Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Steckregal
Einleitung
Machen Sie sich vor der Montage und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die
Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zur Lagerung von Gegenständen bestimmt. Das Produkt ist nur für die Verwendung
im privaten Innenbereich vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang / Teilebeschreibung
4 x 1 Steher (klein)
4 x 2 Steher (groß)
8 x 3 Verbinder
4 x 4 Schutzkappe
5 x 5 Regalboden (Metall)
Étagère
Introduction
Familiarisez-vous avec le produit avant le montage et la première mise en service.
Lisez pour cela attentivement la notice de montage suivante et les indications de
sécurité. N'utilisez le produit que pour l'usage décrit et les domaines d'application
cités. Veuillez conserver soigneusement cette notice. Remettez tous les documents lors de la ces-
sion du produit à une tierce personne.
Utilisation conforme
Le produit est conçu pour le rangement d'objets. Le produit est uniquement prévu pour un usage
dans des locaux intérieurs privés. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modifi-
cation du produit n'est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement
du produit. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant d'une utilisation
non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation professionnelle.
Fourniture / description des pièces
4 x 1 Montant (petit)
4 x 2 Montant (grand)
8 x 3 Connecteur
4 x 4 Capuchon de protection
5 x 5 Étagère (métal)
Scaffale ad incastro
Introduzione
Familiarizzare con il prodotto prima di eseguire il montaggio e di utilizzarlo per la
prima volta. Leggere con premura le seguenti istruzioni di montaggio e le avvertenze
di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Conservare con cura le presenti istruzioni. Consegnare anche l'intera documentazione
relativa a questo prodotto nel caso di cessione a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d'uso
Il prodotto è destinato all'immagazzinaggio di oggetti. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso interno e in ambito domestico. Un utilizzo differente da quello sopra descritto o una mo-
difica del prodotto non sono ammessi e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso.
Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un impiego non conforme
alla destinazione d'uso. Il prodotto non è destinato all'uso professionale.
Contenuto della fornitura /
Descrizione dei componenti
4 x 1 Montante (piccolo)
4 x 2 Montante (grande)
8 x 3 Raccordo
4 x 4 Cappuccio protettivo
Sie benötigen
2
Il vous faut
Vi servono:
A
1
8
7
6
2
3
5
4
102983_Steckregal_AT_CH.indd 1
2 x 6 Senkkopfschraube (ca. 6 x 50 mm)
2 x 7 Unterlegscheibe
2 x 8 Dübel
Maße / Material
Steckregal:
190 x 100 x 45 cm
Material:
Regal:
Metall, verzinkt
Eckwinkel:
HDPE
Max. Belastbarkeit:
65 kg pro Regalboden
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von
Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
2 x 6 Vis à tête fraisée (env. 6 x 50 mm)
2 x 7 Rondelles
2 x 8 Chevilles
Dimensions / matériaux
Étagère à monter : 190 x 100 x 45 cm
Matériaux :
Étagère :
métal, galvanisé
Cornières d'angles :
HDPE
Charge max. :
65 kg par étagère
Consignes de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DANGER DE MORT ET D'ACCIDENT POUR
LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les
enfants manipuler le matériel d'emballage sans surveillance. Risque d'étouffe-
ment. Tenez hors de portée des enfants. Cet article n'est pas un jouet !
5 x 5 Ripiano (metallico)
2 x 6 Vite a testa svasata (ca. 6 x 50 mm)
2 x 7 Rondella
2 x 8 Tassello
Dimensioni / Materiale
Scaffale a incastro: 190 x 100 x 45 cm
Materiale:
Scaffale:
metallo, zincato
Angolari:
HDPE
Carico max.:
65 kg per ripiano
Indicazioni per la sicurezza
CONSERVI TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E TUTTI GLI AVVISI PER IL FUTURO!
PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTE PER
INFANTI E BAMBINI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il mate-
riale per imballaggio. Sussiste pericolo di soffocamento. Tenere lontano dalla
portata dei bambini. Questo articolo non è un giocattolo.
PERICOLO DI MORTE! Quando si eseguono fori nella parete, assicu-
rarsi di non entrare in contatto con condutture elettriche, idriche o del gas. Eventualmente,
B
2
5
4
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich,dass Sie nicht auf Strom-, Gas-
oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit einem
Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.
Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter- oder
Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder nicht auf das Produkt
klettern bzw. sich nicht am Produkt anlehnen. Verletzungen und / oder Beschädigungen
können die Folgen sein.
Es wurde jede Anstrengung in der Fertigung unternommen, um scharfe Kanten an diesem
Produkt zu vermeiden. Gehen Sie mit den Einzelteilen vorsichtig um, damit Unfälle, bzw.
Verletzungen während des Aufbaus und im Gebrauch vermieden werden.
Bei der Montage bitte unbedingt Schutzhandschuhe benutzen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.
Regal nur auf sicherem, ebenem Untergrund aufstellen.
Überprüfen Sie vor der Benutzung die Stabilität des Produkts.
Belasten Sie das Produkt nicht über 65 kg pro Regalboden. Andernfalls drohen
Verletzungsgefahr und / oder Beschädigungen des Produkts.
65 kg
Das Bauteil mit der Angabe zur max. Belastung muss in Sichthöhe (vorne) angebracht werden.
DANGER DE MORT ! Lorsque vous percez des trous dans le mur,
assurez-vous de ne pas percer de lignes électriques, conduites de gaz et d'eau. Si néces-
saire, contrôlez le mur avec un détecteur de conduites et lignes électriques avant de percer.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait
état et correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. Des pièces
endommagées peuvent entraver la sécurité et le fonctionnement.
ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans surveillance ! Le produit n'est pas conçu
pour faire office d'échelle et n'est pas un jouet ! Veuillez vous assurer que personne, et sur-
tout pas des enfants, n'escaladent ou ne s'appuient sur le produit. Ceci risque d'engendrer
des blessures et / ou des dommages matériels.
Lors de la fabrication, tout le soin requis a été apporté pour éviter que ce produit comporte
des arêtes vives. Manipulez les éléments avec prudence de manière à éviter tout accident
ou blessure lors du montage.
Il est indispensable de porter des gants de protection lors du montage.
Veillez à ce que le produit soit uniquement monté par des personnes qualifiées.
Installez cette étagère uniquement sur une surface plane et solide.
Contrôlez la stabilité du produit avant l'utilisation.
Ne chargez pas plus de 65 kg par étagère. Sinon, vous risquez de provoquer
des blessures et / ou d'endommager le produit.
65 kg
verificarne la presenza con un dispositivo di rilevazione di condutture prima di eseguire fori
nella parete.
PRUDENZA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Assicurarsi che tutti i componenti siano
intatti e siano montati correttamente. In caso di montaggio non corretto sussiste pericolo di
infortunio. I componenti danneggiati possono influire negativamente sulla sicurezza e sulla
funzionalità del prodotto.
PRUDENZA! Non lasciare i bambini inosservati! Il prodotto non è un attrezzo per giocare
o arrampicarsi! Assicurarsi che nessuno vi si appoggi, e soprattutto che nessun bambino si
arrampichi sul prodotto. Un'inosservanza può causare pericolo di lesioni e / o danni.
Durante la produzione si è posta la massima attenzione ad evitare qualsiasi spigolo vivo
sul prodotto. Manipolare con premura i singoli pezzi, in maniera da evitare qualsiasi infor-
tunio durante incidenti o il montaggio.
Durante il montaggio, usare assolutamente guanti protettivi.
Fare attenzione che l'articolo sia montato solamente da persone qualificate.
Montare lo scaffale solo su un fondo stabile e piano.
Prima dell'uso, verificare la stabilità del prodotto.
Non caricare più di 65 kg su ogni ripiano del prodotto. In caso contrario sussiste
il pericolo di infortunio e / o di danni al prodotto.
65 kg
Il componente su cui è indicato il carico massimo deve essere montato (rivolto in avanti) ad
altezza d'occhio.
C
D
3
1
2
Achten Sie auf gleichmäßige Lastverteilung – vermeiden Sie Überladung.
Um eventuelle Beschädigungen des Bodens zu vermeiden, Schutz kappen 4 aufziehen.
Nach der Montage prüfen, ob alle Teile fest miteinander verbunden sind.
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Produkt, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht
Wandbefestigung erforderlich!
übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material-
Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die gewählte Wand zum Befestigen des Produkts
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachge-
geeignet ist. Erkundigen Sie sich gegebenenfalls im Fachhandel.
mäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden
Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in
Wand. Für die Wandmontage haben wir Montagematerial ( 6 , 7 , 8 ) beigelegt, das
Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
für übliches, festes Mauerwerk geeignet ist.
Montage
TKT GmbH
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Zum Möhnewehr 25
Bohrmaschine hinzu.
D-59755 Arnsberg
Montieren Sie das Produkt (Aufbauvariante vertikal) gemäß den Abbildungen A – E.
E-Mail: info@tkt-germany.com
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Benzin, Lösungs- oder ätzende Reinigungsmittel.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie bei stärkeren Verschmutzungen ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Le composant comportant l'indication de la charge maximale doit être assemblée à hauteur
des yeux (sur la face avant).
Veillez à une répartition régulière de la charge et évitez toute surcharge.
Ce produit bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat, valable uniquement pour
Monter les capuchons de protection 4 pour éviter d'endommager le sol.
le premier acheteur, non transmissible. Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif. La garantie
Après le montage, vérifiez l'assemblage correct de toutes les pièces.
couvre uniquement les défauts matériels ou de fabrication, et exclut l'usure des pièces ou les dom-
La fixation au mur est indispensable !
mages résultant d'une utilisation inappropriée. La garantie est annulée en cas d'intervention externe.
Avant le montage mural, vérifiez que le mur choisi est adapté à la fixation du produit.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Veuillez contacter le S.A.V. par télé-
Renseignez-vous le cas échéant auprès d'un magasin spécialisé.
phone pour toute réclamation. Il est autrement impossible d'assurer l'envoi gratuit de votre appareil.
Avant d'effectuer le montage mural, renseignez-vous sur le matériel de montage adapté à
votre mur. Le matériel fourni 6 , 7 et 8 est conçu pour une maçonnerie normale solide.
Montage
TKT GmbH
Zum Möhnewehr 25
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Consultez le mode d'emploi de votre perceuse.
D-59755 Arnsberg
Assembler le produit (variante de montage verticale) conformément aux illustrations A – E.
E-Mail: info@tkt-germany.com
Nettoyage et entretien
N'utilisez en aucun cas de l'essence, des solvants ou des nettoyants caustiques.
Utilisez un chiffon non pelucheux légèrement humidifié pour le nettoyage.
En cas d'encrassements plus importants, utilisez un chiffon non pelucheux légèrement
humidifié et un produit nettoyant doux.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités de mise au
rebut du produit usé.
Fare attenzione a distribuire il peso in maniera omogenea - evitando un sovraccarico.
Per evitare eventuali danni al pavimento, montare i cappucci protettivi 4 .
Dopo il montaggio, verificare che tutti i componenti siano fissati correttamente l'uno all'altro.
La garanzia ha una durata di 3 anni dalla data di acquisto del prodotto e vale solo per l'acqui-
È necessario un fissaggio alla parete!
rente, non può essere ceduta a terzi. Si prega di conservare la ricevuta d'acquisto a dimostra-
Prima di eseguire il montaggio alla parete, verificare che la parete scelta sia adatta al
zione dell'avvenuto pagamento. La garanzia vale soltanto per difetti di fabbricazione o del
fissaggio del prodotto. Se necessario, informarsi presso un negozio specializzato.
materiale. Non è invece valida in caso di componenti logorati o danni causati da un uso impro-
Prima del montaggio a parete, informarsi sul materiale di montaggio adeguato per la propria
prio del prodotto. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Que-
parete. Per il montaggio a parete è in dotazione materiale di montaggio ( 6 , 7 , 8 )
sta garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. In caso di necessità di
idoneo al fissaggio su di una parete classica in muratura.
interventi di riparazione nel periodo di garanzia, mettersi in contatto telefonicamente con il cen-
tro di assistenza. Solo in questo modo si può garantire la spedizione gratuita dell'apparecchio.
Montaggio
PREMURA! PERICOLO DI INFORTUNIO! Consultare le istruzioni d'uso del trapano.
Montare il prodotto (variante verticale) come indicato nelle figure A – E.
TKT GmbH
Zum Möhnewehr 25
Pulizia e cura
D-59755 Arnsberg
E-Mail: info@tkt-germany.com
Non utilizzare mai benzina, detergenti o solventi corrosivi.
Per la pulizia utilizzare solamente un panno umido e senza peli.
In caso di sporco ostinato, utilizzare un panno leggermente inumidito e privo di peli insieme
ad un detergente delicato.
E
Informazioni sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato sono disponibili presso la
sede dell'amministrazione comunale e cittadina.
5
TKT GmbH
Zum Möhnewehr 25
D-59755 Arnsberg
Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle
informazioni: 10 / 2014 · Ident-No.: 102983102014-1
Garantieerklärung
Service
IAN 102983
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in
den örtlichen Recyclingbehältern.
Déclaration de garantie
Service après-vente
IAN 102983
Veuillez conserver le ticket de caisse et la
référence de l'article (par ex. IAN 12345) à
titre de preuves d'achat pour toute demande.
Élimination
L'emballage et le matériel d'emballage se composent exclusivement de matières
recyclables. Éliminez-les dans les collecteurs de recyclage locaux.
Dichiarazione di garanzia
Assistenza
IAN 102983
Per tutte le richieste si prega di conservare lo
scontrino ed il codice dell' articolo (p.e. IAN
12345) a prova dell'avvenuto acquisto.
Smaltimento
L'imballaggio consta esclusivamente di materiali ecologici. Gettare questi rifiuti nei
contenitori locali di riciclaggio.
1
22.10.14 09:59

Werbung

loading