Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Chlorfrei
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
gebleicht.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung,
oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des
Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
100%
recycling
paper.
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Bleached
without
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture
in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is
chlorine.
prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and
equipment reserved.
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm,
saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit
100%
de le réimprimer, même par extraits.
papier
recyclé.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de
modifications techniques et de l'équipement.
Blanchi
sans
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
chlore.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke
100%
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Recycling
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en
Papier.
uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2009 by Conrad Electronic SE.
gebleekt.
01_0309_01
Mobiler Mini-Mixer
MCB-1003
Mobile Mini Mixer
MCB-1003
Mini-Table de Mixage Mobile
MCB-1003
Mobile Mini-Mixer
MCB-1003
Best.-Nr. 30 39 52
Bedienungsanleitung
Version 03/09
Instruction manual
Version 03/09
Notice d´emploi
Version 03/09
Gebruiksaanwijzing
Versie 03/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MC Crypt MCB-1003

  • Seite 1 Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. © Copyright 2009 by Conrad Electronic SE. Mobiler Mini-Mixer Legal notice  MCB-1003 100% recycling paper. These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau Mobile Mini Mixer (www.conrad.com).
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Produktbeschreibung ............................. 4 Symbolerklärung ..............................5 Sicherheitshinweise ..............................5 Anschluss- und Bedienelemente ........................... 7 Mono-Sektion (Kanal 1 und 2) ........................8 Stereo-Sektion (Kanal 3/4, 5/6 und 7/8) ...................... 11 Stereo-Sektion (Kanal 9/10) ......................... 13 Ausgänge ..............................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Bei dem mobilen Mini-Mixer McCrypt MCB-1003 handelt es sich um ein Audio-Mischpult für den Einsatz im Heimbereich und im semiprofessionellen Bereich. Mit diesem Gerät lassen sich niederpegelige Audiosignale verschiedener Musikquellen und Instrumente mischen. Das Gerät wird dabei zwischen die zu mischenden/ regelnden Audiosignalquellen und einen Audioverstärker geschaltet.
  • Seite 5: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Dieses Zeichen auf dem Gerät weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
  • Seite 6 Sicherheitshinweise • Fassen Sie das Netzteil niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines lebensge- fährlichen elektrischen Schlages! • Sollte das Netzteil Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose.
  • Seite 7: Anschluss- Und Bedienelemente

    Anschluss- und Bedienelemente...
  • Seite 8: Mono-Sektion (Kanal 1 Und 2)

    Anschluss- und Bedienelemente Mono-Sektion (Kanal 1 und 2) (1) MIC-Eingang An diesen symmetrischen XLR-Eingang können Sie ein Kondensator- oder ein dynamisches Mikrofon anschließen. Wird ein Kondensatormikrofon benutzt, kann über die PHANTOM-Taste (43) die benötigte Phantomspeise- spannung eingeschaltet werden. Die an der Buchse anliegende Phantom- spannung beträgt +24V, wenn das Mischpult mit dem Steckernetzteil betrie- ben wird, bzw.
  • Seite 9 Anschluss- und Bedienelemente (5) CLIP-Anzeige Die CLIP-Anzeige LED warnt Sie, wenn ein zu hoher Pegel am Kanal anliegt. Maßgeblich für die CLIP-Anzeige ist das Signal vor dem Faderregler. Die LED leuchtet, wenn das Signal ca. 3dB vor dem Clipping (Begrenzen/Verzerren) ist, somit werden Sie frühzeitig vor einer möglichen Überlastung gewarnt.
  • Seite 10 Anschluss- und Bedienelemente (9) MON-Regler Mit dem MON-Regler stellen Sie den Pegel des jeweiligen Kanals auf dem Monitorkanal ein. Das Signal für den Monitorkanal wird vor dem Kanalfader herausgeführt und ist somit unabhängig von der Faderstellung (Prefader). • Linksanschlag = minimaler Pegel •...
  • Seite 11: Stereo-Sektion (Kanal 3/4, 5/6 Und 7/8)

    Anschluss- und Bedienelemente Stereo-Sektion (Kanal 3/4, 5/6 und 7/8) (14) MIC-Eingang An diesen symmetrischen XLR-Eingang können Sie ein Konden- sator- oder ein dynamisches Mikrofon anschließen. Wird ein Kondensatormikrofon benutzt, kann über die PHANTOM-Taste (43) die benötigte Phantomspeisespannung eingeschaltet wer- den. Die an der Buchse anliegende Phantomspannung beträgt +24V, wenn das Mischpult mit dem Steckernetzteil betrieben wird, bzw.
  • Seite 12 Anschluss- und Bedienelemente (18) HI-Klangregler Beschreibung siehe unter HI-Klangregler (6) (19) MID-Klangregler Beschreibung siehe unter MID-Klangregler (7) (20) LOW-Klangregler Beschreibung siehe unter LOW-Klangregler (8) (21) MON-Regler Beschreibung siehe unter MON-Regler (9) (22) FX-Regler Beschreibung siehe unter FX-Regler (10) (23) BATT-ON-Schalter Beschreibung siehe unter BATT-ON-Schalter (11) (24) Kanalfader Beschreibung siehe unter Kanalfader (12)
  • Seite 13: Stereo-Sektion (Kanal 9/10)

    Anschluss- und Bedienelemente Stereo-Sektion (Kanal 9/10) (27) TAPE-OUT-Ausgang An diesem unsymmetrischen Stereo-Cinch-Ausgang liegt das gemischte Audioausgangssignal des Misch- pults (MASTER-Signal) an. An diese Buchsen können Sie ein Aufnahmegerät, wie z.B. Kassettenrecorder, Tonbandgerät oder CD-Recorder anschließen und das Mischpultsignal aufzeichnen. Die rote Cinchbuchse ist der rechte, die weiße Cinchbuchse der linke Aus- gang.
  • Seite 14: Ausgänge

    Anschluss- und Bedienelemente (32) MID-Klangregler Beschreibung siehe unter MID-Regler (7) (33) LOW-Klangregler Beschreibung siehe unter LOW-Regler (8) (34) MON-Regler Beschreibung siehe unter MON-Regler (9) (35) FX-Regler Beschreibung siehe unter FX-Regler (10) (36) BATT-ON-Schalter Beschreibung siehe unter BATT-ON-Schalter (11) (37) Kanalfader Beschreibung siehe unter Kanalfader (12) (38) BAL-Regler Beschreibung siehe unter BAL-Regler (26)
  • Seite 15: Spannungsversorgung

    Anschluss- und Bedienelemente (41) FX-SEND-Ausgang (Effekt-Ausgang) An diesen unsymmetrischen Mono-Klinkenbuchsen-Ausgang können Sie ein externes Effektgerät anschließen. Hier liegt die Summe der einzelnen FX-Kanalsignale an (abhängig von der Einstellung der jeweiligen Kanal-FX- Regler). (42) MAIN-OUTPUT (L, R) An diesen beiden Klinkenbuchsen liegt das MASTER-Signal (gemischtes Audioausgangssignal) an. Die Klinken- buchen sind symmetrisch (3 Kontakte) ausgeführt.
  • Seite 16: Main-Sektion

    Anschluss- und Bedienelemente MAIN-Sektion (43) Schalter PHANTOM Mit diesem Schalter können Sie die Phantomspeisespannung für die Mikrofoneingänge (XLR-Buchsen) aktivieren. Die Spannung beträgt +24V bei Netzteilbetrieb bzw. +18V bei Batteriebetrieb. Die Phantomspannung wird für Kondensatormikrofone benötigt. Sollten Sie Zweifel bezüglich der Tauglichkeit Ihres Mikrofons haben, wenden Sie sich bitte an den Mikrofonhersteller.
  • Seite 17 Anschluss- und Bedienelemente (46) MON-SEND-Regler Mit dem MON-SEND-Regler stellen Sie den Ausgangspegel am MON-SEND-Ausgang (Monitor-Ausgang) ein. Stellen Sie den Pegel so ein, dass der nachfolgend angeschlossene Verstärker nicht übersteuert wird. • Linksanschlag = minimaler Pegel • Rechtsanschlag = maximaler Pegel (47) MAIN-Faderregler Mit diesem Regler wird der Pegel des Mischpult-Ausgangssignals (Mastersignal) am MAIN-OUT-Ausgang einge- stellt.
  • Seite 18: Aufstellen Des Gerätes

    Aufstellen des Gerätes Das Mischpult ist als Tisch-Gerät konzipiert. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Achten Sie beim Aufstellen mit anderem Equipment auf ausreichende Belüftung.
  • Seite 19: Anschluss

    Anschluss Trennen Sie vor dem Anschluss das Mischpult und alle anderen Geräte, die mit dem Mischpult verbunden werden sollen, von der Netzspannung (Netzstecker aus der Steckdose ziehen). Benutzen Sie zum Anschluss der Ein- und -Ausgänge nur hierfür geeignete hochwertige Leitungen. Bei Verwendung falscher Kabel können Störungen auftreten. Die Ein-/Ausgänge des Mischpults dürfen nicht an eine Stromquelle angeschlossen werden.
  • Seite 20: Anschluss Der Stereo Eingänge

    Anschluss (3) INSERT-Buchse Die INSERT-Buchse ist ein Einschleifpunkt, der es Ihnen ermöglicht, ein Effektgerät, wie z.B. Equalizer, Dynamik- prozessor etc. in den Mischpult-Signalweg zu integrieren. Hierzu wird das Mischpultsignal aufgetrennt und herausgeführt, über das Effektgerät bearbeitet und dann wieder in den Signalweg des Mischpults eingeschleift. Die INSERT-Signale werden über einen Stereo-Klinkenstecker heraus- und wieder zurückgeführt.
  • Seite 21: Anschluss Der Tape-Eingänge

    Anschluss Anschluss der TAPE-Eingänge (28) Cincheingang TAPE IN An diesen Stereo-Cinch-Eingang können Sie ein Wiedergabegerät mit LINE-Pegel, z.B. ein Kassettendeck, einen CD-Spieler etc. anschließen. Die rote Cinchbuchse ist der rechte, die weiße Cinchbuchse der linke Eingang. (29) Klinkeneingang TAPE IN An diesen Stereo-Klinkeneingang können Sie ebenfalls ein Wiedergabegerät mit LINE-Pegel, z.B.
  • Seite 22: Spannungsversorgung

    Anschluss Spannungsversorgung Die Netzsteckdose, an die das Netzteil angeschlossen wird muss leicht erreichbar sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von der Netzstromversorgung getrennt werden kann. Das Mischpult und alle angeschlossenen Geräte müssen beim Anschluss der Spannungs- versorgung ausgeschaltet sein. Versichern Sie sich, dass alle elektrischen Verbindungen, Verbindungsleitungen zwischen den Geräten und evtl.
  • Seite 23 Anschluss Anschlussbeispiel: MON SEND MAIN OUTPUT TAPE OUT LINE Compressor / Limiter...
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie nochmals alle Anschlüsse auf Richtigkeit. Beim Betrieb von Beschallungsanlagen lassen sich hohe Lautstärkepegel erzielen, die zu Gehörschäden führen können. Musik darf nicht mit übermäßiger Lautstärke gehört werden, dies gilt insbesondere für das Musikhören über Kopfhörer, da dadurch das Gehör geschädigt wird.
  • Seite 25: Kopfhörer Benutzen

    Inbetriebnahme • Ziehen Sie den MAIN-Faderregler (47) nach unten (Minimum). • Ziehen Sie den Kanalfader (12) nach unten (Minimum). • Drehen Sie den GAIN-Regler (4) auf Linksanschlag. • Aktivieren Sie den BATT-ON-Schalter (11). • Legen Sie ein für den Kanal typisches Audiosignal an, z.B. das Line-Signal eines Keyboards oder eines CD- Spielers.
  • Seite 26: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose bzw. entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch ein Öffnen des Gerätes erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 27: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit diesem Mischpult haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Funktion nachdem der Ein-/Ausschalter POWER auf der Rückseite des Mischpults eingeschaltet wurde.
  • Seite 28: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung-Netzteil ..........230V~/50Hz Betriebsspannung-Mischpult ..........17,5V~ (über Netzteil) 3x 9V (über Batterien) Leistungsaufnahme ............ca. 6W Batterielebensdauer ............ca. 9h Klangregler ................. HI / MID / LOW jeweils +/- 15dB Klirrfaktor ................< 0,1% Frequenzgang ..............20Hz-20kHz Max. Ausgangspegel ............+20dB/+26dB(balanced) Masse .................
  • Seite 29 Technische Daten Kontaktbelegung der Steckverbindungen: XLR-Buchse: Unsymmetrischer Klinkenstecker: Symmetrischer Klinkenstecker:...
  • Seite 30 Table of contents Page Introduction ................................31 Intended use ................................. 32 Product description ............................... 32 Explanation of symbols ............................33 Safety instructions ..............................33 Connection and control elements ........................35 Mono section (channels 1 and 2) ......................... 36 Stereo section (channels 3/4, 5/6 and 7/8) ....................39 Stereo section (channels 9/10) ........................
  • Seite 31: Introduction

    Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product! With this device, you have purchased a state-of-the-art product. This product meets the requirements of all applicable European and national guidelines. Its conformity has been certified and the corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer. To maintain this status and to ensure risk-free operation, you, as the user, must comply with these operating instructions.
  • Seite 32: Intended Use

    Intended use The mobile Mini Mixer McCrypt MCB-1003 is an audio mixer for home or semi-professional use. This device can mix low-level audio signals from various sources of music or instruments. The device is inserted between the audio signal sources to be mixed/controlled and an audio amplifier.
  • Seite 33: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols This symbol on the device indicates that the user should read and observe these operating instructions before using the product. The symbol showing a lightening in a triangle is used when your health is at risk, e.g. through an electric shock.
  • Seite 34 Safety instructions • Never touch the wall power supply with wet or damp hands. There is a risk of a fatal electric shock! • If the wall power supply is damaged, do not touch it. First cut off the power supply to the relevant mains socket (e.g.
  • Seite 35: Connection And Control Elements

    Connection and control elements...
  • Seite 36: Mono Section (Channels 1 And 2)

    Connection and control elements Mono section (channels 1 and 2) (1) MIC input Condenser microphones or dynamic microphones can be connected to this symmetric XLR input. If a condenser microphone is used, the required phantom power can be switched on by pressing the PHANTOM button (43). Phantom power on the input is +24V if the mixer is powered via the wall power supply, or +18V if the mixer is powered via batteries.
  • Seite 37 Connection and control elements (5) CLIP LED The CLIP LED warns if the level on the channel is too high. The signal before the fader control triggers the CLIP LED. The LED lights up when the signal is approx. 3dB short of clipping (distorting), thereby warning you beforehand of any possible overloading.
  • Seite 38 Connection and control elements (9) MON control The MON control adjusts the level of a channel on the monitor channel. The monitor channel signal is led out before the channel fader and is thus independent from the fader setting (pre-fader). •...
  • Seite 39: Stereo Section (Channels 3/4, 5/6 And 7/8)

    Connection and control elements Stereo section (channels 3/4, 5/6 and 7/8) (14) MIC input Condenser microphones or dynamic microphones can be connected to this symmetric XLR input. If a condenser microphone is used, the required phantom power can be switched on by pressing the PHANTOM button (43).
  • Seite 40 Connection and control elements (18) HI control See description of HI control (6) (19) MID control See description of MID control (7) (20) LOW control See description of LOW control (8) (21) MON control See description of MON control (9) (22) FX control See description of FX control (10) (23) BATT ON switch...
  • Seite 41: Stereo Section (Channels 9/10)

    Connection and control elements Stereo section (channels 9/10) (27) TAPE OUT output The mixed audio output signal of the mixer (MASTER signal) is provided by this asymmetric stereo RCA output. Recording devices such as cassette recorders, tape recorders, or CD recorders can be connected to these sockets to record the mixer signal.
  • Seite 42: Outputs

    Connection and control elements (32) MID control See description of MID control (7) (33) LOW control See description of LOW control (8) (34) MON control See description of MON control (9) (35) FX control See description of FX control (10) (36) BATT ON switch See description of BATT ON switch (11) (37) Channel fader...
  • Seite 43: Power Supply

    Connection and control elements (41) FX SEND output (effect output) You can connect an external effect unit to this asymmetric mono jack socket output. This output supplies the sum of the individual FX channel signals (depending on the settings of the respective channel FX controls). (42) MAIN OUTPUT (L, R) These two jack sockets supply the MASTER signal (mixed audio output signal).
  • Seite 44: Main Section

    Connection and control elements MAIN section (43) PHANTOM button Use this switch to activate the phantom power voltage for the microphone inputs (XLR sockets). The voltage is +24V for mains operation and +18V for battery operation. Phantom power is needed for condenser microphones.
  • Seite 45 Connection and control elements (46) MON SEND control The MON SEND control allows you to set the output level of the MON SEND output (monitor output). Adjust the level so that the downstream amplifier is not overloaded. • Leftmost position = minimum level •...
  • Seite 46: Setting Up The Device

    Setting up the device The mixer is designed as a tabletop device. When selecting the place of installation, avoid direct sunlight, vibration, dust, heat, cold, and dampness. Keep the device away from strong transformers or motors. When setting it up with other equipment, provide sufficient ventilation. Keep a sufficient distance to heat sources.
  • Seite 47: Connection

    Connection Before connection, disconnect the mixer and all other devices which are to be connected to the mixer from the mains voltage (pull mains plug out of the socket). Use suitable high-quality cables to connect the inputs and outputs. Using the wrong cables can cause interferences.
  • Seite 48: Connecting The Stereo Inputs

    Connection (3) INSERT socket The INSERT socket is a loop-in point that allows you to integrate effect units such as equalizers, dynamic processors, etc. into the signal path of the mixer. To do that, the mixer signal is split and fed out to the effect unit to be processed and then looped into the signal path of the mixer again.
  • Seite 49: Connecting The Tape Inputs

    Connection Connecting the TAPE inputs (28) TAPE IN RCA input To the stereo RCA input, you can connect a playback device with a LINE level such as a cassette deck, a CD player, etc. The red RCA socket is the right input, the white RCA socket is the left input. (29) TAPE IN jack input To the stereo jack input, you can connect a playback device with a LINE level such as a cassette deck, a CD player, etc.
  • Seite 50: Power Supply

    Connection Power supply The mains outlet to which the wall power supply is connected must be easily accessible so that the device can be quickly separated from the mains voltage in case of an error. The mixer and all connected devices must be switched off when connecting the voltage supply. Make sure that all electrical connections and connection cables between the different devices and any extension cables comply with the regulations and the operating instructions.
  • Seite 51 Connection Connection example: MON SEND MAIN OUTPUT TAPE OUT LINE Compressor / Limiter...
  • Seite 52: Operation

    Operation Only put the device into operation when you have become familiar with its features and these operating instructions. Check again that all connections are correct. Sound reproduction systems can reach high volume levels, which can damage your hearing. Do not listen to excessively loud music. This applies in particular when using headphones, which might damage your hearing.
  • Seite 53: Using Headphones

    Operation • Slide the MAIN fader control (47) down completely (minimum). • Slide the channel fader control (12) down completely (minimum). • Turn the GAIN control (4) completely to the left. • Activate the BATT ON switch (11). • Connect a typical audio signal to the channel, e.g. the line signal of a keyboard or CD player. •...
  • Seite 54: Maintenance And Care

    Maintenance and care The following safety instructions must be observed before cleaning or servicing the device: Disconnect the mains plug from the mains socket or remove the batteries from the battery compartment. The device is maintenance-free. Never try to open it. If you do open it, the warranty will be rendered void.
  • Seite 55: Troubleshooting

    Troubleshooting By purchasing this mixer, you have acquired a state-of-the-art product which operates reliably. Nevertheless, problems or malfunctions may occur. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself. Please observe the safety instructions! No function after the POWER on/off switch at the back of the mixer has been switched on.
  • Seite 56: Specifications

    Specifications Operating voltage - wall power supply ......230 V~/50 Hz Operating voltage - mixer ..........17.5 V~ (via wall power supply) 3 x 9 V (via batteries) Power consumption ............approx. 6 W Battery lifetime ..............approx. 9 h Sound control ..............
  • Seite 57 Specifications Assignment of plug connections: XLR socket: Asymmetric jack plug: Symmetric jack plug:...
  • Seite 58 Table des matières Page Introduction ................................59 Utilisation conforme .............................. 60 Description du produit ............................60 Explication des symboles ............................. 61 Consignes de sécurité ............................61 Éléments de raccordement et de commande ..................... 62 Section mono (canaux 1 et 2) ........................64 Section stéréo (canaux 3/4, 5/6 et 7/8) .......................
  • Seite 59: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Avec cet appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité a été vérifiée et les déclarations et documents afférents ont été...
  • Seite 60: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Cette mini-table de mixage mobile McCrypt MCB-1003 est une table de mixage audio destinée à l’usage personnel et semi-professionnel. Cet appareil permet de mixer des signaux audio à faible niveau sonore de différentes sources musicales et de différents instruments. Il se branche entre les sources du signal audio à mixer ou à régler et un amplificateur audio.
  • Seite 61: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Ce symbole sur l’appareil indique à l’utilisateur qu’il doit lire ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionnement. Le symbole de l’éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre santé, par ex.
  • Seite 62 Consignes de sécurité • Ne touchez jamais le bloc secteur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Risque d’électrocution mortelle ! • Si le bloc secteur est endommagé, ne le touchez pas. Mettez tout d’abord la prise de courant correspondante hors tension (p.
  • Seite 63: Éléments De Raccordement Et De Commande

    Éléments de raccordement et de commande...
  • Seite 64: Section Mono (Canaux 1 Et 2)

    Éléments de raccordement et de commande Section mono (canaux 1 et 2) (1) Entrée MIC Un condensateur ou un microphone dynamique se branche sur cette entrée symétrique XLR. En cas d’utilisation d’un microphone électrostatique, il est possible de mettre la tension fantôme nécessaire via la touche PHANTOM (43).
  • Seite 65 Éléments de raccordement et de commande (5) Affichage CLIP La LED affichage CLIP vous avertit lorsqu’un niveau trop élevé est appliqué au canal. C’est le signal avant le régleur Fader qui est déterminant pour l’affichage CLIP. La DEL s’allume lorsque le signal d’env. 3dB se trouve avant l’écrêtage (limitation/distorsion), vous êtes ainsi mis en garde à...
  • Seite 66 Éléments de raccordement et de commande (9) Régleur MON Le régleur MON vous permet de régler le niveau de chaque canal sur le canal moniteur. Le signal du canal moniteur est extrait avant le Fader de canaux et il est donc indépendant de la position Fader (pré-Fader). •...
  • Seite 67: Section Stéréo (Canaux 3/4, 5/6 Et 7/8)

    Éléments de raccordement et de commande Section stéréo (canaux 3/4, 5/6 et 7/8) (14) Entrée MIC Un condensateur ou un microphone dynamique se branche sur cette entrée symétrique XLR. En cas d’utilisation d’un microphone électrostatique, il est possible de mettre la tension fantôme nécessaire via la touche PHANTOM (43).
  • Seite 68 Éléments de raccordement et de commande (18) Régleur de son HI Pour la description, voir sous régleur de son HI (6) (19) Régleur de son MID Pour la description, voir sous régleur de son MID (7) (20) Régleur de son LOW Pour la description, voir sous régleur de son LOW (8) (21) Régleur MON Pour la description, voir sous régleur MON (9)
  • Seite 69: Section Stéréo (Canaux 9/10)

    Éléments de raccordement et de commande Section stéréo (canaux 9/10) (27) Sortie TAPE-OUT Le signal de sortie audio mixé de la table de mixage (le signal MASTER) est présent à cette sortie stéréo asymétrique Cinch. Vous pouvez brancher sur ces douilles un appareil enregistreur tel qu’un lecteur de cassettes, un magnétophone ou un enregistreur de CD et enregistrer le signal émis par la table de mixage.
  • Seite 70: Sorties

    Éléments de raccordement et de commande (32) Régleur de son MID Pour la description, voir sous régleur MID (7) (33) Régleur de son LOW Pour la description, voir sous régleur LOW (8) (34) Régleur MON Pour la description, voir sous régleur MON (9) (35) Régleur FX Pour la description, voir sous régleur FX (10) (36) Interrupteur BATT-ON...
  • Seite 71: Alimentation Électrique

    Éléments de raccordement et de commande (41) Sortie SEND FX (sortie effet) Vous pouvez brancher un appareil à effet externe à cette sortie de douille jack mono asymétrique. La somme des différents signaux des canaux FX est appliquée à cet endroit (en fonction du réglage des régleurs de canaux FX). (42) MAIN-OUTPUT (L, R) Le signal MASTER est actif sur ces deux douilles jack (signal de sortie audio mixte).
  • Seite 72: Section Main

    Éléments de raccordement et de commande Section MAIN (43) Interrupteur PHANTOM Cet interrupteur vous permet d’activer la tension d’alimentation fantôme pour les entrées de microphone (douilles XLR). En fonctionnement sur bloc d’alimentation, la tension est de +24V, en fonctionnement sur piles, elle est de +18V.
  • Seite 73 Éléments de raccordement et de commande (46) Régleur MON-SEND Le régleur MON-SEND vous permet de régler le niveau de sortie sur la sortie MON-SEND (sortie moniteur). Régler le niveau de façon que l’amplificateur monté en aval ne soit pas surmodulé. •...
  • Seite 74: Installation De L'appareil

    Installation de l’appareil La table de mixage est conçue comme appareil de table. Lors du choix de l’emplacement du montage, éviter toute exposition directe au soleil, aux vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil doit se trouver éloigné de tout transformateur puissant ou moteur.
  • Seite 75: Raccordement

    Raccordement Avant de brancher la table de mixage, mettre celle-ci et tous les autres appareils qui doivent y être connectés hors tension (retirer la fiche de la prise de courant). N´utilisez que des câbles de qualité adaptés au branchement des entrées et sorties. L’utilisation de câbles autres que ceux spécifiés peut entraîner des perturbations.
  • Seite 76: Connexion Des Entrées Stéréo

    Raccordement (3) Douille INSERT La douille INSERT est un point de bouclage qui vous permet d’intégrer un appareil à effet tel que égaliseur, processeur dynamique, etc. dans la transmission de signaux de la table de mixage. A cet effet, le signal de la table de mixage est séparé...
  • Seite 77: Raccordement Des Entrées Tape

    Raccordement Raccordement des entrées TAPE (28) Entrée Cinch TAPE IN A cette entrée stéréo Cinch, vous pouvez raccorder un appareil de lecture avec niveau LINE, p. ex. un magnétophone, un lecteur de CD, etc. La douille rouge Cinch est l’entrée droite, la douille Cinch blanche est l’entrée gauche. (29) Entrée jack TAPE IN A cette entrée stéréo jack, vous pouvez également raccorder un appareil de lecture avec niveau LINE, p.
  • Seite 78: Alimentation Électrique

    Raccordement Alimentation électrique La prise de courant à laquelle est raccordé le bloc d’alimentation doit être facilement accessible afin de pouvoir déconnecter rapidement et aisément l´appareil de l´alimentation électrique en cas de panne. La table de mixage et tous les appareils raccordés doivent être mis hors tension lors du branchement de l´alimentation électrique.
  • Seite 79 Raccordement Exemple de raccordement : MON SEND MAIN OUTPUT TAPE OUT LINE Compressor / Limiter...
  • Seite 80: Mise En Service

    Mise en service Mettre l´appareil en service uniquement lorsque vous vous êtes familiarisé aux fonctions et au présent mode d´emploi. Vérifiez une nouvelle fois que tous les raccordements sont corrects. Le fonctionnement de systèmes de sonorisation permet d’obtenir des niveaux sonores élevés qui peuvent endommager le système auditif.
  • Seite 81: Utilisation Du Casque D'écoute

    Mise en service • Tirer le régleur de Fader MAIN (47) vers le bas (minimum). • Tirer le Fader de canal (12) vers le bas (minimum). • Tourner le régleur GAIN (4) en butée gauche. • Activez l’interrupteur BATT-ON (11). •...
  • Seite 82: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, tenez compte impérativement des consignes de sécurité suivantes : Débranchez le bloc d’alimentation de la prise, ou retirez les piles de leur logement. L’appareil ne nécessite aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de l’appareil a pour effet d’annuler la garantie.
  • Seite 83: Dépannage

    Dépannage Avec la table de mixage, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de service du bloc d’alimentation ....... 230V~/50Hz Tension de service de la table de mixage ......17,5V~ (par bloc d’alimentation) 3x 9V (par piles) Consommation ..............env. 6W Autonomie des piles ............env. 9h Boutons de réglage du son ..........HI / MID / LOW +/- 15dB chaque Facteur de distorsion harmonique ........
  • Seite 85 Caractéristiques techniques Affectation des connecteurs : Douille XLR : Prise jack asymétrique : Prise jack symétrique :...
  • Seite 86 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................87 Voorgeschreven gebruik ............................88 Productbeschrijving .............................. 88 Verklaring van symbolen ............................89 Veiligheidsvoorschriften ............................89 Aansluitings- en bedieningselementen ....................... 91 Mono-sectie (kanaal 1 en 2) ......................... 92 Stereo-sectie (kanaal 3/4, 5/6 en 7/8) ......................95 Stereo-sectie (kanaal 9 en 10) ........................
  • Seite 87: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Met dit apparaat heeft u een product gekocht dat volgens de huidige stand van de techniek is ontwikkeld. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond, de bijbehorende verklaringen en documenten zijn gedeponeerd bij de fabrikant.
  • Seite 88: Voorgeschreven Gebruik

    Voorgeschreven gebruik De mobiele mini-mixer McCrypt MCB-1003 is een audio-mengpaneel voor gebruik thuis en op semi-professioneel gebied. Met dit apparaat kunnen audiosignalen met een laag niveau van verschillende muziekbronnen en instrumenten worden gemixt. Het apparaat wordt hierbij tussen de te mixen/regelen audiosignaalbronnen en een audioversterker geschakeld.
  • Seite 89: Verklaring Van Symbolen

    Verklaring van symbolen Dit teken op het apparaat wijst de gebruiker erop, dat hij of zij voor de ingebruikname van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen. Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv.
  • Seite 90 Veiligheidsvoorschriften • Raak de voedingseenheid nooit met vochtige of natte handen aan. Er bestaat het gevaar van een elektrische schok; levensgevaarlijk. • Raak de voedingseenheid niet aan als deze beschadigd is. Schakel eerst de betreffende wandcontactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos.
  • Seite 91: Aansluitings- En Bedieningselementen

    Aansluitings- en bedieningselementen...
  • Seite 92: Mono-Sectie (Kanaal 1 En 2)

    Aansluitings- en bedieningselementen Mono-sectie (kanaal 1 en 2) (1) MIC-ingang Op deze symmetrische XLR-ingang kunt u een condensatormicrofoon of een dynamische microfoon aansluiten. Als een condensatormicrofoon wordt gebruikt, kan met de PHANTOM-toets (43) de benodigde fantoomspanning worden ingeschakeld. De fantoomspanning die op de bus ligt, bedraagt +24V wanneer het mengmapneel met de stekkeradapter wordt gebruikt resp.
  • Seite 93 Aansluitings- en bedieningselementen (5) CLIP-indicatie De CLIP-led waarschuwt u wanneer een te hoog niveau op het kanaal ligt. Beslissend voor de CLIP-LED is het signaal voor de fader-regelaar. De LED brandt wanneer het signaal ca. 3dB voor de „clipping“ (begrenzen/ vervormen) is.
  • Seite 94 Aansluitings- en bedieningselementen (9) MON-regelaar Met de MON-regelaar stelt u het niveau van het betreffende kanaal op het monitorkanaal in. Het signaal voor het monitorkanaal wordt voor de kanaalfader naar buiten geleid en is dus onafhankelijk van de faderstand (prefader). •...
  • Seite 95: Stereo-Sectie (Kanaal 3/4, 5/6 En 7/8)

    Aansluitings- en bedieningselementen Stereo-sectie (kanaal 3/4, 5/6 en 7/8) (14) MIC-ingang deze symmetrische XLR-ingang kunt condensatormicrofoon of een dynamische microfoon aansluiten. Als een condensatormicrofoon wordt gebruikt, kan met de PHAN- TOM-toets (43) de benodigde fantoomspanning worden ingeschakeld. De fantoomspanning die op de bus ligt, bedraagt +24V wanneer het mengmapneel met de stekkeradapter wordt gebruikt resp.
  • Seite 96 Aansluitings- en bedieningselementen (18) HI-klankregelaar Zie HI-klankregelaar (6) voor de beschrijving. (19) MID-klankregelaar Zie MID-klankregelaar (7) voor de beschrijving. (20) LOW-klankregelaar Zie LOW-klankregelaar (8) voor de beschrijving. (21) MON-regelaar Zie MON-regelaar (9) voor de beschrijving. (22) FX-regelaar Zie FX-regelaar (10) voor de beschrijving. (23) BATT-ON-Schakelaar Zie BATT-ON-schakelaar (11) voor de beschrijving.
  • Seite 97: Stereo-Sectie (Kanaal 9 En 10)

    Aansluitings- en bedieningselementen Stereo-sectie (kanaal 9 en 10) (27) TAPE-OUT-uitgang Op deze asymmetrische stereo-cinchuitgang is het gemix- te audio-uitgangssignaal van het mengpaneel (MASTER- signaal) beschikbaar. Op deze bussen kunt u een opnameapparaat, zoals cassetterecorder, bandrecorder of cd-recorder, aansluiten en het mengpaneelsignaal opnemen.
  • Seite 98: Uitgangen

    Aansluitings- en bedieningselementen (32) MID-klankregelaar Zie MID-regelaar (7) voor de beschrijving. (33) LOW-klankregelaar Zie LOW-regelaar (8) voor de beschrijving. (34) MON-regelaar Zie MON-regelaar (9) voor de beschrijving. (35) FX-regelaar Zie FX-regelaar (10) voor de beschrijving. (36) BATT-ON-Schakelaar Zie BATT-ON-schakelaar (11) voor de beschrijving. (37) Kanaalfader Zie Kanaalfader (12) voor de beschrijving.
  • Seite 99: Voedingsspanning

    Aansluitings- en bedieningselementen (41) FX-SEND-uitgang (effect-uitgang) Op deze asymmetrische mono-stekkerbusuitgang kunt u een extern effectapparaat aansluiten. Hier is het totaal van afzonderlijke FX-kanaalsignalen aanwezig (afhankelijk van de instelling van de betreffende kanaal-FX-regelaar). (42) MAIN-OUTPUT (L, R) Op deze beide stekkerbussen is het MASTER-signaal (gemengd audio-uitgangssignaal) beschikbaar. De stekkerbussen zijn symmetrisch (3 contacten) uitgevoerd.
  • Seite 100: Main-Sectie

    Aansluitings- en bedieningselementen MAIN-sectie (43) PHANTOM-schakelaar Met deze schakelaar wordt de fantoomspanning voor de microfooningangen (XLR-bussen) geactiveerd. De spanning bedraagt +24V bij gebruik van de voedingseenheid en +18V bij batterijvoeding. De fantoomspanning is nodig voor condensatormicrofoons. Indien u twijfelt over de geschiktheid van uw microfoon, dient u de fabrikant van de microfoon te raadplegen.
  • Seite 101 Aansluitings- en bedieningselementen (46) MON-SEND-regelaar Met de MON-SEND-regelaar stelt u het uitgangsniveau op de MON-SEND-uitgang (monitoruitgang) in. Stel het niveau zo in dat de hierop volgend aangesloten versterker niet wordt overstuurd. • Linkeraanslag = minimaal niveau • Rechteraanslag = maximaal niveau (47) MAIN-fader Met deze fader wordt het niveau van het uitgangssignaal van het mengpaneel (mastersignaal) op de MAIN-OUT- uitgang ingesteld.
  • Seite 102: Opstellen Van Het Apparaat

    Opstellen van het apparaat Het mengpaneel is bestemd voor plaatsing op een tafel of soortgelijke ondergrond. Let bij het plaatsen van het apparaat op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden.
  • Seite 103: Aansluiting

    Aansluiting Schakel voor het aansluiten het mengpaneel en alle andere apparaten die met het mengpaneel verbonden moeten worden uit (neem de stekkers uit het stopcontact). Gebruik voor de aansluiting van de in- en uitgangen alleen hiervoor geschikte, hoogwaardige kabels. Bij gebruik van de verkeerde kabels kunnen storingen optreden. De in- en uitgangen van het mengpaneel mogen niet op een stroombron worden aangesloten.
  • Seite 104: Aansluiting Van De Stereo-Ingangen

    Aansluiting (3) INSERT-bus De INSERT-bus is een invoegpunt waarmee u een effectapparaat zoals een equalizer, dynamische processor, enz. in de mengpaneel-signaalleiding kunt integreren. Hiervoor wordt het mengpaneelsignaal gescheiden en naar buiten geleid, via het effectapparaat bewerkt en vervolgens weer in de oorspronkelijke signaalleiding van het mengpaneel ingevoerd.
  • Seite 105: Aansluiting Van De Tape-Ingangen

    Aansluiting Aansluiting van de TAPE-ingangen (28) Cinch-ingang TAPE IN Op deze stereo-cinch-ingang kunt u een weergaveapparaat met LINE-niveau, zoals een cassettedeck, cd-speler, enz. aansluiten. De rode cinchbus is de rechteringang, de witte cinchbus is de linkeringang. (29) Jackplug-ingang TAPE IN Op deze stereo-jackplug-ingang kunt u eveneens een weergaveapparaat met LINE-niveau, zoals een cassettedeck, cd-speler, enz.
  • Seite 106: Voedingsspanning

    Aansluiting Voedingsspanning Het stopcontact waarop de voedingseenheid wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het apparaat in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden gescheiden. Het mengpaneel en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning zijn uitgeschakeld.
  • Seite 107 Aansluiting Voorbeeld van aansluiting: MON SEND MAIN OUTPUT TAPE OUT LINE Compressor / Limiter...
  • Seite 108: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Neem het apparaat alleen in gebruik, als u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nogmaals of alle aansluitingen juist zijn. Bij het gebruik van geluidsinstallaties kunnen hoge geluidniveaus worden bereikt die kunnen leiden tot beschadiging van het gehoor. Het wordt afgeraden gedurende langere tijd naar muziek met een te hoog volume te luisteren.
  • Seite 109: Koptelefoon Gebruiken

    Ingebruikneming • Schuif de MAIN-faderregelaar (47) naar beneden (minimum). • Schuif de kanaalfader (12) naar beneden (minimum). • Draai de GAIN-regelaar (4) helemaal naar links. • Activeer de BATT-ON-schakelaar (11). • Leg een voor het kanaal typisch audiosignaal aan, bijv. het Line-signaal van een keyboard of een cd-speler. •...
  • Seite 110: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Neem altijd de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voordat u het apparaat gaat schoonmaken of onderhouden: Trek de netstekker uit de contactdoos resp. neem de batterijen uit het batterijvak. Het apparaat is onderhoudsvrij en mag absoluut niet worden geopend. Als u het apparaat opent, vervalt de aanspraak op garantie.
  • Seite 111: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen U heeft met dit mengpaneel een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen: Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Geen functie nadat de aan/uit-schakelaar POWER aan de achterzijde van het mengpaneel werd ingeschakeld.
  • Seite 112: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bedrijfsspanning voedingseenheid ........230V~/50Hz Bedrijfsspanning mengpaneel .......... 17,5V~ (via voedingseenheid) 3x 9V (via batterijen) Vermogensopname ............ca. 6W Levensduur van de batterijen ........... ca. 9h Klankregelaar ..............HI / MID / LOW elk +/- 15dB Vervormingsfactor .............. < 0,1% Frequentiebereik ..............
  • Seite 113 Technische gegevens Contactbezetting van de steekverbindingen: XLR-bus: Asymmetrische jackplug: Symmetrische jackplug:...

Inhaltsverzeichnis