a
B
c
Reflective StRapS
d
Reflective StRapS
Instructions for use
e
HeijaStinnauHa
Käyttöohje
ReflexBand
Bruksanvisning
RefleKSBånd
Brugervejledning
RefleKtORBÄndeR
Gebrauchsanweisung
IAN 89194
• Älä tee mitään muutoksia heijastinnauhaan, älä
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi kor
piirrä siihen kuvia, älä liimaa siihen tarroja, älä
kealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen en-
leikkaa sitä tai tee muita vastaavia muutoksia,
nen ensimmäistä käyttöä. Lue käyttöohje huolellisesti
jotka saattavat heikentää sen toimintaa.
läpi. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja
• Tarkista säännöllisesti heijastinnauhan kunto.
mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje myöh-
empää tarvetta varten. Jos annat tuotteen eteenpäin,
Vahingoittunut tai kulunut heijastinnauha ei täytä
liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
enää tehtäväänsä, vaan se tulee hävittää siinä
tapauksessa.
Heijastinnauha täyttää
• Vältä katsomasta suoraan valonsäteeseen.
• EU-direktiivin 89/686/ETY (henkilösuojaimet)
• Auta lasta heijastinnauhan kiinnittämisessä.
• DIN EN 13356:2001-12 -standardin
• Poista paristot paristolokerosta, kun et käytä
(heijastimet ei-ammattimaiseen käyttöön
tuotetta pitkään aikaan.
asettamat turvallisuusvaatimukset)
• Poista tyhjät paristot välittömästi paristolokerosta,
tekniset tiedot
jotta ne eivät vuoda. Poista vuotavat paristot
välittömästi paristolokerosta. Varo, paristoneste on
Paristokäyttöinen: 1 x 3 V DC, CR 2032-
syövyttävää.
nappiparisto
• Älä pidä paristoja avotulen läheisyydessä, sillä ne
Luokka: II
saattavat räjähtää tai vuotaa. Paristolokeron na-
Mitat: n. 44 x 3 cm per heijastinnauha
poja ei saa oikosulkea.
turvallisuusohjeet
• Heijastinnauha toimii yhdellä 3 V CR
2032-paristolla (sisältyy toimitukseen).
loukkaantumisvaara
Käyttötarkoitus
• Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen heijastin-
nauhan käyttöä. Se sisältää tärkeää tietoa tuot-
Heijastinnauha parantaa näkyvyyttä huonossa
teen turvallisuudesta sekä sen käytöstä ja hoi-
valaistuksessa kuten huonolla säällä, sankassa
dosta.
sumussa tai pimeässä.
• Noudata kaikkia turvallisuusohjeita, jotta vältät
Säilytys
väärästä käytöstä aiheutuvat vahingot.
Heijastinnauha tulee säilyttää huolellisesti. Puhdista
• Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
ja kuivaa se ennen säilytystä.
Jos annat tuotteen eteenpäin, tulee käyttöohje
Säilytä sitä kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.
liittää tuotteen mukaan.
• Huomio! Ei sovellu alle 3-vuotiaille.
Huomio! Suojaa tuote lämmönlähteiltä ja suoralta
auringonsäteilyltä.
Pienet osat saattavat joutua nieluun.
FI
Congratulations! With your purchase
• Warning: Not suitable for children under
you have decided on a high-quality product.
36 months. Danger of swallowing small parts.
Get to know the product before you start to use it.
• Do not tamper with the reflective strap in any
Carefully read the following instructions for use. Use
way: do not paint it, attach any stickers to it,
the product only as described and only for the given
cut it or do anything else that could impede its
areas of application. Keep these instructions safe.
performance.
When passing the product on to a third party, al-
• Check the condition of the reflective strap re-
ways make sure that the documentation is included.
gularly. If damaged or worn out it will no longer
be able to fulfil its function properly. In this case
This reflective strap complies with the safety requi-
the reflective strap must be disposed of.
rements
• Avoid looking directly into the beam of light.
• of EU Directive 89/686/EEC (Personal
• Assist children with putting on reflective straps.
Protective Equipment)
• Remove the batteries from the compartment if you
• of standard EN 13356:2001-12 (Visibility
are not using the item for a long period.
accessories for non-professional use)
• Take empty batteries out of the battery compart-
technical data
ment immediately in order to avoid leakage.
Remove leaking batteries immediately.
Battery operation: 1 x 3 V DC, button cell
CR 2032
Warning: Battery liquid is corrosive.
Category: II
• Batteries may explode or leak if exposed to fire.
Dimensions: approx. 44 x 3cm each
Never short circuit the terminals in the battery
compartment.
Safety instructions
• Use 1 x 3 V CR 2032 battery (included) per
reflective strap.
Risk of injury
field of application
• Read these instructions carefully before using the
reflective strap. They contain important infor-
The reflective strap offers improved visibility in poor
mation for your safety, as well as information
lighting conditions, such as in bad weather, thick fog
regarding usage and care instructions.
and at night.
• Follow all safety instructions to avoid damage
Storage instructions
caused by improper use.
• Retain these instructions for future reference.
The reflective strap must be carefully stored.
If the reflective strap is given to a third party it
Clean and dry it thoroughly and store it in a dry,
must be accompanied by these instructions.
well venti-lated location.
Warning: Keep away from heat sources and direct
sunlight.
GB/IE
paristojen sisäänasettaminen
3 vuoden takuu
• Avaa tarrakiinnitys paristotaskusta (kuva A).
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta noudat-
• Poista paristolokero varovasti paristotaskusta
taen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena.
(kuva B).
Tälle tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäi-
• Aseta yksi 3 V CR 2032-paristo
västä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
oikeanapaisesti paristolokeroon (kuva C).
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
• Aseta se takaisin paristotaskuun (kuva D).
heitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlaises-
ti tai ei määräysten mukaisesti.
Käyttö
Tämä takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi,
• Suosittelemme heijastinnauhan kiinnittämistä
erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia.
kumpaankin käsivarteen ja nilkkaan.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
• Heijastinnauhoja pidetään vaatteiden päällä.
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu-
Huomioi niitä kiinnitettäessä, että heijastava pinta
numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
näyttää ulospäin.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavista
• Avaa heijastinnauhan tarrasuljin. Aseta se halut-
toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme sinua joka
tuun kohtaan kehossa. Sulje tarrasuljin (kuva E).
tapauksessa henkilökohtaisesti.
• Tarkista, että heijastinnauhat on kiinnitetty sopivan
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän
tiukalle.
takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkintaoi-
• Varmista, että heijastavat osat eivät ole peitossa.
keuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa.
• Kytke valo päälle tai sammuta se painamalla
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
ON/OFF-virtakytkintä.
Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat
puhdistus ja hoito
maksullisia.
Pyyhi heijastinnauhan pinta säännöllisesti kostealla
IAN: 89194
liinalla. Pidä huolta, että paristotaskuun ei pääse
Huolto Suomi
vettä. Anna heijastinnauhan kuivua kunnolla
Tel.:
010309 3582
puhdistuksen jälkeen. Likaantunut heijastinnauha ei
E-Mail: deltasport@lidl.fi
ole yhtä turvallinen käytössä kuin puhdas.
Varaosia tuotteeseesi löydät myös osoitteesta:
Hävittäminen
www.delta-sport.com, välilehdestä Palvelu - Lidl varaosa-
palvelu
Hävitä loppuunkäytetty tuote ja
käytetyt paristot ympäristöys-
tävällisesti.
FI
FI
inserting Batteries
disposal
• Open the Velcro fastening on the battery pocket
(Figure A).
• Remove the battery compartment from the battery
bag carefully (Figure B).
• Insert one 3 V CR 2032 battery into the battery
3-Year Warranty
compartment, noting polarity (Figure C).
• Reinsert the battery compartment into the battery
The product was produced with great care and
bag (Figure D).
under constant supervision. You receive a three-year
warranty for this product from the date of purchase.
usage instructions
Please retain your receipt.
• We recommend using a reflective strap on each
The warranty applies only to material and workman-
arm and leg.
ship and does not apply to misuse or improper hand-
• Reflective straps are intended to be worn over
ling. Your statutory rights, especially the warranty
clothing. When putting them on, ensure that the
rights, are not affected by this warranty.
reflectors are on the outside.
With regard to complaints, please contact the
• Open the hook and loop fastener and attach the
following service hotline or contact us by e-mail.
strap to the desired limb. Close the hook and loop
Our service employees will advise as to the subse-
fastener (Figure E).
quent procedure as quickly as possible. We will be
• Check that the reflective straps are tightly se-
personally available to discuss the situation with you.
cured.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees
• Ensure that reflective parts are not covered up.
or through goodwill do not extend the warranty peri-
• Turn the light on or off by pressing the
od. This also applies to replaced and repaired parts.
ON/OFF switch.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
cleaning and care instructions
IAN: 89194
Wipe the outside of the reflective strap regularly
Service Great Britain
with a damp cloth. Ensure that no water gets into
Tel.:
the battery bag. Allow the reflective strap to dry
E-Mail:
completely. Dirty reflective straps do not offer the
Service Ireland
same level of safety as clean ones.
Tel.:
E-Mail:
GB/IE
GB/IE
• Gör inga ändringar på reflexbandet. Måla det
Grattis! Med ditt köp har du bestämt dig
inte, fäst inga klistermärken på det, dela det inte
för en högvärdig produkt. Lär känna pro-
och gör inga andra ändringar som kan begränsa
dukten innan första användningen. För detta än-
dess funktion.
damål bör du noga läsa igenom efterföljande
• Kontrollera regelbundet reflexbandets tillstånd.
bruksanvisning. Använd produkten endast i över-
ensstämmelse med beskrivningen och endast för
Vid skador eller slitage kan reflexbandet inte
nämnda användningsändamål.
längre fungera korrekt. I så fall måste reflex-
Förvara denna manual väl. Om du ger produkten
bandet kasseras.
vidare glöm inte att samtidigt överlämna alla hand-
• Undvik att titta direkt in i ljusstrålen.
lingar.
• Hjälp barn att sätta på reflexbandet.
• Ta bort batterierna ur höljet när artikeln inte ska
Detta reflexband uppfyller säkerhetskraven enligt
användas under en längre tid.
• EU-direktivet 89/686/EWG (personlig
• Ta genast bort urladdade batterier ur batteri-
skyddsutrustning)
facket för att undvika läckage. Ta genast bort
• Normen DIN EN 13356:2001-12
batteri som läcker ur batterifacket.
(varningstillbehör för icke professionellt bruk)
Varning! Batterivätska är frätande.
tekniska data
• Håll batterier borta från eld. De kan explodera
eller läcka. Kortslut inte anslutningsklämmorna i
Batteridrift: 1 x 3 V DC, knappcell CR 2032
batterifacket.
Kategori: II
• Drivs med 1 x 3 V CR 2032 batteri per reflex-
Mått: ca 44 x 3 cm
band (ingår).
Säkerhetsanvisningar
användningsområden
Risk för personskador
Reflexbandet ger en förbättrad synlighet vid dåliga
• Läs igenom bruksanvisningen noga innan du an-
ljusförhållanden, dåligt väder, tät dimma och på
vänder reflexbandet. Den innehåller viktig infor-
natten.
mation för din egen säkerhet och om användning
förvaring
och skötsel av reflexbandet.
Reflexbandet måste förvaras omsorgsfullt.
• Följ alla säkerhetsanvisningarna för att undvika
Rengör och torka det före förvaring. Förvara det
skador genom icke ändamålsenlig användning.
sedan på en torr och väl ventilerad plats.
• Spara bruksanvisningen för senare användning.
OBS! Skydda artikeln mot värmekällor och direkt
Den måste följa med om reflexbandet säljs eller
solljus!
överlämnas till tredje person.
• OBS! Ej lämpligt för barn under 3 år. Innehåller
smådelar som kan sväljas eller sättas i halsen.
FI
SE
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts
Dispose of old reflective straps
Service
and used batteries in accor-
dance with local authority re-
quirements.
0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
deltasport@lidl.co.uk
1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
deltasport@lidl.ie
GB/IE
GB/IE
isättning av batteri
• Öppna kardborrebandet på batterifickan (bild A).
• Ta försiktigt ut batterihållaren ur batterifacket
(bild B).
• Sätt i ett batteri av typ 3 V CR 2032 med korrekt
polaritet i batterihållaren (bild C).
• Sätt tillbaks den i batterifacket (bild D).
användning
• Vi rekommenderar att ett reflexband fästs på varje
arm och ben.
• Reflexbanden bärs utanpå kläderna. Kontrollera
att reflexerna är riktade utåt.
• Öppna kardborrbandet på reflexbandet.
Placera det på önskad kroppsdel.
Stäng kardborrbandet (bild E).
• Kontrollera att reflexbandet sitter ordentligt fast.
• Se till så att de reflekterande delarna inte täcks för.
• Tänd belysningen genom att trycka på ström-
brytaren (ON/OFF).
Rengöring och skötsel
Torka av reflexbandet regelbundet med en fuktig
trasa. Var försiktig så att det inte kommer vatten i
batterifacket. Låt sedan reflexbandet torka helt.
Ett smutsigt reflexband ger inte samma säkerhet som
ett rent.
Sophantering
Kassera den förbrukade
artikeln och förbrukade
batterier på ett miljövänligt sätt.
SE
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 07/2013
Delta-Sport-Nr.: RB-1404
IAN 89194
3 års garanti
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti på
produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och fabrikati-
onsfel och upphör att gälla vid felaktig eller icke
ändamålsenlig användning. Dina lagliga rättigheter,
i synnerhet garantirätter, begränsas ej av denna
garantin. Vid eventuella reklamationer, vänd dig till
nedanstående service-hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd med
dig fastlägga den fortsatta handläggningen.
Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer
som utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti
eller kulans.
Detta gäller även för utbytta och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garantins
utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 89194
Service Sverige
Tel.:
0770 930739
E-Mail:
deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.:
010309 3582
E-Mail:
deltasport@lidl.fi
Reservdelar till din produkt hittar du dessutom på:
www.delta-sport.com, under rubriken service - Reservdels-
service Lidl
SE
SE