Advanced Contact Technology
Sichtloch
Sighthole
Hersteller/Producer:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel.
+41/61/306 55 55
Fax
+41/61/306 55 56
mail
basel@multi-contact.com
www.multi-contact.com
(ill. 6)
Leitung mit Kraft in die AxiClamp-Hül-
se einschieben, bis die Leiterisolation
an der AxiClamp-Hülse anschlägt und
die Einzellitzen im Sichtloch sichtbar
sind.
6
(ill. 7)
Die AxiClamp mit Drehmomentschlüs-
sel festschrauben und mit Gabelschlüs-
sel kontern, (siehe Tab. 1, Seite 1)
Hinweis:
den Gabelschlüssel in einen
Schraubstock klemmen, die
AxiClamp mit eingeschobener Lei-
tung in den festgeklemmten Gabels-
chlüssel einführen und mit dem
Drehmomentschlüssel anziehen.
Drehmoment gemäss Tab. 1, Seite 1,
Drehmomentschlüssel SW1.
Wichtig
7
Beim Anziehen Leitung nachdrü-
cken.
Hinweis:
Nach der Kabelkonfektionierung
müssen die Kupferlitzen im Sichtloch
sichtbar sein !
Anschluss-Seite mit Drehring
(grössere AxiClamp Hülse)
(ill. 8)
Vorgang identisch wie ab ill. 4 - ill. 6,
jedoch Drehmomentschlüssel gemäss
Tab. 1 Seite 1, Drehmomentschlüssel
SW2.
8
(ill. 6)
Firmly push lead into the AxiClamp
sleeve until the lead insulation comes
up against the AxiClamp sleeve and
the individual wire strands can be
seen in the sight hole.
(ill. 7)
Screw up the AxiClamp with the
torque wrench and counter-tighten
with open-ended wrench, (see Tab. 1,
page 1)
Note:
Clamp the open-ended wrench in
a vice, fi t the Axi-Clamp with the in-
serted lead into the clamped wrench,
and tighten with the torque wrench.
See Tab. 1, page 1, for correct
torque, Torque spanner A/F 1.
Important
Keep lead pressed into sleeve
while tightening.
Note:
After cable assembly the copper
conductors must be visible in the
sight hole!
Connection side with swiwel ring
(smaller AxiClamp sleeve)
(ill. 8)
Procedure identical with ill. 4 - ill. 6, but
torque wrench in accordance with Tab.
1 on page 1, torque wrench A/F 2.