Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
RHT700RL
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RHT700RL

  • Seite 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER RHT700RL ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Seite 2 Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да боравите с тази машина. Subject to technical modifications / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar / Tekniset muutokset varataan / Med forbehold om tekniske endringer / могут...
  • Seite 3: General Power Tool Safety Warnings

    English shock. WARNING ■ If operating a power tool in a damp location is This appliance is not intended for use by persons unavoidable, use a residual current device (RCD) (including children) with reduced physical, sensory or protected supply. Use of an RCD reduces the risk of mental capabilities, or lack of experience and knowledge, electric shock.
  • Seite 4: Environmental Protection

    English ■ Maintain power tools. Check for misalignment or result in personal injury to the operator and bystanders, binding of moving parts, breakage of parts and any as well as damage to the unit. other condition that may affect the power tool’s ■...
  • Seite 5: Icons In This Manual

    English Amperes Information Hertz Watts Go to page # Hours A sound is heard Conformance to technical regulations Please read the instructions carefully Wear safety hand gloves before starting the machine. Wear eye and ear protection. Do not expose to rain or damp conditions.
  • Seite 6 Français ■ Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne vous AVERTISSEMENT servez jamais du câble d'alimentation pour transporter Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles secteur.
  • Seite 7: Utilisation Et Entretien Des Outils Élec- Triques

    Français UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLEC- suffit à provoquer de graves blessures. TRIQUES ■ Transportez le taille-haies par sa poignée avec les lames arrêtées. Mettez toujours le protège-lame en ■ Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil place lorsque vous transportez ou rangez le taille- électrique adapté...
  • Seite 8: Utilisation Prévue

    Français exercices qui favorisent la circulation sanguine. Portez une protection oculaire et ● Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité auditive. d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et Ne pas exposer à la pluie ou à des consultez votre médecin pour lui en faire part.
  • Seite 9 Deutsch Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit zur WARNUNG tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose Dieses Gerät nicht Verwendung durch zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Kanten oder beweglichen Teilen fern.
  • Seite 10: Spezielle Sicherheitsregeln

    Deutsch BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERKZEUGS eingeklemmtes Material entfernen. kurzer Moment der Unachtsamkeit bei der Arbeit mit einem ■ Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. Werkzeug kann zu schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre Arbeit. Das geeignete Werkzeug erledigt die Arbeit ■...
  • Seite 11: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch zum Raynaud Syndrom beiträgt. Bitte lesen Sie die Anweisungen ● Betätigen Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, sorgfältig, bevor Sie das Gerät um den Blutkreislauf zu steigern. einschalten. ● Machen Sie regelmäßig Pausen. Beschränken Sie die Beanspruchung pro Tag. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
  • Seite 12 Español ■ Utilice correctamente el cable. No utilice el ADVERTENCIA cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la Este aparato no deberá ser utilizado por personas herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, (incluyendo niños) discapacidades físicas, bordes afilados o partes móviles.
  • Seite 13 Español hará un trabajo más seguro y mejor para el que ha sido de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirá diseñada. posibles lesiones personales debido a las cuchillas. ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor ■ Sostenga la herramienta eléctrica únicamente de encendido no responde.
  • Seite 14: Uso Previsto

    Español enfermedad, interrumpa inmediatamente el uso y No la exponga a la lluvia o a lugares consulte a su médico estos síntomas. húmedos. ■ El nivel de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado, dependiendo de la forma en que se Doble aislamiento utilice la herramienta.
  • Seite 15 Italiano Non trasportare né tirare o scollegare l'elettroutensile AVVERTENZA dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli Questo dispositivo non andrà utilizzato da persone appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o (compreso bambini) con capacità fi siche, sensoriali o intrecciati potranno far aumentare il rischio di scosse mentali ridorre o non abilitate ad utilizzare il prodotto elettriche.
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza Specifiche

    Italiano quale è stato progettato. La lama può entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Quando la lama entra in ■ Non utilizzare l'elettroutensile se l'interruttore non contatto con il filo ” vivo”, le parti in metallo dell'utensile si accende e spegne.
  • Seite 17: Utilizzo Raccomandato

    Italiano tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona ICONE IN QUESTO MANUALE al minimo oltre al tempo di attivazione. UTILIZZO RACCOMANDATO Sicurezza ■ Prodotto progettato per tagliare e sfrondare cespugli, siepi ed arbusti. ■ Da utilizzarsi per operazioni al di sotto del livello delle Visione d'insieme spalle oppure solo per utilizzo domestico.
  • Seite 18 Nederlands het elektrisch werktuig te dragen, eraan te trekken of het WAARSCHUWING uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer weg van Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen hitte, olie, scherpe randen of bewegende onderdelen. (met inbegrip van kinderen) met verminderde fysieke, Beschadigde of verstrikte snoeren verhogen het risico zintuigelijke of mentale vermogens of gebrek aan op elektrische schokken.
  • Seite 19 Nederlands GEBRUIK VAN EN ZORG VOOR UW ELEKTRISCH GE- ernstige verwondingen. REEDSCHAP ■ Houd de heggeschaar aan het handvat vast als het snijblad is stilgevallen. Wanneer u de ■ Forceer het product niet. Gebruik het correcte heggeschaar transporteert of opbergt, dient u werktuig voor uw toepassing.
  • Seite 20: Voorgeschreven Gebruik

    Nederlands ● Neem regelmatig een pauze. Beperk het aantal uren dat u per dag wordt blootgesteld. Draag gezichts- en oorbescherming. Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het toestel en raadpleeg uw dokter Stel niet bloot aan regen of vocht.
  • Seite 21: Avisos Gerais De Segurança Da Ferramenta Eléctrica

    Português ■ Não abuse do cabo de alimentação. Nunca use ADVERTÊNCIA o cabo para carregar, puxar ou retirar a ficha da Este aparelho não foi feito para ser utilizado por pessoas ferramenta da tomada. Mantenha o cabo afastado do (incluindo crianças) reduzidas capacidades...
  • Seite 22: Instruções De Segurança Específicas

    Português trabalho melhor e de forma mais segura trabalhando ao o aparador de pontas, instale sempre a cobertura ritmo para que foi concebida. do dispositivo de corte. O manuseamento adequado do aparador de pontas reduzirá as possíveis lesões ■ Não use uma ferramenta caso o interruptor pessoais causadas pelas lâminas de corte.
  • Seite 23: Protecção Do Ambiente

    Português interrompa de imediato a sua utilização e consulte Não o exponha à chuva ou a condições o seu médico sobre estes sintomas. de humidade. ■ nível vibração durante utilização propriamente dita da ferramenta eléctrica pode diferir do valor total declarado dependendo das Isolamento duplo formas como a ferramenta é...
  • Seite 24: Generelle Sikkerhedsadvarsler For El-Værktøj

    Dansk komme i nærheden af varme, olie, skarpe kanter eller ADVARSEL bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af ledninger øger faren for elektrisk stød. personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, ■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal der bruges sensoriske eller mentale evner, eller med manglende en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug.
  • Seite 25: Tiltænkt Anvendelsesformål

    Dansk tilbehør eller opbevaring af elværktøjer skal skal anvendes, og fjern alle sten, pinde, metaldele, elstikket trækkes elnetkontakten, ledninger, ben, legetøj eller andre fremmedlegemer. eller batteriet skal tages ud af elværktøjet. Disse ■ Hvis der kræves et fejlstrømsmodul, skal man forebyggende sikkerhedsforanstaltninger reducerer...
  • Seite 26 Dansk MILJØBESKYTTELSE Vekselstrøm Genbrug råmaterialer og gamle elartikler i stedet for at bortskaffe dem som affald. Af hensyn til miljøet skal redskab, tilbehør og emballage sorteres. Vedligeholdelse SYMBOL Sikkerheds Varsel Sikkerheds Varsel Spænding Træk stikket ud Ampere Information Hertz Watt Gå...
  • Seite 27 Svenska utomhusbruk när du använder kraftverktyget VARNING utomhus. Användning av en sladd lämplig för Apparaten är inte avsedd att användas av personer utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. (inklusive barn) med reducerad fysisk, själslig eller ■ Använd en jordfelsbrytare om det är oundvlikligt mental kapacitet, eller som saknar erfarenhet och att använda ett kraftverktyg i en fuktig miljö.
  • Seite 28: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    Svenska barn och låt inte personer som är obekanta med ■ Om el- eller förlängningskabeln skadas under kraftverktyg, eller dessa instruktioner, använda användning ska kontakten omedelbart kopplas kraftverktyget. Kraftverktyg är farliga i händerna på bort från elnätet. Lämna tillbaka enheten till ett otränade användare.
  • Seite 29 Svenska SYMBOL Koppla bort Säkerhetsvarning Spänning Information Ampere Gå till sidan # Hertz Watt Ett ljud hörs Timmar Överensstämmelse med de tekniska regleringarna Bär säkerhetshandskar Läs instruktionerna ordentligt innan start av maskinen. Bär skydd för ögon och öron. Utsätt inte för regn eller våta omgivningar.
  • Seite 30: Sähkötyökalujen Yleisiä Turvallisuusvaroituksia

    Suomi ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön VAROITUS sopivan johdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu ihmisille (sekä lapsille), joiden ■ Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteissa ruumiin, aistien tai mielen suorituskyky on heikentynyt tai tiloissa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua joilta puuttuu kokemusta ja yleistietämystä, ellei heidän pistorasiaa.
  • Seite 31: Erityiset Turvallisuusmääräykset

    Suomi ohjeita, käyttää sitä. Sähkötyökalut ovat vaarallisia koko terää. Muutoin käyttäjä tai sivulliset voivat kouluttamattomien käyttäjien käsissä. loukkaantua ja laite vioittua. ■ Huolla sähkötyökalut. Tarkista, että liikkuvat osat on ■ Raporttien mukaan käsikäyttöisten laitteiden tärinä kohdistettu oikein ja että ne liikkuvat kunnolla, että voi joidenkin kohdalla myötävaikuttaa Raynaud’s osia ei ole rikkoutunut ja että...
  • Seite 32 Suomi Ampeeria Tietoja Hertz Watti Siirry sivulle # Tuntia Kuuluu ääni Teknisten sää'dösten noudattaminen Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen Käytä suojakäsineitä käynnistämistä. Käytä näkö- ja kuulosuojausta. Älä altista konetta sateelle tai kosteudelle. Kaksoiseristys Jos johto vioittuu tai katkeaa, irrota se heti pistokkeesta ennen sen huoltoa.
  • Seite 33 Norsk ■ Når du bruker det elektriske verktøyet utendørs, ADVARSEL bruk en skjøteledning som er tilpasset utendørs Dette utstyret er ikke ment for bruk av personer (inklusive bruk. Bruk av ledning som er tilpasset utendørs bruk barn) med redusert fysiske, sensoriske eller mentale reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Seite 34: Tiltenkt Bruk

    Norsk sikkerhetstiltak reduserer risikoen for utilsiktet start av ■ Ikke bruk hekksaksen dersom det fremre håndtaket det elektriske verktøyet. ikke er montert. Hold begge hender på håndtakene når enheten brukes. ■ Oppbevar elektrisk verktøy som ikke brukes utenfor barns rekkevidde og la ikke personer som ■...
  • Seite 35 Norsk MILJØVERN Betjening Resirkuler råmaterialer og elektriske avfallsprodukter i stedet for å kaste det som søppel. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig Vedlikehold resirkulering. SYMBOL Sikkerhetsalarm Sikkerhetsalarm Spenning Trekk ut støpslet Ampere Informasjon Hertz Watt Gå til side # Timer Samsvarer med tekniske forskrifter En lyd høres...
  • Seite 36 Русский поражения электрическим током. ОСТОРОЖНО ■ Не подвергайте инструмент воздействию дождя и Данное устройство не предназначено для не используйте в условиях повышенной влажности. использования лицами (включая детей) с Попавшая внутрь инструмента вода повышает ограниченными физическими или умственными опасность поражения электрическим током. способностями...
  • Seite 37: Особые Меры Предосторожности

    Русский надевайте свободную одежду и украшения. Не ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ допускайте попадания волос, одежды и перчаток в ■ Удерживайте режущее полотно на безопасном движущиеся части. Свободная одежда, украшения и расстоянии от частей тела. Не пытайтесь удалить длинные волосы могут попасть в движущиеся части. материал...
  • Seite 38: Защита Окружающей Среды

    Русский фактором, способствующим возникновению Надевайте средства защиты органов болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). ● После каждого этапа работы выполните зрения и слуха. упражнения для усиления кровообращения. Не подвергайте инструмент ● Чаще делайте перерывы в работе. Сократите длительность ежедневного пребывания на воздействию дождя и не используйте открытом...
  • Seite 39 Polski ani nie używać w miejscach o dużej wilgotności. OSTRZEŻENIE Przedostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby (w zwiększa ryzyko porażenia prądem. tym dzieci) o zmniejszonej sprawności fi zycznej, psychicznej ■ Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nie wolno używać lub sensorycznej lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy przewodu zasilania...
  • Seite 40: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    Polski UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZEŃ ELEK- podczas obsługi elektronarzędzia może być przyczyną poważnego zranienia. TRYCZNYCH ■ Przycinarkę należy przenosić trzymając ■ Nie przeciążać urządzenia. Używać odpowiedniego rękojeść, ostrza nie mogą pracować. Do transportu narzędzia do odpowiedniego rodzaju prac. Najlepsze lub przechowywania zakładać osłonę na element efekty pracy, przy zachowaniu pełnego bezpieczeństwa, tnący.
  • Seite 41: Ochrona Środowiska

    Polski ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. Zakładać środki ochrony wzroku i ● Podczas pracy robić częste przerwy. Ograniczyć słuchu. ekspozycję w ciągu dnia. W razie doświadczenia dowolnego z wymienionych Nie wystawiać urządzenia na działanie objawów, należy niezwłocznie zaprzestać deszczu ani nie używać w miejscach o użytkowania tego urządzenia i skontaktować...
  • Seite 42 Čeština nepoužívejte kabel. Udržujte kabel mimo horké plochy, UPOZORNĚNÍ olej, pohyblivé součásti nebo ostré hrany. Poškozené Tento přístroj není navržen pro používání osobami nebo zamotané kabely zvyšují nebezpečí elektrického (včetně dětí) se sníženými psychickými, smyslovými úrazu. nebo mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem ■...
  • Seite 43: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    Čeština ■ Elektricky poháněný nástroj nepoužívejte, pokud „živým“ vodičem způsobí, že kovové části elektrického spínač nezapíná a nevypíná. Každý elektricky nástroje se stanou také „živými“ a způsobí elektrický poháněný nástroj, který nemůže být ovládán spínačem, úraz obsluze. je nebezpečný a musí být opraven. ■...
  • Seite 44: Ochrana Životního Prostředí

    Čeština ■ Nástroj je určen pro používání pod úrovní ramen a pouze pro domácí používání. Přehled ■ Přístroj nepoužívejte ji k jiným účelům. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Použití Recyklujte suroviny a vysloužilé elektrické přístroje místo likvidace v domovním odpadu. V souladu s předpisy na ochranu životního prostředí...
  • Seite 45 Magyar beakadt kábelek növelik az áramütés kockázatát. FIGYELMEZTETÉS ■ Szerszámgépnek a szabadban való működtetésekor A készüléket nem használhatják csökkent fi zikai, kültéri használatra is megfelelő hosszabbító kábelt érzékelési vagy értelmi képességű személyek (a használjon. Kültéri használatra megfelelő hosszabbító gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg kábel csökkenti az áramütés kockázatát.
  • Seite 46 Magyar ■ Bármilyen beállítás, tartozékcsere elvégzése ■ Tartsa távol a kábelt a vágási területtől. Használat vagy a szerszámgép tárolása előtt húzza ki a közben a kábelt a bokor ágai elfedhetik, és a kések szerszámgépet a hálózatból és/vagy vegye ki az véletlenül átvághatják azt.
  • Seite 47: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN ■ A termék sövény, cserje és más hasonló növényzet vágására és nyírására szolgál. Biztonság ■ Csak vállmagasság alatt, és kizárólag háztartási célokra használható. ■ Semmilyen más célra ne használja. Áttekintés KÖRNYEZETVÉDELEM A szemétbe való kidobás helyett hasznosítsa újra a nyersanyagokat és a leselejtezett Használat elektromos termékeket.
  • Seite 48 Română piese în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate AVERTISMENT cresc riscul de electrocutare. Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane ■ Atunci când lucraţi cu o unealtă electrică în aer liber, (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fi zice, senzoriale sau folosiţi un prelungitor adecvat pentru utilizarea în mentale, sau fără...
  • Seite 49: Utilizare Prevăzută

    Română sau acumulatorul de la unealta electrică înainte de fie tăiat accidental de lame. a efectua orice reglaje, a schimba accesorii sau de ■ Inspectaţi foarte bine zona în care va fi utilizată a stoca uneltele electrice. Astfel de măsuri preventive maşina şi îndepărtaţi toate pietrele, crengile, de siguranţă...
  • Seite 50: Protecţia Mediului Înconjurător

    Română umerilor şi numai pentru utilizare casnică. ■ Nu folosiţi în alte scopuri. Imagine de ansamblu PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR Reciclaţi materiile prime şi produsele Utilizare electrice uzate în loc să le aruncaţi la deşeuri menajere. Pentru a proteja mediul înconjurător, maşina, accesoriile acesteia şi ambalajele trebuie triate.
  • Seite 51 Latviski ■ Strādājot ar elektroinstrumentu ārpus telpām, BRĪDINĀJUMS lietojiet āra lietošanai piemērotu pagarinātāju. Šī ierīce nav paredzēta cilvēku (ieskaitot bērnus) ar Elektriskā trieciena risku samazina lietošanai ārpus ierobežotām fi ziskām, sensorām vai garīgām spējām telpām piemērota kabeļa izmantošana. vai nepieredzējušu un neapmācītu personu lietošanai, ■...
  • Seite 52: Paredzētais Lietojums

    Latviski ■ Glabājiet neizmantotus elektroinstrumentus vietā. Strādājot ar ierīci turiet abas rokas uz rokturiem. bērniem nepieejamās vietās neļaujiet ■ strāvas kabelis pagarinātājkabelis neapmācītām personām darboties izmantošanas laikā sabojājas, nekavējoties elektroinstrumentiem. Elektroinstrumenti ir bīstami atvienojiet kabeli no strāvas. Lūdziet remontēt vai neapmācītu personu rokās.
  • Seite 53 Latviski SIMBOLS Drošības brīdinājums Drošības brīdinājums Spriegums Atvienot Ampēri Informācija Herci Vati Ejiet uz #. Lapu Stundām Atbilstība tehniskiem noteikumiem Ir dzirdama skaņa Pirms iedarbināt mašīnu, lūdzu rūpīgi izlasiet instrukcijas. Valkājiet aizsargcimdus Lietojiet acu un ausu aizsargus. Nepakļaujiet lietum vai mitriem apstākļiem.
  • Seite 54 Lietuviškai ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, naudokite ĮSPĖJIMAS tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. Šis prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant Naudojant tinkamą laukui laidą sumažinama elektros vaikus) su fi zine, sensorine ar protine negalia, smūgio tikimybė. nepakankamomis žiniomis ar patirtimi naudojantis ■...
  • Seite 55: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai nemoka juo naudotis. Neįgudusiems asmenims pažeidžiamas, iš karto jį atjunkite nuo maitinimo elektriniai įrankiai yra pavojingi. šaltinio. Prietaisą grąžinkite į įgaliotą techninės priežiūros centrą remontui ir detalių pakeitimui. ■ Prižiūrėkite elektrinius įrankius. Patikrinkite judančių detalių nesutapimus, sukibimą, ■ Niekada niekur nieko nepjaukite ir nekarpykite, jei sumontuotos detalės nesulūžusios bei kitą...
  • Seite 56 Lietuviškai SIMBOLIAI Atjunkite Pranešimas apie saugumą Įtampa Informacija Amperai Eikite į # puslapį Hercai Vatai Girdimas garsas Valandų Techninių reikalavimų atitikimas Mūvėkite apsaugines rankų pirštines Atidžiai persikaitykite instrukcijas prieš pradėdami naudoti mechanizmą. Dėvėkite akių ir ausų apsaugą. Nenaudoti lyjant ar esant drėgnoms sąlygoms.
  • Seite 57 Eesti eemal kuumusest, õlist, teravatest servadest ja HOIATUS liikuvatest osadest. Vigastatud või keerdus toitekaablid Seadme kasutamine on keelatud nendel isikutel (kaasa suurendavad elektrilöögi ohtu. arvatud lapsed), kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed ■ Väljas töötamisel kasutage välistingimustes või vaimsed võimed ning kogemusteta ja väljaõppeta kasutamiseks sobivaid pikendusjuhtmeid.
  • Seite 58: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti ■ Enne tööriista reguleerimist, tarvikute vahetamist ■ Kui toitevõrgus peab olema rikkevoolu-kaitselüliti, või hoiustamist võtke toitejuhe pistikupesast välja kasutage RCD-d, mille rakendumisvoolu tugevus või eemaldage aku. Need ennetavad ohutusmeetmed on 30 mA või vähem. vähendavad tööriista tahtmatu käivitumise riski. ■...
  • Seite 59 Eesti KESKKONNAKAITSE Kasutamine Andke tooraine ja elektriseadmed taaskasutuseks, selle asemel, et neid käidelda prügina. Masin, selle lisaseadmed ja pakend tuleb jäätmekäitluseks Hooldus keskkonnasõbralikult sorteerida. SÜMBOL Ohutusalane teave Ohutusalane teave Pinge Lahtiühendamine Amper Teave Hertz Watt Mine lehele nr Tundi Vastavus tehnilistele eeskirjadele On kuulda heli Enne seadme kasutamist lugege palun kasutusjuhend hoolega läbi.
  • Seite 60: Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električni Alat

    Hrvatski otvorenom. Korištenje kabela prikladnog za rad na UPOZORENJE otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju od strane osoba ■ Ako se ne može izbjeći rad s električnim alatom u (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili vlažnoj lokaciji koristite FID sklopku (RCD uređaj) mentalnih mogućnosti ili osobama koje ne raspolažu za zaštitu napajanja.
  • Seite 61: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ■ Električne alate pohranite u stanju mirovanja izvan tijekom korištenja, odmah ga odspojite iz napajanja. dohvata djece i ne dopustite rad s električnim Vratite u ovlašteni servisni centar radi popravka ili alatom osobama koje nisu upoznate s električnim zamjene. alatom ili ovim uputama.
  • Seite 62 Hrvatski SIMBOL Isključivanje Sigurnosno upozorenje Napon Informacije Amperi Idi na stranicu # Herzi Wati Čuje se zvuk Sati Sukladno tehničkim propisima Nosite zaštitne rukavice Molimo da pažljivo pročitate upute prije pokretanja stroja. Nosite sredstva za zaštitu vida i sluha. Ne izlažite kiši ili vlažnim uvjetima. Dvostruka izolacija Ako je kabel oštećen ili prerezan odmah uklonite utikač...
  • Seite 63: Splošna Varnostna Opozorila Za Električna Orodja

    Slovensko uporabljajte podaljševalni kabel, ki je primeren OPOZORILO za zunanjo uporabo. Uporaba kabla, primernega za Naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno zunanjo uporabo, znižuje tveganje električnega udara. z otroki), ki imajo pomanjkljive fi zične ali mentalne ■ Če je delo z električnim orodjem v vlažnem okolju zmogljivosti, premalo izkušenj in znanja, razen če te neizogibno, uporabite tokovno zaščitno stikalo niso bile nadzorovane ali ustrezno podučene o uporabi s...
  • Seite 64: Posebna Varnostna Opozorila

    Slovensko ■ Električna orodja, ki niso v uporabi, shranjujte izven sprednjega ročaja. Med uporabo z obema rokama dosega otrok in ne dovolite, da bi električno orodje držite ročaja. uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim ■ Če se podaljšek med uporabo poškoduje, ga takoj orodjem ali s temi navodili.
  • Seite 65 Slovensko SIMBOL Odklop Varnostni alarm Napetost Informacije Amperi Pojdite na stran # Hertz Watt Slišen zvok Skladnost s tehničnimi predpisi Nosite zaščitne rokavice Prosimo, da si pred zagonom naprave pozorno preberete navodila. Nosite zaščito za oči in ušesa. Ne izpostavljajte ga dežju ali vlagi. Dvojna izolacija Pred vzdrževanjem oziroma če je kabel poškodovan ali prerezan, takoj izvlecite...
  • Seite 66 Slovenčina prenášanie, ťahanie alebo odpájanie mechanického VAROVANIE nástroja. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja, Toto zariadenie nie je určené pre použitie osobami ostrých okrajov alebo pohyblivých dielov. Poškodené (vrátane detí) s zníženými fyzickými, zmyslovými alebo zamotané káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatočnými prúdom.
  • Seite 67 Slovenčina ■ Mechanický nástroj nepoužívajte, spínač sa mohli obnažiť kovové diely pod prúdom a spôsobiť nezapína a nevypína nástroj. Mechanický nástroj, obsluhujúcemu zásah elektrickým prúdom. ktorý sa nedá ovládať spínačom, je nebezpečný a musí ■ Kábel udržiavajte mimo dosahu strihacej časti. sa dať...
  • Seite 68: Účel Použitia

    Slovenčina ÚČEL POUŽITIA IKONY V TOMTO NÁVODE ■ Tento produkt je určený a strihanie orezávanie živých plotov, kríkov a krovín. Bezpečnosť ■ Je určené na prácu pod úrovňou pliec a len na domáce použitie. ■ Nepoužívajte na žiadne iné účely. Prehľad OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Surovinové...
  • Seite 69: Електрическа Безопасност

    България ■ Когато тялото ви е заземено, рискът от възникване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ на токов удар е по-голям. Този уред не е предназначен за употреба от лица ■ Не излагайте на дъжд и на влажни условия. (включително деца) с намалени физически, сетивни Проникването...
  • Seite 70: Сервизно Обслужване

    България от подвижните елементи. Широките дрехи, от възникване на трудови злополуки. украшенията, дългите коси могат да бъдат СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ захванати и увлечени от движещи се елементи. ■ Ремонтът на електрическите инструменти ■ Ако устройствата са оборудвани със трябва да се извършва само от квалифицирани съоръжение...
  • Seite 71: Опазване На Околната Среда

    България ■ Известно е, че вибрациите, произвеждани ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА от ръчни инструменти може да предизвикат у някои индивиди заболяване, наречено Рециклирайте суровите материали Синдром на Рейнолд (Raynaud’s Syndrome). и отпадъците от електрически Симптомите може да включват изтръпване, продукти, вместо да ги изхвърляте като схващане...
  • Seite 72 България Pабота Поддръжка Предупреждение относно безопасността Изключване Информация Към страница # Чува се звук Ако кабелът е повреден или срязан, както и непосредствено преди профилактика, изключете щепсела от електрическата мрежа.
  • Seite 73 България...
  • Seite 74 p.73 p.75 p.76 p.73 p.77...
  • Seite 80 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Caratteristiche del prodotto Productgegevens producto Model Modèle Model Modelo Modello Model Rated power Puissance nominale Stromstärke Potencia clasificada Alimentazione Vermogen Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio nominale Toegekende spanning Cutting capacity...
  • Seite 81 Suomi Norsk Русский Características do Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner aparelho изделия Modelo Model Modell Malli Modell Модель RHT700RL Potência nominal Strøm Effekt Moottorinteho Oppgitt ytelse Номинальная сила 700 W Номинальное Tensão nominal Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 220 V - 240 V ~ 50 Hz напряжение...
  • Seite 82 This warranty is valid only in the European Union, Australia and New AUF DIE GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNTER KEINEN Zealand. Outside these areas, please contact your authorized Ryobi dealer UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE- ODER UNFALL- to determine if another warranty applies.
  • Seite 83 GARANTIA LIMITADA DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças A TTI I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di garante que este produto para o exterior não contém defeitos no material ou conformità...
  • Seite 84 Denna garanti gäller endast inom den Europeiska Unionen, i Australien Zealand. Utenfor disse regionene: ta vennligst kontakt med din autoriserte och i Nya Zeeland. Kontakta din auktoriserade Ryobi-handlare för att Ryobi forhandler for å undersøke om det er andre garantibestemmelser avgöra om några andra garantier gäller utanför dessa områden.
  • Seite 85 Noua Zeelandă. În afara acestor zone, vă rugăm contactaţi dealerul dvs Pro nalezení nejbližšího pověřeného servisního střediska navštivte ryobitools.eu. Ryobi autorizat pentru a determina ce fel de garnaţii se aplică. CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați ryobitools.eu.
  • Seite 86 TEIKIAMĄ GARANTIJĄ NEVIRŠYS KAINOS, KURIĄ JŪS SUMOKĖJOTE UŽ Ovo jamstvo važi samo za Europsku uniju, Australiju i Novu Zeland. Izvan PRODUKTĄ. tih područja, molimo kontaktirajte svog zastupnika za Ryobi kako biste Ši garantija galioja tiktai Europos Sąjungoje, Australijoje ir Naujojoje ustanovili vrijedi li neko drugo jamstvo.
  • Seite 87 Тази гаранция е валидна само за територията на Европейския съюз, Австралия и Нова зеландия. Ако сте извън тези територии, моля свържете се с оторизиран от Ryobi разпространител (дилър), за да уточните дали се прилага друг вид гаранция. УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР...
  • Seite 88 DECLARATION OF CONFORMITY CONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this product is in Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet conformity with the following standards or standardized documents. aan de volgende normen of normatieve documenten. Machinery Directive (2006/42/EC), EMC Directive 2004/108/EC, Machinerichtlijn 2006/42/EC, EMC-richtlijn 2004/108/EC, Geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC gewijzigd door 2005/88/EC.
  • Seite 89 SAMSVARSERKLÆRING DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că acest produs este conform cu Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med normele sau documentele normative următoare. følgende standarder og normative dokumenter. Directivei privind echipamentele electrice 2006/42/EC, Directiva EMC Maskindirektivet 2006/42/EC, EMC-direktiv 2004/108/EC, 2004/108/EC, Directiva privind emisia de zgomot 2000/14/EC modificată...
  • Seite 90 Сериен номер: Вижте табелката с номиналните стойности Година на производство: Вижте табелката с номиналните стойности Machine: ELECTRIC HEDGE TRIMMER Type: RHT700RL DEC 2011 Techtronic Product Development Ltd. Authorised to compile the technical file: 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road,...

Inhaltsverzeichnis