Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chamberlain POWER DRIVE GPD 61 Anleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWER DRIVE GPD 61:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitungen
de
Instructions
fr
Instrukties
nl
Chamberlain GmbH
Alfred-Nobel-Str. 4
D66793 Saarwellingen
www.chamberlain.de
– Garagentorantriebe Modelle GPD 61, GPD70, GPD80
– Modèles GPD61, GPD70, GPD80 de ouvre-porte de garage
– Modellen GPD61, GPD70, GPD80 Garagedeuropener
(+49) 06838-907-100
de
(+33) 03.87.95.39.28
fr
(+31) 020.684.79.78
nl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chamberlain POWER DRIVE GPD 61

  • Seite 1 Anleitungen – Garagentorantriebe Modelle GPD 61, GPD70, GPD80 Instructions – Modèles GPD61, GPD70, GPD80 de ouvre-porte de garage Instrukties – Modellen GPD61, GPD70, GPD80 Garagedeuropener Chamberlain GmbH (+49) 06838-907-100 Alfred-Nobel-Str. 4 (+33) 03.87.95.39.28 D66793 Saarwellingen (+31) 020.684.79.78 www.chamberlain.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11 Allgemeine Sicherheitshinweise ................. .2 12 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ACHTUNG! BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter. Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 4: Bevor Sie Beginnen

    Ihr Händler hilft Ihnen gerne weiter. Sektionaltor mit gekrümmter Laufschiene – Torarmverwenden. "Canopy" Kipptor – Spezialtorarm (E, The Chamberlain Arm) und Lichtschranke, The Protector System™ , erforderlich. Ihr Händler hilft Ihnen gerne weiter. Spezialtorarm – The Chamberlain Arm™ für Tore von Typ B und D.
  • Seite 5: Schiene An Den Antrieb Montieren

    Schiene an den Antrieb montieren Antrieb am Sturz befestigen 1. Transportsicherung (X) herausziehen. Kontrolle, ob die Kette auf Es kann erforderlich sein, den Antrieb vorübergehend höher dem Zahnrad sitzt. Falls die Kette beim Zusammenbau doch zu legen, damit die Schiene bei mehrteiligen Toren nicht an abgerutscht ist, Kette entspannen, auflegen und erneut spannen.
  • Seite 6: Torarm Am Laufwagen Befestigen

    Elektroanschluss Torarm am Laufwagen befestigen Um Gefährdungen von Personen und Schäden am Gerät zu Die gerade Schubstange ist bereits vormontiert. vermeiden, darf der Torantrieb erst betätigt werden, wenn Empfohlene Installation: hierfür in dieser Anleitung ausdrücklich die Anweisung ge- Laufwagen durch Ziehen am roten Griff vom Antrieb trennen und von geben wird.
  • Seite 7: Antriebseinheit Anschließen

    Antriebseinheit anschließen 4. Tor mit der Funksteuerung bzw. der Wandkonsole zwei- bis dreimal öffnen und schließen. Torantrieb gemäß den vor Ort geltenden Richtlinien und Bestimmungen an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose • Wenn das Tor nicht in der gewünschten Torposition ‚OFFEN’ stoppt oder zurückfährt, bevor es in der Torposition ‚GESCHLOSSEN’...
  • Seite 8: Sonderausstattung

    1. Orangefarbene Einlerntaste am Antrieb drücken und loslassen. Die Sonderausstattung Einlernanzeige leuchtet 30 Sekunden lang ohne Unterbrechung (1). Anschluss für Tür im Tor 2. Halten Sie den Drucktaster auf der Funksteuerung, mit der Sie kün- ftig Ihr Garagentor bedienen wollen, gedrückt (2). Lichtabdeckung öffnen.
  • Seite 9: Bedienung Des Torantriebs

    E. Programmierung für Automatisches Schließen VERRIEGELN: Bei der nächsten Auf- oder Abwärtsbewegung wird Beschreibung der Funktion (optional): wieder automatisch verriegelt. Die Chamberlain Lichtschranken müssen installiert sein (erforderlich nach EN60335-1-95). Die Wandkonsole muss Funktionsablauf: angeschossen sein wie auf Seite 20 beschrieben. Nach der Bei Betätigung des Torantriebs mittels Funksteuerung oder Wandtaster:...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    30.3 Reinigung und Wartung Batterien des Handsenders tauschen Vor jeder Pflege, Reinigung und entsprechenden Batterie des Handsenders: Wartungsarbeiten muss der Netzstecker gezogen werden. Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig. Verringert sich der Stromschlaggefahr! Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Batterien unterliegen nicht der Garantie.
  • Seite 11: Häufig Gestellte Fragen

    8. Antriebsbeleuchtung schaltet sich nicht aus: Häufig gestellte Fragen • Trennen Sie den Antrieb kurzzeitig von der Stromversorgung und 1. Torantrieb lässt sich mit Funksteuerung nicht anschalten: versuchen Sie es erneut. • Ist der Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen? Schaltet sich •...
  • Seite 12: Technische Daten

    Torposition. Endschaltereinstellung..elektronisch, halb- und vollautomatisch. Startschaltkreis ....Niederspannungsschaltkreis für Wandkonsole. Abmessungen Länge (insgesamt)..3,2 m Erforderlicher Deckenabstand....32 mm Hängendes Gewicht ..12 kg Empfänger Speicherregister....12 Betriebsfrequenz: ...433,92 MHz. HINWEIS: Chamberlain empfiehlt ausdrücklich den Einbau der Lichtschranke “The Protector System” bei allen Garagentorantrieben! Ersatzteile...
  • Seite 13: Zubehör

    Eigentümer ohne Kosten für Reparatur bzw. Ersatzteile nach Chamberlain’s Ermessen repariert oder ersetzt. Defekte Teile werden Schlüsselschalter – an Antriebsanschlussklemmen: Rot-1 und Weiss-2 nach Chamberlain’s Ermessen repariert oder durch neue oder in der Protector System™ – an Antriebsanschlussklemmen: Weiss-3 und Fabrik umgebaute Teile ersetzt.
  • Seite 14 1 Consignes de sécurité générales ................. .2 2 Utilisation conforme .
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Générales

    ATTENTION! VEUILLEZ TOUT D’ABORD LIRE CES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES! Consignes de sécurité générales Avant de commencer l’installation : Veuillez lire le mode d’emploi et surtout les consignes de sécurité ci-après. Conservez le mode d’emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement et remettez-le à...
  • Seite 16: Utilisation Conforme

    C. Porte articulée avec rail incurvé – connexion du bras de la porte. D. Porte en auvent – Bras spécial (E, The Chamberlain Arm™) et Protector System™ requis. Consultez votre détaillant. E. Bras spécial – The Chamberlain Arm™.à utiliser sur les types de...
  • Seite 17: Montage Du Rail Sur L'entraînement

    Montage du rail sur l’entraînement Fixation de l’entraînement sur le linteau 1. Retirez la sécurité de transport (X). Contrôlez si la chaîne est Il peut s’avérer nécessaire de poser provisoirement la positionnée sur le pignon denté. Si la chaîne à glissé pendant le motorisation plus haut pour que le rail ne bute pas sur les montage, détendez la chaîne, remettez-la en place et retendez-la ressorts dans le cas de portes à...
  • Seite 18: Fixation Du Bras De Porte Au Chariot

    Branchement électrique Fixation du bras de porte au chariot Pour éviter tous risques pour les personnes et les matériels, La bielle droite est déjà prémontée. l’entraînement de porte ne pourra être utilisé qu’après Installation recommandée : l’indication expresse dans la présente notice. Séparez le chariot de la motorisation en tirant sur la poignée rouge et La fiche secteur doit être accessible à...
  • Seite 19: Branchement D'entraînement

    4. Ouvrez et fermez la porte 2 ou 3 fois de suite avec la télécom- Branchement d’entraînement mande ou la commande de porte. • Si la porte ne s'arrête pas à la position HAUTE (ouverture) Branchez l’entraînement sur une prise de courant à contacts de souhaitée ou change de sens de marche avant de s'arrêter à...
  • Seite 20: Fonctions Spéciales

    1. Pressez et relâchez le bouton orange "learn" de l'ouvre-porte. Fonctions spéciales Le voyant d'enregistrement (learn) s'allume en continu pendant 30 secondes (1). Branchement d'une porte encastrée Ouvrez la lentille de la lampe. Localisez les raccords rapides 2. Pendant ces 30 secondes, pressez et maintenez enfoncé le bouton auxiliaires.
  • Seite 21: Commande De L'entraînement De Porte

    DEVERROUILLAGE : tirer brièvement vers la bas par la poignée Description de la fonction : rouge. Puis ouvrir la porte manuellement. Ne pas ouvrir / fermer la Les barrières photoélectriques Chamberlain doivent être instal- porte en tirant sur le câble ! lées (nécessaires selon EN60335-1-95). La console murale doit être branchée comme décrit en page 20.
  • Seite 22: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Remplacer la pile de la télécommande 30.3 Avant chaque nettoyage, entretien ou maintenance, Pile de la télécommande : il convient de débrancher la fiche secteur. les piles de la télécommande ont une durée de vie extrêmement Risques d’électrocution ! longue.
  • Seite 23: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes 7. L’éclairage de l’entraînement ne s’allume pas : • Ouvrez et fermez la porte. L’éclairage reste allumé pendant 1. L’entraînement de porte ne peut pas être actionné avec la 2,5 minutes. télécommande : • Débranchez l’entraînement du secteur et rebranchez-le. •...
  • Seite 24: Pieces De Rechange

    Espace de dégagement nécessaire........ 32 mm Poids en suspension ....12 kg Récepteur Registres de mémoire....12 Fréquence de fonctionnement ......433,92 MHz. REMARQUE SPECIALE : Chamberlain recommande vivement l'installation du système de protection "Protector" sur tous les ouvre-portes de garage. Pieces de rechange...
  • Seite 25: Accessoires

    Garantie Accessoires Chamberlain GmbH garantit au premier acheteur de ce produit chez un (1) Modèle 84330EML Télécommande monofonction détaillant que le produit en question est exempt de tout défaut de fabri- (2) Modèle 84333EML Télécommande 3-fonctions cation ou de matériel pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat.
  • Seite 26 1 Algemene veiligheidsrichtlijnen ................. . 2 12 Gebruiksbestemming .
  • Seite 27: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    WAARSCHUWING! BEGIN MET HET LEZEN VAN DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS! Algemene veiligheidsrichtlijnen Vooraleer u met de montage begint: Lees de gebruiksaanwijzingen en vooral de volgende veiligheidsrichtlijnen. Bewaar deze handleiding om ze later te kunnen raadplegen en geef ze door aan een eventuele volgende eigenaar. De volgende symbolen staan voor waarschuwingen om lichamelijke letsels of materiële schade te vermijden.
  • Seite 28: Geleverd Pakket

    Raadpleeg uw leverancier. C. Sektionale poort – koppel de poortarm. D. Schermpoort – speciale poortarm (E, The Chamberlain Arm™) en het beveiligingssysteem noodzakelijk. Raadpleeg uw leverancier. E. Speciale poortarm – The Chamberlain Arm™ voor gebruik op poort- typen B en D.
  • Seite 29: 111 Rail Op De Aandrijving Monteren

    Aandrijving op de latei bevestigen Rail op de aandrijving monteren Het kan nodig zijn om de aandrijving tijdelijk hoger te leggen, 1. Transportbeveiliging (X) verwijderen. Controleren of de ketting op opdat de rail bij meerdelige poorten niet tegen de veren stoot. het tandwiel zit.
  • Seite 30: 117 Poortarm Op De Loopwagen Bevestigen

    Elektrische aansluiting Poortarm op de loopwagen bevestigen Om risico’s voor personen en schade aan het toestel te De rechte trekstang is al voorgemonteerd. vermijden, mag de poortaandrijving pas worden bediend, Aanbevolen installatie: wanneer hiervoor in deze gebruiksaanwijzingen uitdrukkelijk Loopwagen van de aandrijving halen door aan de rode handgreep de aanwijzing wordt gegeven.
  • Seite 31: 122 Aandrijfeenheid Aansluiten

    4. Open en sluit de deur twee tot drie keer met de afstandsbediening Aandrijfeenheid aansluiten of de deurbediening. • Wanneer de deur niet in de gewenste OMHOOG-stand (geopend) Poortaandrijving volgens de plaatselijk geldende richtlijnen en stopt of omkeert voordat de deur stopt in de OMLAAG-stand bepalingen aansluiten op een reglementair geïnstalleerde veiligheids- (dicht), herhaalt u het handmatig instellen van de grenswaarden wandcontactdoos.
  • Seite 32: Speciale Functies

    1. Druk op de oranje "LEARN"-knop op de opener en laat deze los. Speciale functies De programmeerindicatorlamp brandt gedurende 30 seconden (1). 2. Houd binnen 30 seconden de knop van de afstandsbediening Aansluiting van deur in deur ingedrukt die u wilt programmeren voor de garagedeur (2). Open de verlichtingslens.
  • Seite 33: Bediening Van De Poortaandrijving

    ONTGRENDELEN: De rode hefboom kort omlaagtrekken. Dan de Beschrijving van de werking: poort met de hand openen. De poort niet openen / sluiten door aan De foto-elektrische cellen van Chamberlain moeten geïnstalleerd de kabel te trekken! zijn (noodzakelijk volgens EN60335-1-95). De wandconsole moet aangesloten zijn zoals beschreven op pagina 20.
  • Seite 34: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Batterijen van de handzender 30.3 vervangen Voor elke reiniging en onderhoudswerkzaamheden moet de netstekker worden uitgetrokken. Batterij van de handzender: Elektrocutiegevaar! De batterijen in de handzender gaan heel lang mee. Verkleint het zendbereik, dan moeten de batterijen worden vervangen. Batterijen Onderhoud van de poortaandrijving vallen niet onder de garantie.
  • Seite 35: Vaak Gestelde Vragen

    Vaak gestelde vragen 8. Aandrijvingsverlichting wordt niet uitgeschakeld: • Koppel de aandrijving kortstondig van de stroomvoorziening 1. Poortaandrijving kan niet worden ingeschakeld met draadloze enprobeer het opnieuw. afstandsbediening: • De 2,5 minuten zijn nog niet voorbij. • Is de aandrijving aangesloten op de stroomvoorziening? Wordt een op het stopcontact aangesloten lamp niet ingeschakeld, controleer 9.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Afstelling eindstanden ..Elektronisch, semi-automatisch en volautomatisch. Startcircuit .......Laagspanningscircuit met drukknop. Afmetingen Totale lengte ....3,2 m Benodigde bovenruimte....32 mm Hangend gewicht....12 kg Ontvanger Geheugenregisters ..12 Bedieningsfrequentie..433,92 MHz N.B: .Chamberlain adviseert met nadruk dat het beveiligingssysteem op alle garagedeuropeners moet worden geïnstalleerd. Reserveonderdeelen...
  • Seite 37: Conformiteitsverklaring

    Garantie Accessoires Chamberlain GmbH garandeert de koper van dit produkt gedurende 36 (1) Model 84330EML Enkelvoudige afstandsbediening maanden (3 jaar voor de GPD61, GPD70) en 60 maanden (5 jaar voor de (2) Model 84333EML 3-kanaals afstandsbediening GPD80) na aankoopdatum garantie op materiaal en/of constructiefouten.
  • Seite 40 114A4251B © 2012, Chamberlain GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Power drive gpd70Power drive gpd80

Inhaltsverzeichnis