Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DIGITAL-CAMCORDER
GR-DVF10
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte besuchen Sie unsere CyberCam
Homepage im World Wide Web und füllen
Sie dort unseren Fragebogen (in englischer
Sprache) aus:
http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html
DEUTSCH
GE
LYT0245-002A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC GR-DVF10

  • Seite 1 DIGITAL-CAMCORDER GR-DVF10 DEUTSCH Bitte besuchen Sie unsere CyberCam Homepage im World Wide Web und füllen Sie dort unseren Fragebogen (in englischer Sprache) aus: http://www.jvc-victor.co.jp/index-e.html BEDIENUNGSANLEITUNG LYT0245-002A...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank für den Kauf dieses Digital-Camcorders. Bitte lesen Sie vor der Ingebrauchnahme die folgenden Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßregeln durch, um den sachgemäßen und störungsfreien Gebrauch Ihres neuen Camcorders sicherzustellen. Zu dieser Bedienungsanleitung • Alle Haupt- und Nebenpunkte finden Sie in der Inhaltsangabe ( S.
  • Seite 3: Mitgeliefertes Zubehör

    SICHERHEITSHINWEISE MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Niemals das Objektiv oder den Sucher direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. Dies kann Augenschäden zur Folge haben und Geräteschäden verursachen. Zudem besteht Stromschlag- und Feuergefahr. ACHTUNG! Die folgenden Handhabungshinweise beachten, um Camcorder-Schäden und Verletzungen • Netz-/Ladegerät •Mini-DV-Cassette zu vermeiden. AA-V15EG M-DV30ME Zum Transportieren unbedingt den mitgelieferten...
  • Seite 4: Informationen Zur Dv-Signalaufzeichnung

    INFORMATIONEN ZUR DV-SIGNALAUFZEICHNUNG Der Digital-Camcorder wandelt die Ton- und Bildsignale zur Aufnahme in ein digitales Signalformat um. Das Videosignal besteht aus dem Luminanzignal (Y) und dem Farbsignal (R-Y und B-Y). Beide Signale werden im A/D-Wandler auf ein digitales 8-Bit-Signal umgesetzt (das Y-Signal bei einer Sampling-Rate von 13,5 MHz, das C-Signal (R-Y und B-Y) bei einer Rate von 6,75 MHz).
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALT MITGELIEFERTES ZUBEHÖR INFORMATIONEN ZUR DV-SIGNALAUFZEICHNUNG SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT 6 – 13 Spannungsversorgung ..................6 Einsetzen und Entnehmen der Lithium-Uhrenbatterie ............. 8 Datum-/Zeiteinstellung ..................9 Einlegen und Entnehmen einer Cassette ..............10 Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit ............... 11 Einstellung der Griffschlaufe ................12 Suchereinstellung.....................
  • Seite 6: So Ist Ihr Camcorder Einsatzbereit

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT Spannungsversorgung Markierungen An Netz- Dank der flexiblen Camcorder-Auslegung für drei verschiedene steckdose Spannungsquellen können Sie stets die am besten geeignete Ladeanzeige Spannungsquelle benutzen. (CHARGE) HINWEISE: ● Ohne Spannungsversorgung arbeitet keine der Gerätefunktionen. ● Stets nur eine geeignete Spannungsquelle verwenden. ●...
  • Seite 7: Auto-Bordnetz-Betrieb

    ● Die Leuchtanzeige CHARGE arbeitet ggf. beim Laden eines neuen oder eines für lange Dauer gelagerten Batteriesatzes nicht einwandfrei. In diesem Fall den Batteriesatz abnehmen und erneut anbringen und erneut aufladen. Beim erneuten Aufladen sollte die Anzeige CHARGE einwandfrei leuchten. Falls dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. NETZBETRIEB An die DC IN- Das Netz-/Ladegerät verwenden (die Anschlüsse wie...
  • Seite 8: Einsetzen Und Entnehmen Der Lithium-Uhrenbatterie

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einsetzen und Entnehmen der Lithium- Fach Uhrenbatterie Diese Batterie versorgt die eingebaute Uhr, so daß Datum und Zeit eingestellt werden können. TRENNEN SIE DIE SPANNUNGSQUELLE Schalten Sie den Camcorder aus. ENTNEHMEN SIE DEN BATTERIEHALTER Der Batteriehalter kann wie gezeigt herausgezogen Batteriehalter werden.
  • Seite 9: Rufen Sie Das Datum/Zeit-Menü Auf

    Datum-/Zeiteinstellung Datum und Zeit werden stets automatisch mit aufgezeichnet. Bei der Wiedergabe können Sie diese Anzeige nach Belieben beibehalten oder ausschalten S. 41). WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER- MODUS Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.”. •Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebs- anzeige leuchtet.
  • Seite 10: Einlegen Und Entnehmen Einer Cassette

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einlegen und Entnehmen einer Cassette Cassettenfachklappe Zum Einlegen oder Entnehmen einer Cassette muß der Cassettenhalter Camcorder eingeschaltet sein. ANDRÜCKEN (PUSH HERE) LCD-Monitor- ÖFFNEN SIE DEN LCD-MONITOR Riegel Drücken Sie den Riegel und klappen Sie den LCD- Monitor um mehr als 60 Grad nach außen.
  • Seite 11: Einstellung Der Aufnahmegeschwindigkeit

    Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit Wählen Sie die bevorzugte Geschwindigkeit. WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER- MODUS Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.”. •Der Camcorder wird eingeschaltet, die Betriebsanzeige leuchtet. RUFEN SIE DAS AUFNAHME-MENÜ MENU-Taste Drücken Sie hierzu die Taste MENU. Das Aufnahme- Menü...
  • Seite 12: Einstellung Der Griffschlaufe

    SO IST IHR CAMCORDER EINSATZBEREIT (Forts.) Einstellung der Griffschlaufe Motorzoomregler ERWEITERN SIE DIE SCHLAUFE Öffnen Sie den Klettverschluß. FÜHREN SIE IHRE HAND EIN Stecken Sie Ihre rechte Hand durch die Schlaufe und fassen Sie den Griff. STELLEN SIE DIE GRIFFBANDLÄNGE Stellen Sie die Länge so ein, daß...
  • Seite 13: Anbringung Des Schultergurtes

    Anbringung des Schultergurtes BRINGEN SIE DEN GURT AN Führen Sie, wie links gezeigt, das Gurtende durch die Öse und dann durch die Schnalle , so daß eine Schlaufe entsteht. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die andere Öse und stellen Sie sicher, daß sich der Gurt nicht verdreht.
  • Seite 14: Aufnahme

    AUFNAHME Einfache Aufnahme HINWEIS: LENS COVER-Ring Der Camcorder muß einsatzbereit sein. Falls dies nicht der Fall ist, zunächst die Einsatzbereitschaft herstellen. ● Spannungsversorgung ( S. 6) ● Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit ( S. 11) ● Einstellung der Griffschlaufe ( S. 12) ●...
  • Seite 15 Restzeitanzeige STOPPEN SIE DIE AUFNAHME Drücken Sie nochmals die Aufnahme-Start/Stopp- 25 min (Berechnete Restzeit) Taste. •Der Camcorder schaltet erneut auf Aufnahme- 90min bereitschaft. HINWEISE: 89min ● Wird der LCD-Monitor bei auf “CAMERA” gestelltem Hauptschalter mehr als 60° geöffnet, wird das Sucherbild zur Stromersparnis automatisch ausgeschaltet 3min und das Bildsignal wird auf dem LCD-Monitor gezeigt.
  • Seite 16: Stoppen Sie Die Aufnahme

    AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) Aufnahme mit LCD-Monitor- Bildüberwachung 90° Führen Sie vor den folgenden Bedienschritten zunächst 180° Schritt 1 von Seite 14 durch. SCHALTEN SIE AUF AUFNAHMEBE- REITSCHAFT Stellen Sie sicher, daß der LCD-Monitor vollständig geöffnet ist. Drehen Sie den LENS COVER-Ring, um den Objektivschutz zu öffnen und bringen Sie dann den Hauptschalter in Stellung “CAMERA”...
  • Seite 17: Kippen Sie Den Lcd-Monitor

    Aufnahme bei hoch oder tief gehaltenem Camcorder Gelegentlich ist es empfehlenswert oder erforderlich, einen ungewöhnlichen Aufnahmewinkel zu wählen. ÖFFNEN SIE DEN LCD-MONITOR Der LCD-Monitor muß vollständig ausgeklappt sein. KIPPEN SIE DEN LCD-MONITOR Kippen Sie den LCD-Monitor wie erforderlich. •Der LCD-Monitor läßt sich um 90° nach unten und um 180°...
  • Seite 18: Bedienung

    AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) Zoomen Einzoomen (T: Tele) FUNKTION: AUFGABE: Einzoomen oder Auszoomen, oder plötzliche Änderung in der Bildvergrößerung. BEDIENUNG: Einzoomen Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “T”. Auszoomen Auszoomen (W: Weitwinkel) Drücken Sie den Motorzoomregler in Richtung “W”. Je schneller Sie den Motorzoomregler bewegen, desto schneller läuft der Zoomvorgang ab.
  • Seite 19: Funktion: Videoleuchte

    Die Videoleuchte nicht in der Nähe von • Im SHUTTER-Betrieb ( S. 31) bleibt die Leuchte entflammbaren Materialien verwenden. ggf. eingeschaltet. Wir empfehlen, den Birnenwechsel bei • Bei TWILIGHT-Betrieb ( S. 31) arbeitet die Ihrem JVC Fachhändler vornehmen zu Leuchte nicht. lassen.
  • Seite 20 AUFNAHME Einfache Aufnahme (Forts.) HINWEIS: Wenn eine Aufnahmen nicht am Bandanfang gestartet wird Zeitcode Bei der Aufnahme wird gleichzeitig ein Zeitcode auf das Band geschrieben, der die Szenenanwahl bei der Wiedergabe erleichtert. Wird die Aufnahme bei einem unbespielten Bandabschnitt begonnen, wird die Zeitcodemessung bei “00:00:00”...
  • Seite 21: Weitere Aufnahmefunktionen

    AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen Datum- und Zeitanzeige bei der Aufnahme RECORDING Advanced Features Bei auf “PRO.” gestelltem Hauptschalter können Sie bestimmen, ob die Datum/Zeit-Anzeige bei der Aufnahme eingeblendet wird oder nicht. Diese Anzeige ist nur verfügbar, wenn Datum und Zeit eingestellt wurden (“Datum-/Zeiteinstellung”...
  • Seite 22: Rufen Sie Das System-Menü Auf

    AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) Foto-Modus SNAPSHOT-Taste Dieser Camcorder läßt sich wie eine Fotokamera einsetzen, um ein Foto (einen Schnappschuß) oder mehrere Fotos in schneller Folge aufzunehmen. FOTO-MODUS-WAHL WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER- MODUS Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.”. RUFEN SIE DAS AUFNAHME-MENÜ MENU-Taste Drücken Sie hierzu MENU.
  • Seite 23 Schnellschußaufnahme Bei gedrückt gehaltener Taste SNAPSHOT erfolgt die Aufnahme wie bei einem Fotoapparat, der mit FULL* Motorfilmtransport Schnellschußaufnahmen herstellt. (Der Ungerahmter Schnappschuß* Zeitabstand zwischen den Schnappschußaufnahmen beträgt ca. 0,7 Sekunden.) HINWEISE: ● Im Vollautomatik-Modus sind alle Schnappschußmodi verfügbar, allerdings ist hier ein Schnapschußmodus- Wechsel nicht möglich.
  • Seite 24: Beenden Sie Den Einstellvorgang

    AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) Menübezogene Einstellungen Hauptschalter Dieser Camcorder bietet ein leicht bedienbares und übersichtliches Menü-System, das zahlreiche Camcorder- Einstellungen vereinfacht. RUFEN SIE DAS AUFNAHME-MENÜ MENU-Taste Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.” und drücken Sie MENU. Das Aufnahme-Menü erscheint. WÄHLEN SIE DIE FUNKTION AN Versetzen Sie den Leuchtbalken mit der Wählscheibe auf die gewünschte Funktion.
  • Seite 25 Erläuterung des Aufnahmemenüs Ermöglicht die beliebige Einstellung der Aufnahmegeschwindigkeit (SP oder LP) REC MODE S. 11). WIDE MODE Auf “OFF” einstellen, wenn weder mit “SQUEEZE”- noch mit “CINEMA”-Effekt aufgenommen werden soll. Bei Wiedergabe über einen Breitformat-TV-Bildschirm (16:9) wird das SQUEEZE Bildsignal diesem Bildformat verzerrungsfrei angepaßt.
  • Seite 26 AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) Erläuterung des Datum/Zeit-Menüs Die Anzeigedaten des Camcorder erscheinen nicht auf dem ON SCREEN Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts. Die Anzeigedaten des Camcorder werden auch auf dem Bildschirm des angeschlossenen TV-Geräts gezeigt. DISPLAY Die Datum/Zeit-Daten des Camcorder erscheinen auf dem Sucherbildschirm oder LCD-Monitor ( S.
  • Seite 27: Rufen Sie Das Manuelle Einstellmenü Auf

    Fader- und Wischeffekte Zur interessanteren Gestaltung von Szenenüberblendungen können zahlreiche Fader- und Wischeffekte eingesetzt werden. EFFEKTWAHL RUFEN SIE DAS MANUELLE EINSTELLMENÜ AUF Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.” und drücken Sie die Wählscheibe an. RUFEN SIE DAS FADER/WIPE-MENÜ Versetzen Sie den Leuchtbalken mit der Wählscheibe auf “FADER/WIPE”...
  • Seite 28: Weiche Überblendungen Und Wischblenden

    AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) WEICHE ÜBERBLENDUNGEN UND WISCHBLENDEN ( Zur interessanteren Gestaltung von Szenenüberblendungen können 6 Wischblenden und die weiche Überblendung eingesetzt werden. Die weiche Überblendung oder Wischblende wird bei Aufnahmestart ausgelöst. Vor Schritt 4 die Schritte 1 bis 3 von Seite 27 durchführen. SPEICHERN SIE DAS SZENENENDE AB Schalten Sie auf Aufnahmebereitschaft.
  • Seite 29 Fader- und Wischblenden-Menü Menü Effekt Bild-Ein-/Ausblendung von/auf weißen Bildschirm. FADER — WHITE (WEISSER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf schwarzen Bildschirm. FADER — BLACK (SCHWARZER FADER) Bild-Ein-/Ausblendung von/auf ein Mosaikmuster. FADER — MOSAIC (MOSAIK-FADER) Farbbild-Ein-/Ausblendung von/auf Schwarzweiß-Bild. FADER — B.W (SCHWARZ/WEISS-FADER) Einblenden: Das Bild wird ab der rechten oberen Bildecke diagonal in den schwarzen Bildschirm eingeblendet.
  • Seite 30 AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) AE-Programm-Bildeffekte WICHTIG: Einige AE-Programm-Bildeffekte arbeiten nicht mit verschiedenen Fader- und Wischeffekten ( S. 29) zusammen. In einem solchen Fall blinkt die zugehörige Effekt-Symbolanzeige. Die AE-Programm-Bildeffekte können im P.AE/EFFECT- Menü angewählt werden. WÄHLEN SIE DEN MODUS Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.”. RUFEN SIE DAS MANUELLE EINSTELLMENÜ...
  • Seite 31 SHUTTER (Variable Shutterzeit) CLASSIC FILM (Kintopp-Effekt) Die Bilder werden mit einem Flimmereffekt, wie 1/50–Die Shutter-Zeit ist auf 1/50 Sek. festgelegt. bei Kintopp-Filmen gezeigt. Die normalerweise beim Filmen von TV- Bildschirmen auftretenden schwarzen Rollbalken fallen weniger deutlich auf. 1/100–Die Shutter-Zeit ist auf 1/100 Sek. festgelegt.
  • Seite 32: Scharfstellung

    AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) Scharfstellung Focus-Meßbereich AUTO-FOCUS Das Vollbereichs-Auto-Focus-System ermöglicht automatisch und kontinuierlich die korrekte Scharfstellung vom Nahaufnahmebereich (ab 1,5 cm) bis unendlich. In den folgenden Fällen arbeitet das Auto-Focus-System ggf. nicht einwandfrei (hier wird die manuelle Scharfstellung erforderlich): •Wenn sich zwei unterschiedlich entfernte Motive überlappen.
  • Seite 33 MANUELLE SCHARFSTELLUNG HINWEIS: Die erforderlichen Suchereinstellungen sollten bereits erfolgt sein. Falls nicht, bitte wie auf S. 12 beschrieben vorgehen. WÄHLEN SIE DEN MODUS Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.”. RUFEN SIE DAS MANUELLE EINSTELL- MENÜ AUF Drücken Sie die Wählscheibe einmal an. Das manuelle Einstellmenü...
  • Seite 34 AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) Belichtungseinstellung Die automatische Blendeneinstellung kann deaktiviert werden, so daß eine manuelle Blendeneinstellung vorgenommen werden kann. WÄHLEN SIE DEN CAMCORDERMODUS Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PRO.”. RUFEN SIE DAS MANUELLE EINSTELL- MENÜ AUF Drücken Sie hierzu die Wählscheibe. Das Einstell- menü...
  • Seite 35: Aktivieren Sie Die Belichtungs- Einstellung

    Blendenarretierung Die Blendenarretierung empfiehlt sich bei Aufnahme eines sich bewegenden Motivs, beim Zoomen, bei sich entfernendem oder näherkommendem Motiv (bei entsprechend größerer oder kleinerer Abbildung auf dem LCD-Monitor-/Sucherbildschirm) oder wenn ein bestimmter Belichtungspegel beibehalten werden soll. Die Blende bei groß abgebildetem Motiv verriegeln. Wenn sich das Motiv vom Camcorder entfernt, tritt keine Abdunkelung oder Aufhellung auf.
  • Seite 36: Aktivieren Sie Die Weissbalance- Modus-Wahl

    AUFNAHME Weitere Aufnahmefunktionen (Forts.) Weißbalance-Modus-Anwahl Die Weißbalance erfolgt zur Erzielung einer naturgetreuen Farbwiedergabe in Anpassung an die Umgebungs- Farbtemperatur. Bei korrekt abgeglichener Weißbalance werden alle Farben korrekt wiedergegeben. Dieser Camcorder steuert die Weißbalance im Normalfall automatisch. Wenn jedoch bei einer Aufnahmeszene verschiedene Lichtquellen einwirken oder ein Farbton vorherrscht, ist eine manuelle Weißbalance erforderlich.
  • Seite 37: Rufen Sie Den Weissbalance- Modus Auf

    Manuelle Weißbalance-Einstellung Weiße Vorlage Befindet sich der Camcorder im PRO.-Modus, wird die manuelle Weißbalance-Einstellung erforderlich, wenn gleichzeitig mehrere Lichtquellen mit unterschiedlicher Farbtemperatur vorliegen. RUFEN SIE DEN WEISSBALANCE- MODUS AUF Führen Sie die Schritte 1 bis 4 von Abschnitt “Weißbalance-Modus-Anwahl” durch ( S.
  • Seite 38: Wiedergabe Einfache Wiedergabe

    WIEDERGABE Einfache Wiedergabe Hauptschalter LEGEN SIE EINE CASSETTE EIN Drücken Sie den LCD-Monitor-Riegel und klappen Betriebsanzeige Sie den LCD-Monitor um mehr als 60 Grad nach Lautsprecher außen. Schieben Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Pfeilrichtung und heben Sie die Cassettenfachklappe Motorzoomregler bis zum Einrasten an. Der Cassettenhalter wird hierbei automatisch ausgeschoben.
  • Seite 39 Hauptschalter Standbildwiedergabe FUNKTION: AUFGABE: Ermöglicht die kurzzeitige Wiedergabeunterbrechung. BEDIENUNG: 1) Drücken Sie bei Wiedergabe die Taste PLAY/PAUSE (4/6). 2) Drücken Sie zur Wiedergabefortsetzung nochmals die Taste PLAY/PAUSE (4/6). HINWEIS: Dauert die Standbildwiedergabe länger als 3 Minuten, wechselt der Camcorder automatisch auf Bandstopp. Dauert der Stoppmodus länger als 5 Minuten schaltet sich der Camcorder automatisch aus.
  • Seite 40: Weitere Wiedergabefunktionen

    WIEDERGABE Weitere Wiedergabefunktionen Wiedergabe-Menü Das Wiedergabe-Menü bietet die folgenden Einstellpositionen: Wiedergabe-Audio-Sampling-Rate (32 kHz oder 48 kHz), Schnittsynchronisation, Anzeige und Zeitcode. Die folgenden Angaben gelten für alle Einstellpositionen außer der Schnittsynchronisation ( S. 54 bis 55). WÄHLEN SIE DEN CAMCORDER- MODUS Bringen Sie den Hauptschalter in Stellung “PLAY”.
  • Seite 41: Audio-Wiedergabe

    Audio-Wiedergabe Der Camcorder führt die Wiedergabe entsprechend dem identifizierten Band-Audiosignaltyp durch. Der Wiedergabe-Audiosignal-Modus kann vorgewählt werden (32 kHz ist auf “SOUND 1”, 48 kHz ist auf “FULL SOUND” voreingestellt). Aufnahmesignal Anzeige Wiedergabe-Audiosignal FULL SOUND 32 kHz SOUND 1 Stereo-Wiedergabe SOUND 2 FULL SOUND Stereo-Wiedergabe 48 kHz...
  • Seite 42: Anschlüsse

    WIEDERGABE Anschlüsse Hier sind einige grundsätzliche Anschlußbeispiele aufgeführt. Beachten Sie bitte auch die zum Videorecorder und TV-Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitungen. A. Anschluß an TV-Gerät oder Videorecorder mit SCART-Buchse für FBAS-Signal Das mitgelieferte AV-Kabel verwenden. Kabeladapter (mitgeliefert) Gerät Mitgeliefertes AV-Kabel TV-Gerät oder Videorecorder Weiß...
  • Seite 43 HINWEISE: STELLEN SIE SICHER, DASS DER ● Es wird empfohlen, den Camcorder per Netz-/ CAMCORDER AUSGESCHALTET IST Ladegerät mit Spannung zu versorgen ( S. 7). Der Camcorder muß unbedingt ausgeschaltet ● Soll das Ton- und Bildsignal des Camcorders ohne sein! eingelegte Cassette überwacht werden, den Hauptschalter des Camcorders auf “CAMERA”...
  • Seite 44: Bandkopieren

    BANDKOPIEREN Bandkopieren PLAY/PAUSE (4/6)-Taste Hauptschalter STELLEN SIE DIE ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE HER Verbinden Sie den Camcorder wie links gezeigt mit Ihrem Videorecorder. Siehe auch Seite 42 und 43. BEREITEN SIE BEIDE GERÄTE VOR Stellen Sie den Camcorder-Hauptschalter auf “PLAY” und schalten Sie den Videorecorder ein. Legen Sie jeweils eine geeignete Cassette ein.
  • Seite 45: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG Die Vollfunktions-Fernbedienung ist für diesen Camcorder und die grundsätzlichen Laufwerksfunktionen Ihres Videorecorders (Wiedergabe, Stopp, Pause, Umspulen vor- /rückwärts) ausgelegt. Zudem sind zusätzliche Aufnahme- funktionen verfügbar. Einlegen der Knopfzelle Die Fernbedienung arbeitet mit einer Lithiumbatterie (CR2025). ZIEHEN SIE DEN BATTERIEHALTER NACH AUSSEN Ziehen Sie den Halter bei gedrückt gehaltenem Riegel...
  • Seite 46: Funktionen

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) & RM-V712U (mitgeliefert) Funktionen Camcorder-Hauptschalter in Wenn der Camcorder- Tasten Position “PLAY”. Hauptschalter auf “CAMERA” (“AUTO” oder “PRO.”) gestellt ist. S. 51 Pause-Eingang (PAUSE IN) S. 48) Ein-/Auszoomen ( Zoomtasten (T/W) Ein-/Auszoomen ( S. 18) S. 44 Anzeigetaste (DISPLAY) —...
  • Seite 47: Funktion: Zeitlupenwiedergabe

    Empfangssensor Zeitlupenwiedergabe FUNKTION: AUFGABE: Zeitlupenwiedergabe in Vorwärts- oder Rückwärts- richtung. BEDIENUNG: 1) An der Bandstelle, an der die Zeitlupenwiedergabe ausgelöst werden soll, die Taste PAUSE (6) betätigen. 2) Die Taste SLOW (9 oder 0) betätigen. Nach ca. 20 Sekunden Zeitlupe rückwärts bzw. 60 Sekunden Zeitlupe vorwärts wird automatisch auf normale Wiedergabe umgeschaltet.
  • Seite 48: Zu Ihrer Information

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Wiedergabezoom Normale Wiedergabe T drücken Das Wiedergabebild kann jederzeit bis zu 10fach vergrößert werden. BESTIMMEN SIE DIE ZU VERGRÖS- SERNDE SZENE Zum Wiedergabestart die Taste PLAY (4) betätigen. Zur Versetzung des Bildausschnittes bei gedrückt gehaltener Taste SHIFT LÖSEN DAS WIEDERGABEZOOMBILD die Taste ( ) (rechts) betätigen.
  • Seite 49: Starten Sie Die Wiedergabe

    Wiedergabe-Bildeffekte Die Wiedergabe kann durch diese 4 Effekte interessanter gestaltet werden. Es kann jeweils ein Effekt eingesetzt werden. STARTEN SIE DIE WIEDERGABE Drücken Sie die Taste PLAY (4). RUFEN SIE DAS WIEDERGABE-EFFEKT- MENÜ AUF Richten Sie die Fernbedieneinheit auf den PLAY (4)-Taste Empfangssensor des Camcorders aus und drücken Sie EFFECT.
  • Seite 50: Random Assemble-Schnitt

    Nun sind Sie für den Ramdom Assemble-Schnitt vorbereitet. WICHTIG GRUNDIG SANYO Obwohl die Multi Brand-Fernbedienung mit Videorecor- dern der Firma JVC und anderer Hersteller kompatibel HITACHI SELECO, ist, kann sie ggf. für Ihren Videorecorder nicht oder nur eingeschränkt geeignet sein. SHARP HINWEISE: ●...
  • Seite 51: Stellen Sie Die Erforderlichen Anschlüsse Her

    STELLEN SIE DIE ERFORDERLICHEN ANSCHLÜSSE HER BEI ANSCHLUSS AN EINEN JVC VIDEO- RECORDER MIT FERNSTEUER-PAUSE- EINGANG Schließen Sie das Schnittsteuerkabel an die Fernsteuer-PAUSE-Buchse an. Die Buchsen- BEI ANSCHLUSS AN EINEN JVC VIDEO- abdeckung RECORDER MIT R.A. EDIT-BUCHSE öffnen Die Buchsen-...
  • Seite 52: Speichern Sie Weitere Schnitt- Szenen Ab

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) WÄHLEN SIE GEEIGNETE SCHNITTSZENEN Schnittszene AUS (Forts.) MODE R. A.-Schnitt-Menü – – – – : – – ~ BESTIMMEN SIE DEN SCHNITTEINSTIEG Drücken Sie an der Einstiegsposition die Taste EDIT IN/ OUT auf der Fernbedienung. Die Schnitteinstiegsdaten werden im R.A-Schnitt-Menü...
  • Seite 53: Schalten Sie Den Videorecorder Auf Aufnahmebereitschaft

    AUTOMATISCHE VIDEORECORDER- SCHNITTAUFNAHME SCHALTEN SIE DEN CAMCORDER AUF WIEDERGABEBEREITSCHAFT Spulen Sie das Band im Camcorder zum Beginn der gewünschten Schnittszene und drücken Sie die Taste PAUSE (6). SCHALTEN SIE DEN VIDEORECORDER AUF AUFNAHMEBEREITSCHAFT PAUSE (6)-Taste Drücken Sie die Taste VCR REC STBY (q6) auf der Fernbedienung, die auf den Videorecorder- STOP (5)-Taste Empfangssensor ausgerichtet sein muß, oder schalten...
  • Seite 54: Erhöhte Schnittgenauigkeit

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Erhöhte Schnittgenauigkeit Je nach Videorecordermodell kann der Wechsel von Aufnahmebereitschaft auf Aufnahme leicht verzögert erfolgen. Selbst wenn Camcorder und Videorecorder den Schnittvorgang zeitgleich auslösen, kann infolge dieser Verzögerung ein minimaler Abschnitt der Schnittszene fehlen oder nicht beabsichtigtes Aufnahmematerial hinzugefügt werden.
  • Seite 55: Führen Sie Die Einstellung Durch

    ZEITVERSATZAUSGLEICH ZWISCHEN VIDEORECORDER UND CAMCORDER RUFEN SIE DAS WIEDERGABE-MENÜ Richten Sie die Fernbedieneinheit auf den Empfangssensor am Camcorder und drücken Sie erst R.A. EDIT ON/OFF, so daß das R.A.-Schnitt-Menü erlischt, und dann MENU. Die Wiedergabe- Menütafel erscheint. RUFEN SIE DEN EINSTELLBEREICH AUF MENU-Taste Versetzen Sie den Leuchtbalken mit der Wählscheibe auf “SYNCHRO”...
  • Seite 56: Nachvertonung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG (Forts.) Nachvertonung Anzeige Eine Aufnahme, die mit einer Audio-Sampling-Rate von Nachvertonungs- 32 kHz ( S. 26) hergestellt wurde, kann nachvertont bereitschaft werden. HINWEISE: ● Die Nachvertonung ist für ein mit 48 kHz-Audiosignal oder ein in LP-Geschwindigkeit bespieltes Band oder unbespielte Bandabschnitte nicht möglich.
  • Seite 57 HINWEISE: ● Die Nachvertonung ist auch möglich, wenn ein externes Mikrofon (optional) an Buchse MIC angeschlossen wird. ● Bei angeschlossenem externen Mikrofon arbeitet das eingebaute Mikrofon nicht. ● Bei der Nachvertonung wird die neue Aufnahme (das nachvertonte Signal) zusätzlich zum Original-32-kHz- Sampling-Audiosignal aufgezeichnet.
  • Seite 58: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Falls die Störung nach Durchführung der aufgelisteten Abhilfemaßnahmen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. Dieser Camcorder ist ein Mikrocomputer-gesteuertes Gerät. Externe Störsignale und Interferenzen (TV-Gerät, Radio etc.) können Funktionsbeeinträchtigungen verursachen. In diesem Fall die Spannungsquelle abtrennen (Batteriesatz, Netz-/Ladegerät etc.) und die Uhrenbatterie entnehmen.
  • Seite 59 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 11. Der Foto-Modus kann nicht 11. • Der Camcorder ist auf Breitformat 11. • Deaktivieren Sie den Breitformat- verwendet werden. (SQUEEZE) eingestellt. Bildeffekt ( S. 25). 12. Die Digital-Zoom-Funktion 12. • Es ist auf 16fach-Zoom 12. • Warten Sie, bis vollständig arbeitet nicht.
  • Seite 60 Fall stimmen die Farben des Aufnahmesignals und des LCD-Monitors nicht überein. Dies ist keine Fehlfunktion. • Wenn die Fluoreszenzleuchte des LCD-Monitorbildschirms das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat, erscheinen die LCD-Monitor-Bildsignale stark abgedunkelt. Wenden Sie sich an Ihren JVC Service.
  • Seite 61 Einige Minuten warten, bis die Anzeige erlischt. Dann die Uhrenbatterie wieder einlegen, die Spannungsquelle anschließen und den Camcorder erneut verwenden. Falls die Anzeige trotz wiederholter Ausführung dieser Abhilfeschritte beibehalten wird, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE...
  • Seite 62 STÖRUNGSSUCHE (Forts.) STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE 37. Die Ladeanzeige des Netz-/ 37. • Die Batteriesatztemperatur ist 37. • Ein Batteriesatz sollte bei Ladegeräts leuchtet nicht. extrem hoch oder niedrig. zulässigen Umgebungstem- • Der Ladebetrieb kann bei peraturen (10° bis 35°) extrem hohen oder niedrigen aufgeladen werden ( S.
  • Seite 63: Pflege Und Instandhaltung

    PFLEGE UND INSTANDHALTUNG Nach dem Gebrauch LENS COVER-Ring Schalten Sie den Camcorder mit dem Hauptschalter aus (“POWER OFF”). Drücken Sie den LCD-Monitor-Riegel und klappen Sie den LCD-Monitor um mehr als 60 Grad nach außen. Schieben Sie den OPEN/EJECT-Riegel in Pfeilrichtung und heben Sie die Cassettenfachklappe bis zum Einrasten an.
  • Seite 64: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Bedienelemente, Anschlüsse und Anzeigen & 3 4 5 6...
  • Seite 65: Bedienelemente

    ( S. 50 – 55). •Der Camcorder kann über diese Buchse mit einem Personal Computer verbunden werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren JVC Fachhändler. •Der JLIP-gesteuerte Schnittbetrieb zwischen Camcorder und Videorecorder ist nicht möglich, wenn der Videorecorder keine J-Buchse...
  • Seite 66: Anzeigen

    GERÄTEÜBERSICHT Anzeigen 1* 2* 3 5 6* 7* PRO. LP 35 min & PAUSE 1/250 PHOTO TAPE ! DATE / TIME ! MODE SOUND 32kHz 25 . 12 . 99 12 : 34 : 24 16 : 40 – – – – – –...
  • Seite 67 (Batteriesatz etc.) und die Uhrenbatterie entnehmen. Einige Minuten warten. Wenn die E01 — E06 Anzeige erlischt, kann der Camcorder erneut verwendet werden. Falls die Anzeige nicht erlischt, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Service. S. 62) ERROR! Erscheint, wenn keine Nachvertonung möglich ist.
  • Seite 68: Geräteübersicht Stichwortverzeichnis

    GERÄTEÜBERSICHT Stichwortverzeichnis AE-Programm-Bildeffekte ......S. 30 Laden/Entladen eines Batteriesatzes .... S. 6 Anschlüsse ........S. 7, 42 – 51 Ladezustands-Markierung ......S. 7 Audio Sampling-Modus ......S. 26 Langsame Shutterzeiten ......S. 31 Aufnahmebereitschaft ....... S. 14 LCD-Monitor-Helligkeit ......S. 17 Aufnahmebetrieb ........
  • Seite 69: Vorsichtsmassregeln

    • Die Videoleuchte nicht in der Nähe von entnehmen, ohne daß das Band transportiert entflammbaren Materialien verwenden. wurde. Andernfalls kann das Band durchhängen • Wir empfehlen, den Birnenwechsel bei Ihrem JVC und beschädigt werden. Fachhändler vornehmen zu lassen..niemals die Bandschutzklappe öffnen.
  • Seite 70: Lcd-Monitor

    Verschmutzungsprobleme auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Fachhändler. Die Kopftrommel und das Laufwerk unterliegen Schmutzeinwirkungen und Abnutzungserschei- nungen. Nach ca. 1000 Betriebsstunden sollten regelmäßig Inspektionen vorgenommen werden, um eine einwandfreie Bildqualität beizubehalten. Wenden Sie sich bitte an Ihren JVC Fachhändler.
  • Seite 71: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Camcorder Allgemein Spannungsversorgung : 6,0 V Gleichstrom Leistungsaufnahme Bei ausgeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher : Ca. 5,5 W Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und ausgeschaltetem Sucher : Ca. 6,0 W Bei eingeschaltetem LCD-Monitor und eingeschaltetem Sucher : Ca. 6,6 W Videoleuchte : Ca.
  • Seite 72 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED Gedruckt in Japan COPYRIGHT© 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 1198AYV...

Inhaltsverzeichnis