Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
GRILLO G46
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grillo G46

  • Seite 1 GRILLO G46 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Messa in opera della macchina Istruzioni d’uso...
  • Seite 4 SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Seite 5 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Seite 6 WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
  • Seite 7 Reverse gear lever Invertitore di marcia Levier marche arrière Rückwärtslever PTO lever Inversor de marcha Leva PTO Levier prise de force Zapfwellenhebel Palanca toma de fuerza Warning! Turning gears, keep your hands and feet away Attenzione! Organo in rotazione, tenere lontani mani e piedi. Attention! Organ en rotation, ne pas approcher mains et pieds.
  • Seite 32: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    Handbuch immer zusammen mit der Maschine auf. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Die Grillo Maschine G46 ist ein selbstfahrender Einachsschlepper mit nur einer Achse, der mit einer Fräse zur Bearbeitung des Bodens ausgestattet ist. Diese Maschine wird benutzt, um den Boden vorzubereiten (Entfernen von Unkraut, oberflächliches Fräsen) und gedacht für kleine...
  • Seite 33 23) Der Benutzer ist immer für anderen Personen zugefügte Schäden verantwortlich! 24) Beschädigte bzw. verformte Hacken nicht reparieren, sondern immer auswechseln. 25) Ausschließlich Original-Grillo-Ersatzteile verwenden. 26) Vor jeder Benutzung der Maschine sicherstellen, dass alle Sicherheitseinrichtungen funktionieren. Es ist strengstens untersagt, die Sicherheitseinrichtungen außer Funktion zu setzen oder zu entfernen.
  • Seite 34: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    Motors beachten. GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden aushändigen. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE-BESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gewünschten Ersatzteils...
  • Seite 35: Sicherheitsvorrichtungen

    Übersetzung der Original-Anleitungen SICHERHEITSVORRICHTUNGEN: Aktiv-Kupplung, automatisches Ausschalten der Zapfwelle im Rückwärtsgang LENKHOLM: Höhen- und seitenverstellbar FRÄSE: Standard 500 mm mit gegenläufigen Hacken ARBEITSTIEFE: 130 mm, in 5 Positionen einstellbar. BEREIFUNG: 4.00-8 GESCHWINDIGKEIT: I. VG 1,6 km/h, I. RG 1,6 km/h GRÖßE MIT RÄDERN: 480 mm.
  • Seite 36: Anlassen Des Motors

    - Zum Abschalten der Fräse den Zapfwellenhebel (Abb. 6, Nr. 8) nach hinten in die „PTO STOP“ drücken. Bei Gefahr muss sofort der rote Kupplungshebel losgelassen werden (Abb. 6, Nr. - Der G46 Einachsschlepper ist mit einem Vorwärts- und einem Rückwärtsgang ausgestattet. Zum Einlegen des Rückwärtsgangs: a) den roten Kupplungshebel (Abb.
  • Seite 37: Eventuell Auftretende Störungen Und Deren Behebung

    Übersetzung der Original-Anleitungen EVENTUELL AUFTRETENDE STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG Nachfolgend finden Sie eine Liste kleiner Störungen, die bei der Benutzung der Maschine auftreten und vom Kunden selbst behoben werden können. Der Motor springt nicht an Der Reihe nach die folgenden Kontrollen durchführen: –...
  • Seite 38: Wartung Und Schmierung

    Übersetzung der Original-Anleitungen WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG! - Vor jedem Reinigungs-, Wartungs- oder Reparatureingriff den Motor ausschalten. - Vor jedem Reinigungs-, Wartungs- oder Reparatureingriff die Zündspule entfernen. - Zweckmäßige Arbeitskleidung und Arbeitshandschuhe tragen. - Wenn die Maschine oder ein Teil der Maschine angehoben wird, benutzen Sie immer geeignete Arbeitsmittel wie z.B Hubtische oder Radkeile.
  • Seite 39: Zusammenfassende Tabelle Der Wartung

    Übersetzung der Original-Anleitungen ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER WARTUNG OPERATION ALLE 8 NACH DEN ALLE 50 ALLE 100 ALLE 200 STUNDEN ERSTEN 20 STUNDEN STUNDEN STUNDEN STUNDEN Motoröl das Niveau ● überprüfen wechseln ● ● Luftfilter überprüfen ● wechseln ‫٭‬ Zündkerze überprüfen/ ●...
  • Seite 40: Häufelkörper Hinter Der Fräse

    , muss sichergestellt werden, dass die Tragkraft für das Gewicht des Einachsschleppers angemessen ist. VERBOTENER EINSATZ - Der Grillo G 46 Einachsschlepper wurde einzig und allein zum Fräsen des Bodens entwickelt. Auf keinen Fall ist das Zerbröckeln oder Zerquetschen von Baumaterial, Plastik, Metall, Stümpfen und Abfall im allgemeinen benutzen.
  • Seite 49: Illustrations

    Fig. 1 Fig. 2...
  • Seite 50 Fig. 3 Fig. 3A ASSE RUOTE COLLEGATO ASSE RUOTE LIBERO CONNECTED WHEEL SHAFT DISCONNECTED WHEEL SHAFT ESSIEU ROUES CONNECTE ESSIEU ROUES LIBRE EINGEKUPPELTE RADACHSE FREIE RADACHSE EJE RUEDAS CONECTADO EJE RUEDAS LIBRE GEARBOX OIL Fig. 4 OLIO CAMBIO Fig. 4A OIL-BATH FILTER FILTRO BAGNO D'OLIO DRY FILTER...
  • Seite 51 Fig. 6 1) Red clutch lever 1) Leva rossa frizione 2) Clutch lever safety button 2) Tasto di sicurezza leva frizione 3) Clutch adjusting screw 3) Registro frizione 4) Lever to rotate the handlebar 4) Leva rotazione stegola 5) Adjusting screw handlebar rotation lever 5) Registro leva rotazione stegola 6) Reverse gear lever 6) Leva invertitore...
  • Seite 52 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10...
  • Seite 54 WALKING TRACTOR – MOTOCOLTIVATORE – MOTOCULTEUR – EINACHSSCHLEPPER – MOTOCULTOR - MOTOCULTIVADOR Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo: G46 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número: Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor: HONDA GX200 –...

Inhaltsverzeichnis