Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dräger X-am 5000 Gebrauchsanweisung Seite 43

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-am 5000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Carregar o aparelho com a unidade de alimentação
NiMH T4 (83 18 704)
Não recarregar as pilhas em zonas subterrâneas ou em áreas sujeitas a
perigo de explosão! Perigo de explosão!
Os carregadores não foram fabricados de acordo com as directivas relativas a
grisu e protecção contra explosão.
Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, aconselhamos o seu armazena-
mento na base de carregamento!
Pousar o aparelho desligado na base de carregamento.
– Indicação LED na base de carregamento:
A carregar
Avaria
Carregado
De forma a conservar a pilha, o carregamento realiza-se apenas no intervalo de
o
temperaturas entre 5 até 35
C. Ao abandonar este intervalo de temperaturas, o
carregamento é interrompido automaticamente e, após regressar de novo à ao
intervalo de temperatura, retomado automaticamente. O tempo de carregamento
é, normalmente, de 4 horas. Uma unidade de alimentação NiMH nova atinge a
sua capacidade máxima após três ciclos completos de carregamento/descarre-
gamento. Não armazenar o aparelho durante períodos muito extensos (máximo 2
meses) sem alimentação de energia, dado a bateria tampão interna se gastar.
Faça um ensaio manual de funcionamento com gás
(Bump Test)
O ensaio de funcionamento automático com a Bump Test Station é descrito
no Manual Técnico.
Preparar a garrafa com gás de teste, de modo que o fluxo volumétrico seja
de 0,5 L/min e a concentração de gás superior à concentração do valor limite
a testar.
Ligar a garrafa com gás de teste à base de calibração (Nº enc. 83 18 752).
Nunca inalar o gás de teste. Perigo para a saúde!
Observar as indicações de perigo referidas nas respectivas fichas de segu-
rança.
Ligar o aparelho e colocar na base de calibração - pressionar até engatar.
AVISO
NOTA
CUIDADO
Abrir a válvula da garrafa de gás de teste para que o gás flua pelos sensores.
Aguardar até que o aparelho indique a concentração do gás de teste dentro
das tolerâncias:
1)
Ex: ±20%
1)
O
: ±0,6 Vol.-%
2
1)
TOX: ±20 %.
– Independentemente da concentração de gás de teste, o aparelho indica a
concentração de gás ao ultrapassar o valor limite, alternando entre » A1 « ou
» A2 «.
Fechar a válvula da garrafa de gás de teste e retirar o aparelho da base de
calibração.
Quando os valores indicados estiverem fora dos limites de tolerância acima:
Calibração do aparelho por pessoal de manutenção.
Calibração
Erros do aparelho e do canal podem impedir uma calibração.
Calibração com ar fresco
Calibrar o aparelho com ar fresco, livre de gases de medição ou outros gases
parasitas. Na calibração com ar fresco, o ponto zero de todos os sensores
(com a excepção do sensor XXS O
sensor Dräger XXS O
, a indicação é ajustada para 20,9 % Vol. e no sensor
2
Dräger XXS CO
para 0,03 % Vol.
2
A calibração de ar fresco/ajuste de ponto zero não é compatível com o Drä-
gerSensor XXS O
. Um ajuste/ calibração de ponto zero destes sensores
3
pode ser feito através do software de PC Dräger CC-Vision. Para isso, deve
ser usado um gás zero adequado, livre de ozono (p. ex. N
Ligar o aparelho.
Premindo a tecla [ + ] 3 vezes aparece o símbolo da calibração com ar fresco
»
«.
Premir a tecla [OK] para iniciar a função de calibração com ar fresco.
– Os valores de medição piscam.
Quando os valores de medição estão estáveis:
Premir a tecla [OK] para realizar a calibração.
– A indicação da concentração de gás actual muda com a indicação » OK «.
1)
Na aplicação do gás misto Dräger (nº de encomenda 68 11 130) as leituras devem situar-se
nestes intervalos.
e XXS CO
) é ajustado para 0 No caso do
2
2
NOTA
).
2
43

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis