Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Powerfix Z28970-03 Bedienungsanleitung

Spanngummi-set
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z28970-03:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z28970-03-L45 / Z28970-04-L65
Version: 11/2014
IAN 106714
IAN 91990
106714-Z29870-03-L45, Z28970-04-L65_DE_CH_Cover.indd 1-2
SPANNGUMMI-SET
SPANNGUMMI-SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELASTICI PER PORTAPACCHI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 106714
1
TENDEURS ÉLASTIQUES
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
11/28/2014 12:25:58 PM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Z28970-03

  • Seite 1 Instructions d‘utilisation et consignes OWIM GmbH & Co. KG de sécurité Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm ELASTICI PER PORTAPACCHI Model No.: Z28970-03-L45 / Z28970-04-L65 Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Version: 11/2014 IAN 106714 IAN 91990 IAN 106714 106714-Z29870-03-L45, Z28970-04-L65_DE_CH_Cover.indd 1-2...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 18 106714-Z29870-03-L45, Z28970-04-L65_DE_CH_Cover.indd 3-4 11/28/2014 12:25:58 PM...
  • Seite 3 106714-Z29870-03-L45, Z28970-04-L65_DE_CH_Content.indd 3 11/28/2014 12:25:45 PM...
  • Seite 4: Q Bestimmungsgemäße Verwendung

    SPANNGUMMI-SET Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 5: Q Technische Daten

    Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung Gummiband Haken Technische Daten Art.-Nr. Länge Max. Nutzlänge Max. Zuglast Z28970-03-L45 45 cm 71 cm 100 N Z28970-04-L65 65 cm 112 cm 100 N Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2 x Gepäckband, 45 cm 2 x Gepäckband, 65 cm 1 x Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND WARNUNG! UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation.
  • Seite 7 Anbringung an allen Fahrzeugtypen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Gepäckbänder unbeschädigt und die Haken sicher befestigt sind. Beschädigte Gepäckbänder und unsachgemäß befestigte Haken können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. Halten Sie Kopf und Körper immer abgewandt, wenn Sie Gegenstände mit den Gepäckbändern befestigen.
  • Seite 8 Methoden der richtigen Befestigung, skizzierte mögliche Risiken WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Gepäckbänder beim Bremsvorgang und bei starkem Wind nachgeben können. Führen Sie daher am besten eine Bremsprobe durch. Zuvor befestigtes Gepäck kann sich ansonsten lösen. Sich lösendes Gepäck kann auf die Fahrbahn fallen und zu Unfällen führen. Tod, Verletzungen und / oder Sachbeschädigungen können die Folgen sein.
  • Seite 9: Q Reinigung Und Pflege

    Führen Sie die Gepäckbänder nicht über scharfe Ecken und Kanten. Beschädigungen des Produkts können die Folge sein. Sichern Sie großflächige Teile zusätzlich gegen Windlast. Gepäckbänder sind keine Seile. Verwenden Sie die Gepäckbänder nicht für die Sicherung von Lasten auf Kraftfahrzeugen ohne zusätzliche, solide Befestigungen. Nicht zusammenknoten! Befestigungshaken nicht verändern oder verbiegen! Reinigung und Pflege...
  • Seite 10 - Beschädigte Spannbänder nicht verwenden! - Bänder fest anziehen, jedoch nicht überlasten. - Die Spannbänder sind nicht zum alleinigen Modell Nr.: Z28970-03-L45 Befestigen und Sichern von Lasten an Ø 8 mm, Länge: 450 mm Fahrzeugen bestimmt. Zulässige Zugkraft: 100 N OWIM GmbH &...
  • Seite 11 TENDEURS ÉLASTIQUES Introduction Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités.
  • Seite 12 Description des pièces et éléments Elastique Crochet Caractéristiques Longueur Charge de N° d‘art. Longueur utile maxi tension max. Z28970-03-L45 45 cm 71 cm 100 N Z28970-04-L65 65 cm 112 cm 100 N Fourniture Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Générales

    1 x mode d’emploi Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d’emballage et le produit.
  • Seite 14 état des sangles et la fixation correcte des crochets. Une sangle endommagée et un crochet mal fixé peut influencer la sécurité et le bon fonctionnement. Toujours détourner le visage et le corps pour fixer des objets avec les sangles. Les sangles peuvent glisser de la main et revenir brusquement.
  • Seite 15 risquent sinon de se détacher. Les bagages se détachant peuvent tomber sur la chaussée et causer des accidents. Ceci peut impliquer danger de mort, risque de blessures et / ou dommages matériels. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne tendez pas les sangles de manière excessive. Les sangles peuvent se rompre et rebondir.
  • Seite 16 supplémentaires solides. Ne pas les nouer l’une à l’autre ! Ne pas modifier ni tordre le crochet de fixation ! Nettoyage et entretien Essuyer le produit avec un chiffon sec et anti effilochant. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Seite 17 - Ne pas utiliser de sangle endommagée ! - Tendre les sangles sans les surcharger. - Les sangles ne sont pas conçues pour Modèle n° : Z28970-03-L45 fixer et bloquer seules des charges sur Ø 8 mm, longueur : 450 mm des véhicules.
  • Seite 18 ELASTICI PER PORTAPACCHI Introduzione Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati.
  • Seite 19 Nastro di gomma Gancio Dati tecnici Lunghezza Max. carico Art. n° Lunghezza utile max. di trazione Z28970-03-L45 45 cm 71 cm 100 N Z28970-04-L65 65 cm 112 cm 100 N Dotazione Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano impeccabili.
  • Seite 20 2 x nastri bagagli, 45 cm 2 x nastri bagagli, 65 cm 1 x istruzioni d’uso Indicazioni di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! Indicazioni generali di sicurezza ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi del materiale per imballaggio e del prodotto.
  • Seite 21 apposti a tutti i tipi di automezzi. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Assicurarsi che i nastri bagagli siano integri e i ganci siano fissati con sicurezza. Nastri bagagli danneggiati e ganci fissati in modo non corretto possono mettere a rischio la sicurezza e la funzionalità. Mantenere testa e corpo sempre voltati quando si fissano oggetti con i nastri bagagli.
  • Seite 22 possono cedere durante la procedura di frenatura o quando soffia un forte vento. Si suggerisce quindi di eseguire una prova di frenatura. In caso contrario i bagagli fissati potrebbero staccarsi. Bagagli che si staccano possono cadere sulla via di corsa e provocare incidenti.
  • Seite 23 I nastri bagagli non sono funi. Non utilizzare i nastri bagagli per fissare carichi ad automezzi senza ulteriori fissaggi ben solidi. Non annodare i nastri bagagli gli uni agli altri! Non modificare o piegare i ganci di fissaggio! Pulizia e manutenzione Pulire il prodotto con un panno asciutto privo di peli.
  • Seite 24 - Non utilizzare nastri di tensionamento allentati! - Serrare energicamente i nastri, tuttavia non sovraccaricarli. Modello n° Z28970-03-L45 - I nastri elastici non sono destinati a raprresentare gli unici elementi con cui Ø 8 mm, lunghezza: 450 mm fissare e assicurare carichi agli...

Inhaltsverzeichnis