Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chamberlain ML800EV Montage- Und Bedienungsanleitung

Chamberlain ML800EV Montage- Und Bedienungsanleitung

Garagentorantriebe
Inhaltsverzeichnis
  • General Safety Guidelines
  • Intended Use
  • Scope of Supply
  • Product Overview
  • Before You Begin
  • Door Types
  • Preparation
  • Tools Required
  • Assembly of the Door Opener
  • Assembling the Rail
  • Tighten the Belt
  • Fitting Rail to the Drive
  • Installation of the Opener
  • Centre of the Garage Door
  • Mounting Header Bracket
  • Attaching Drive to Header
  • Hang Opener
  • Mounting Door Bracket
  • Attaching Door Arm on the Trolley
  • Electrical Connection
  • Installation of Photocells
  • Connecting the Opener
  • Program Opener and Test
  • Setting the Limits
  • Test the Safety Reverse System
  • Program Your Opener and Remote / the Wireless Push Button (Optional)
  • Special Features
  • Operation of the Door Opener
  • Cleaning and Maintenance
  • Cleaning
  • Maintenance
  • Replace Batteries of the Remote Control
  • Operator Light
  • Disposal
  • Frequently Asked Questions
  • Diagnostic Chart
  • Optional Accessories
  • Specifications
  • Service Parts / Warranty
  • Declaration of Conformity
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Utilisation Conforme
  • Etendue de la Livraison
  • Vue D'ensemble du Produit
  • Avant de Commencer
  • Types de Portes
  • Préparation
  • Outils Nécessaires
  • Montage de L'entraînement de Porte
  • Assemblage du Rail
  • Tension de la Courroie
  • Montage du Rail Sur L'entraînement
  • Détermination du Milieu de la Porte de Garage
  • Montage de la Fixation de Linteau
  • Fixation de L'entraînement Sur le Linteau
  • Suspension de L'entraînement de Porte
  • Montage de la Fixation de la Porte
  • Fixation du Bras de Porte au Chariot
  • Branchement Électrique
  • Installation D'une Barrière Photoélectrique
  • Réglage et Essai de la Porte
  • Essai du Système D'inversion de Sécurité Automatique
  • Programmation de la Télécommande
  • Du Bouton Mural Radio (Optionnel)
  • Commande de L'entraînement de Porte
  • Nettoyage et Maintenance
  • Nettoyage
  • Maintenance
  • Remplacer la Pile de la Télécommande
  • Eclairage de L'entraînement
  • Elimination
  • Questions Fréquentes
  • Tableau de Diagnostic
  • Accessoires en Option
  • Caractéristiques Techniques
  • Pieces de Rechange / Garantie
  • Déclaration de Conformité
  • Algemene Veiligheidsrichtlijnen
  • Gebruiksbestemming
  • Geleverd Pakket
  • Productoverzicht
  • Vooraleer U Begint
  • Poorttypes
  • Voorbereiding
  • Benodigde Gereedschappen
  • Montage Van de Poortaandrijving
  • Rail Monteren
  • Rail Op de Aandrijving Monteren
  • Inbouw Van de Poortaandrijving
  • Midden Van de Garagepoort Bepalen
  • Lateibevestiging Monteren
  • Aandrijving Op de Latei Bevestigen
  • Poortaandrijving Ophangen
  • Poortbevestiging Monteren
  • Poortarm Op de Loopwagen Bevestigen
  • Elektrische Aansluiting
  • Installatie Van Een Foto-Elektrische Beveiliging
  • Aandrijfeenheid Aansluiten
  • Poort Instellen en Testen
  • Instellen Van de Eindposities
  • Automatische Veiligheidsterugloop Testen
  • Speciale Uitrusting
  • Bediening Van de Poortaandrijving
  • Reiniging en Onderhoud
  • Reiniging
  • Onderhoud
  • Batterijen Van de Handzender Vervangen
  • Aandrijvingsverlichting
  • Verwijdering
  • Vaak Gestelde Vragen
  • Diagnosetabel
  • Optionele Accessoires
  • Technische Gegevens
  • Conformiteitsverklaring
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Rozsah Dodávky
  • Přehled Produktu
  • Než Započnete S Prací
  • Typy Vrat
  • Příprava
  • Potřebné Nástroje
  • Montáž Pohonu Vrat
  • Sestavení Kolejnice
  • Napnutí Ozubeného Řemene
  • Montáž Kolejnice Na Pohon
  • Instalace Pohonu Vrat
  • Určení Středu Garážových Vrat
  • Montáž Horního Úchytu
  • Upevnění Pohonu K Hornímu Úchytu
  • Zavěšení Pohonu Vrat
  • Montáž Úchytu Vrat
  • Upevnění Ramene Vrat K Pojezdu
  • Elektrická Přípojka
  • Připojení Osvětleného Nástěnného Spínače
  • Instalace Světelné Závory
  • Připojení Hnací Jednotky
  • Nastavení a Vyzkoušení Vrat
  • Nastavení Koncových Poloh
  • Vyzkoušení Automatického Bezpečnostního Zpětného Chodu
  • Naprogramování Dálkového OvláDání / Rádiového Nástěnného Tlačítka (Volitelně)
  • Zvláštní Vybavení
  • OvláDání Pohonu Vrat
  • Upevnění Výstražných Štítků
  • ČIštění a Údržba
  • ČIštění
  • Údržba
  • VýMěna Baterií Dálkového Ovladače
  • Osvětlení Pohonu
  • Likvidace
  • Často Kladené Otázky
  • Tabulka Diagnostiky
  • Volitelné Příslušenství
  • Technické Údaje
  • Náhradní Díly / Záruka
  • Prohlášení O Shodě
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe ML800EV, ML1000EV-S und ML1000EV-F
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener ML800EV, ML1000EV-S and ML1000EV-F
en
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage ML800EV, ML1000EV-S et ML1000EV-F
fr
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen ML800EV, ML1000EV-S en ML1000EV-F
nl
cs
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat ML800EV, ML1000EV -S a ML1000EV-F
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chamberlain ML800EV

  • Seite 1 Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe ML800EV, ML1000EV-S und ML1000EV-F Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener ML800EV, ML1000EV-S and ML1000EV-F Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage ML800EV, ML1000EV-S et ML1000EV-F Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen ML800EV, ML1000EV-S en ML1000EV-F...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    1 Allgemeine Sicherheitshinweise ......2 27 Bedienung des Torantriebs ......8 2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ACHTUNG! BITTE ZUNÄCHST FOLGENDE SICHERHEITSHINWEISE LESEN! Allgemeine Sicherheitshinweise Bevor Sie mit der Montage beginnen: Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung und vor allem die folgenden Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachlesen auf und geben Sie sie an einen möglichen nachfolgenden Eigentümer weiter. Die folgenden Symbole stehen vor Hinweisen zur Vermeidung von Personen- oder Sachschäden.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lichtschranke, The Protector System™ , erforderlich. 1. Antriebskopf 7. Sturzbefestigung Ihr Händler hilft Ihnen gerne weiter. 2. Handsender Spezialtorarm – The Chamberlain Arm™ für Tore von Typ B und D. 8. Torbefestigung ML800EV, ML1000EV-S 9. Adapter für Antriebsritzel ML1000EV-F 10. Gebogener Torarm Vorbereitung 3.
  • Seite 5: Montage Des Torantriebs

    Montage des Torantriebs Einbau des Torantriebs 12.1 Wichtige Anweisungen für sichere Montage. Mitte des Garagentores festlegen Alle Montageanweisungen befolgen. Falsche Montage Bei Überkopfarbeiten muss zum Schutz der Augen eine Schutzbrille kann zu ernsthaften Verletzungen führen. getragen werden. Zur Vermeidung einer Beschädigung des Tores sind alle vorhandenen Sperren / Schlösser zu deaktivieren.
  • Seite 6: Torantrieb Aufhängen

    HINWEIS: Der Befestigungspunkt am Tor muss der Rahmen oder eine stabile Stelle am Torpanel sein. Gegebenenfalls ist wie in Abb. B gezeigt Torantrieb aufhängen durchzubohren und zu verschrauben (nicht enthalten). Tor ganz öffnen, Torantrieb auf dem Tor ablegen (Abb. A). Ein Stück Holz / Karton an der markierten Stelle (X) unterlegen.
  • Seite 7: Installation Einer Lichtschranke

    Bei jeglicher Behinderung während der Auffahrt hält das Tor an. Bei jeglicher Behinderung während der Abwärtsfahrt reversiert das Tor. Besuchen Sie uns unter www.chamberlain.eu oder scannen Sie mit Ihrem Smartphone den auf der Rückseite der Anleitung befindlichen Code, um ein kurzes Anleitungsvideo zu Ihrem neuen Garagentoröffner zu sehen.
  • Seite 8: Automatischen Sicherheitsrücklauf Testen

    1. Gelbe Einlerntaste am Antrieb drücken und loslassen. Automatisch Schliessen Die Einlernanzeige leuchtet 30 Sekunden lang ohne Unterbrechung (1). Beschreibung der Funktion: Die Chamberlain Sicherheitslichtschranke muss nach EN60335-1-95 2. Halten Sie eine Taste des Handsenders, mit der Sie künftig Ihr installiert sein. Garagentor bedienen wollen, gedrückt (2).
  • Seite 9 myQ (nur mit 830REV Internet Schnittstelle „Gateway“ ): Deaktivieren: Ermöglicht den Betrieb des Garagentores via Internet oder Drücken Sie gleichzeitig die rechteckige Programmiertaste und die compatibelem Mobiltelefon. AB Taste bis die Antriebsbeleuchtung blinkt. Um die Programmierung abzuschliessen, drücken Sie die rechteckige J.
  • Seite 10: Bedienung Des Torantriebs

    Hinweisschilder befestigen Bedienung des Torantriebs (Abb. 28) Automatisches Öffnen / Schließen des Tores: Reinigung und Wartung Mit Hilfe folgender Geräte kann der Torantrieb aktiviert werden: • Handsender: Taste drücken, bis sich das Tor in Bewegung setzt. Vor jeder Pflege, Reinigung und entsprechenden •...
  • Seite 11: Batterien Des Handsenders Austauschen

    30.2 Häufig gestellte Fragen Batterien des Handsenders tauschen 1. Torantrieb lässt sich mit Funksteuerung nicht anschalten: Batterie des Handsenders: • Ist der Antrieb an die Stromversorgung angeschlossen? Schaltet sich Die Batterien im Handsender sind äußerst langlebig. Verringert sich der eine an die Steckdose angeschlossene Lampe nicht an, Sicherung oder Sendebereich, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
  • Seite 12 6. Das Tor öffnet sich zwar, schließt jedoch nicht: 14. Schiene am Antrieb biegt sich: • Sofern installiert, die Lichtschranke überprüfen. Blinkt die LED an der • Tor ist schwer, sehr schwer, schwergängig oder in schlechtem Zustand. Lichtschranke, muss die Ausrichtung korrigiert werden. Rufen Sie einen Fachmann.
  • Seite 13: Diagnose Tabelle

    DIAGNOSE TABELLE Der Garagentorantrieb ist mit einer Diagnosefunktion ausgestattet. Die AUF und AB Tasten an der Steuerung blinken. Zählen Sie die Anzahl der “Blinks” der jeweiligen Taste zwischen zwei Blinkpausen. Es wird immer das letzte aufgetretene Ereignis angezeigt. ANZEIGE SYMPTOM LÖSUNG AUF Taste AB Taste...
  • Seite 14: Optionales Zubehör

    ANZEIGE SYMPTOM LÖSUNG AUF Taste AB Taste Anschluss 1+2 für den Wandschalter Kabelfehler in der Zuleitung. Kabel nicht neben 230 Volt oder im selben Rohr führen. ist kurzgeschlossen für länger als 4 Testweise neues Kabel verlegen. Sekunden. Spannung zu niedrig. Die Stromspannung ist/war zu niedrig.
  • Seite 15: Technische Daten

    Die Konformitätserklärung liegt dieser Betriebsanleitung bei. Öffnungsgeschwindigkeit, bis zu..200 mm/s Max. Torgewicht ......110 kg (ML800EV), 130 kg (ML1000EV) Max. Torgrösse ......2,25 x 5 m (ML800EV), 2,25 x 5,5 m (ML1000EV) Einteilige oder Sektionaltore Beleuchtung........An, wenn der Antrieb startet, Aus 2-1/2 Minuten nach Stopp.
  • Seite 75 12.1 ML800EV, ML1000EV-S, ML1000EV-F 1 (1x) 1 (1x) min. 100mm 2 (1x) 2 (1x) 3 (4x) 3 (4x) 4 (4x) 4 (4x) 5 (1x) 5 (1x) 6 (1x) 6 (1x) max.150mm 7 (4x) 7 (4x) 8 (8x) 8 (8x) 9 (4x) 9 (4x) ca.
  • Seite 76 1: 0-100 mm 2: 100-130 mm ▲ ▐ 30.2 ACHTUNG - Einklemmgefahr Regelmässig überprüfen und wenn notwendig einstellen, um sicher zu sein, dass das Tor umkehrt, wenn es einen 50 mm hohen Gegenstand berührt, der auf den Boden gestellt wurde. CAUTION - Danger of Entrapment Regularly check and adjust if necessary to ensure that the door reverses when it touches a 50 mm high object that...
  • Seite 77 Verfügung gestellt. All technical archive data for these products is kept safe by Chamberlain GmbH and will be provided to the authorities on request, if required. Toutes les données techniques de ces produits sont stockées en toute sécurité et seront fournies par Chamberlain GmbH aux autorités si nécessaire.

Diese Anleitung auch für:

Ml1000ev-sMl1000ev-f

Inhaltsverzeichnis