anleitung auch für:

Gr-dvx8

Inhaltsverzeichnis