Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BabySafe Schnauzer Anleitung Seite 42

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Schnauzer:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bring the harness connectors together and insert into the buckle until
you hear a „click" (28).
Tighten the harness by pulling on the harness adjustment strap (29), once
tight make sure that there is no more than a fingers width between the
harness and your child.
The child's head should sit directly in the middle of the headrest and the
sides of the headrest should sit just above the child's shoulders, and the
shoulder straps should be level with or below your child's shoulders (26).
If this is not the case please refer to section „Headrest and Safety Harness
Adjustment".
CHECKLIST
WARNING! A CORRECTLY ADJUSTED HARNESS IS ESSENTIAL FOR YOUR
CHILD'S PROTECTION. THERE SHOULD NOT BE MORE THAN A FINGERS
WIDTH BETWEEN THE HARNESS AND YOUR CHILD.
However safe a child seat is, however well built it is, your child's safety
depends on you carrying out the following checks before every journey.
-
Set the harness correctly and to the correct shoulder height (22 - 29)!
-
Ensure the harness straps are not twisted!
-
Check the harness is set for the clothing and not loose!
-
Ensure the seat liner is suitable for the weight and age of your child!
-
Check the harness is secure with the buckle and shoulder strap
connectors latched together and harness tension is correct (28, 29)!
-
Check the car seat is facing rearwards in the vehicle (9) and in the
fully reclined position!
IMPORTANT! Misusing your child car seat will reduce the protection and
safety you offer your child. To fit your car seat
REARWARD FACING FOR GROUP 1 (ISOFIX only) (9kg to 18kg / approx.
9 months to 4 years)
Firstly you must install the car seat base into your vehicle using the
ISOFIX-points. See section ‚Installing the base - using the ISOFIX points' .
16

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis