Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VOLTCRAFT MS-575 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT MS-575 Bedienungsanleitung

Profi funk-grillthermometer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MS-575 Profi Funk-Grillthermometer
BEDIENUNGSANLEITUNG
MS-575 Professional Wireless BBQ
Thermometer
OPERATING INSTRUCTIONS
MS-575 Thermomètre professionnel sans fil
pour BBQ
MODE D'EMPLOI
MS-575
Professionele draadloze grillthermometer
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
10 30 11
Seite 4 – 15
Page 16 – 27
Page 28 – 40
Pagina 41 – 53
Version 03/12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT MS-575

  • Seite 1 MS-575 Profi Funk-Grillthermometer Seite 4 – 15 BEDIENUNGSANLEITUNG MS-575 Professional Wireless BBQ Thermometer Page 16 – 27 OPERATING INSTRUCTIONS MS-575 Thermomètre professionnel sans fil pour BBQ Page 28 – 40 MODE D’EMPLOI MS-575 Professionele draadloze grillthermometer Pagina 41 – 53 GEBRUIKSAANWIJZING Best.-Nr.
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Seite Einführung ............................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................6 Lieferumfang ..........................6 Zeichenerklärung ........................... 6 Sicherheitshinweise ........................7 Bedienelemente ..........................8 Batterien einlegen .......................... 8 Empfänger voreinstellen ........................ 9 Inbetriebnahme ..........................9 Empfänger programmieren ......................10 Fleisch zubereiten ........................12 Andere Gerichte zubereiten ......................
  • Seite 5: Einführung

    EinFührunG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft®-Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft® - Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für überdurchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    BESTiMMunGSGEMäSSE VErWEndunG Das Thermometer misst die Kerntemperatur des Grillguts, überträgt diese per Funk auf eine tragbare Anzeige, signalisiert dessen Garstufe und warnt per akustischem und visuellen Alarm vor einer Überschreitung der Garzeit. Ein Temperaturfühler misst die Temperatur von Grillgut oder Pfannengerichten und der Sender überträgt die Daten über eine Distanz von ungefähr 100 m an den mobilen Empfänger.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. Personen / Produkt •...
  • Seite 8: Bedienelemente

    • Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten. • Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Seite 9: Empfänger Voreinstellen

    Öffnen Sie das Batteriefach (18) des Empfängers, indem Sie die Batteriefachverriegelung (20) aufklappen und die Batterieklappe nach oben abheben. Legen Sie zwei AA-Baterien polungsrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach (18) wieder. Klappen Sie die Batteriefachverriegelung (20) wieder hoch. Sender Unter der Batterieklappe des Senders befindet sich der Reset-Schalter (26). Die Ladezustandswarnung (8) REMOTE erscheint auf dem Monitor des Empfängers, wenn die Batterien des Senders ausgetauscht werden müssen.
  • Seite 10: Empfänger Programmieren

    Signal: stark schwach außer Reichweite Symbol: Die Temperatur (13) wird angezeigt. Platzieren Sie den Sender zunächst nah an dem Empfänger, bis dieser erkannt wurde. Die maximale Reichweite beträgt 100 m. Sollte der Empfänger den Sender nicht erkennen, öffnen Sie die Batteriefächer (18 / 29) der Geräte und drücken sie die Reset-Schalter (16 / 26).
  • Seite 11: Programm-Modus

    Drücken Sie die Mode-Taste (4) und halten Sie sie gedrückt, bis der Modus wechselt: Der Programm-Modus ist aktiv, wenn die Fleischsorten-Anzeige (11) und die Garstufen- Anzeige (7) auf dem Monitor zu sehen sind. Der manuelle Modus ist aktiv, wenn Fleischsorten-Anzeige (11) und die Garstufen-Anzeige (7) nicht angezeigt werden.
  • Seite 12: Fleisch Zubereiten

    Stoppuhr: Die Stoppuhr kann bis maximal 24 Stunden hochzählen. Drücken Sie die Start / Stopp-Taste (24), um die Stoppuhr zu starten. Drücken Sie die Start / Stopp-Taste (24) erneut, um die Stoppuhr zu pausieren. Drücken Sie die Start / Stopp-Taste (24) erneut, um die Stoppuhr wieder zu starten. Drücken und halten Sie die Start / Stopp-Taste (24), um die Stoppuhr auf Null zurückzusetzen.
  • Seite 13: Andere Gerichte Zubereiten

    Stellen Sie das gewünschte Programm für Fleischsorte und Garstufe am Empfänger ein. (Siehe: Kapitel 10: Programm-Modus) Stecken Sie den Temperaturfühler in das Fleisch. Achten Sie darauf, dass die Temperaturfühlerspitze (31) sich mittig in der dicksten Stelle des Fleisches befindet. Legen Sie das Fleisch auf den heißen Grill oder in die heiße Pfanne. Platzieren Sie den Sender in angemessenem Abstand zu der Hitzequelle.
  • Seite 14: Reichweite

    REICHWEITE Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen dem Sender und dem Empfänger beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 100 m. Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld-Reichweite“ (Reichweite bei direktem Sichtkontakt zwischen Sender und Empfänger, ohne störende Einflüsse).
  • Seite 15: Konformitätserklärung (Doc)

    Batterien / Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
  • Seite 16 TABLE oF conTEnTS Page Introduction ..........................17 Intended Use ..........................18 Delivery content ........................... 18 Symbol explanation ........................18 Safety instructions ........................19 Operating elements ........................20 Inserting the batteries ........................20 Presetting receiver ........................21 Operation ............................. 21 Programming the receiver ......................
  • Seite 17: Introduction

    Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we would like to thank you. Voltcraft® - In the field of measuring, charging and network technology, this name stands for high-quality products which perform superbly and which are created by experts whose concern is continuous innovation.
  • Seite 18: Intended Use

    inTEndEd uSE This thermometer measures the core temperature of grilled food, transmits it wirelessly to a portable display, signals its doneness and gives an acoustic and visual alarm when the cooking time is about to be exceeded. A temperature probe measures the temperature of the grilled or pan-fried food, while the transmitter sends the data to the portable receiver over a distance of up to approx.
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETy inSTrucTionS Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. if you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. Persons / Product •...
  • Seite 20: Operating Elements

    Miscellaneous • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. oPErATinG ELEMEnTS Meat / Up button (meat types / increase) Power button (on/off button) Cook / Down button (doneness level / Mode button...
  • Seite 21: Presetting Receiver

    The charging status warning (8) REMOTE will be displayed on the receiver’s monitor when the transmitter’s batteries need replacement. Open the battery compartment (29). Insert 2 AAA batteries, observing the correct polarity. Push the reset button (26) using a suitable tool. Close the battery compartment (29) again.
  • Seite 22: Programming The Receiver

    Press and hold the power buttons (2/27) on both the transmitter and receiver to turn the devices off. ProGrAMMinG ThE rEcEiVEr When the receiver has not been operated for 5 seconds, the key lock will be automatically activated. Additionally, this will be indicated by a sound. To deactivate the key lock, just press any button.
  • Seite 23: Manual Mode

    Beef Lamb Veal Hamburger Pork Turkey Chicken Fish For beef, lamb and veal, also set the doneness level. Press the Cook / Down button (1) repeatedly until you have selected the required icon for the doneness level indicator (7). Manual mode Switch to the manual mode.
  • Seite 24: Preparing Meat

    After having set the countdown, press the Start / Stop button (24) to start the countdown. Press the Start / Stop button (24) again to pause the countdown. You can now also correct the time by using the HR button (22) and the MIN button (23). Press the Start / Stop button (24) once more to start the countdown again.
  • Seite 25: Preparing Other Dishes

    PrEPArinG oThEr diShES The thermometer measures the core temperature of food and indicates when it has been reached. regularly check on the progress of the cooking and always stay close to the BBQ or oven. If the food to be prepared does not offer a stable hold for the temperature probe, you can check the temperature at regular intervals by inserting the temperature probe into the centre of the food, taking a reading of the temperature and then removing the temperature probe again.
  • Seite 26: Maintenance And Cleaning

    • Broadband interferences, e.g. in residential areas (DECT telephones, mobile phones, radiocontrolled headphones, radio-controlled speakers, radio-controlled weather stations, baby phones etc.) • Proximity to electric motors, transformers, power-supply units, computers • The proximity to improperly shielded or uncovered operating computers or other electric appliances MAinTEnAncE And cLEAninG •...
  • Seite 27: Technical Data

    TEchnicAL dATA Voice output ..........English, German, French, Spanish, Danish Operating voltage ........2 batteries 1.5 V/DC, type: AA (receiver) 2 batteries 1.5 V/DC, battery type: AAA (transmitter) Frequency range ........433 MHz Range ............approx. 100 m (free field) Refresh cycle ..........
  • Seite 28 TABLE dES MATiÈrES Page Introduction ..........................29 Utilisation prevue .......................... 30 Contenu de l’emballage ....................... 30 Explication des symboles ......................30 Consignes de securite ........................31 Elements de Fonctionnement ...................... 32 Insertion des piles ........................33 Prerelage du recepteur ........................ 33 Mise en service ..........................
  • Seite 29: Introduction

    Voltcraft® - Ce nom est en effet garant d’une qualité au dessus de la moyenne dans les domaines de la mesure, de la recharge ainsi que des appareils de réseau, tous se distinguant par leur compétence technique, leur fiabilité, leur longévité...
  • Seite 30: Utilisation Prevue

    uTiLiSATion PrEVuE Le thermomètre mesure la température à cœur des aliments grillés, la transmet sans fil à un affichage portable, signale le degré de cuisson et émet une alarme sonore et visuelle lorsque le temps de cuisson est sur le point d’être dépassé. Une sonde de température mesure la température des aliments grillés ou à...
  • Seite 31: Consignes De Securite

    conSiGnES dE SEcuriTE Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif.
  • Seite 32: Elements De Fonctionnement

    • Retirer les piles de l’appareil lorsque ce dernier n’est pas utilisé pendant une longue durée afin d’éviter tout endommagement dû à des fuites. Des fuites ou des piles endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors d’un contact avec la peau, il convient donc d’utiliser des gants de protection appropriés pour manipuler des piles usagées.
  • Seite 33: Insertion Des Piles

    inSErTion dES PiLES Récepteur Le bouton de réinitialisation (16), le commutateur ºC / ºF (17) et le commutateur HI / LOW (19) sont accessibles sous le couvercle des piles du récepteur. L’indicateur d’état de charge (8) MAIN apparaît sur le moniteur lorsque les piles du récepteur doivent être remplacées.
  • Seite 34: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Insérez la fiche de la sonde de température dans la douille du câble de la sonde de température (28) de l‘émetteur. Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (27) de l’émetteur : La DEL clignote et indique que l’émetteur est en marche. Actionnez l’interrupteur marche/arrêt (2) du récepteur : Le témoin de puissance du signal (9) du récepteur s’allume dès que l’émetteur a été...
  • Seite 35: Sélection Du Mode

    Sélection du mode Le produit dispose de 2 modes différents : le mode programme et le mode manuel. Le mode programme permet d’utiliser les programmes préalablement paramétrés. Le mode manuel permet de régler individuellement l’horloge en mode chronomètre ou compte à rebours et/ou de régler la température cible voulue.
  • Seite 36: Mode Manuel

    Mode Manuel Sélectionnez le mode manuel. (Voir : Sélection du mode) Vous pouvez régler à présent la température cible voulue (12) pour votre grillade. Utilisez le bouton Meat / Up (1) pour augmenter la température cible (12) et le bouton Cook / Down (3) pour abaisser la température cible (12).
  • Seite 37: Preparation De Viandes

    PrEPArATion dE ViAndES Le thermomètre mesure la température à cœur des aliments et vous informe lorsque cette température est atteinte. Contrôlez régulièrement la préparation et restez en permanence à proximité du grill ou de la cuisinière. Veillez à découper votre grillade en tranches régulières. C’est la condition pour une cuisson régulière.
  • Seite 38: Portée

    Lorsque le plat à préparer ne permet pas de maintenir de manière stable la sonde de température, vous pouvez contrôler la température à intervalles réguliers en piquant la sonde de température au milieu du plat, puis en lisant la température et en retirant la sonde de température.
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    EnTrETiEn ET nETToyAGE • Après utilisation, nettoyez la sonde de température à l’eau et avec un liquide vaisselle doux. • Pour nettoyer le récepteur, le pied et l’émetteur, utilisez un chiffon propre, non pelucheux, antistatique et légèrement humide sans produit de nettoyage abrasif, chimique ou contenant des solvants.
  • Seite 40: Caracteristiques Techniques

    cArAcTEriSTiquES TEchniquES Sortie vocale ..........anglais, allemand, français, espagnol, danois Tension de service ........2 piles de 1,5 V/CC, Type : AA (récepteur) 2 piles de 1,5 V/CC, Type : AAA (émetteur) Gamme de fréquences ......433 MHz Portée ............env. 100 m (champ libre) Cycle d’actualisation ........
  • Seite 41 inhoudSoPGAVE Pagina Inleiding ............................42 Bedoeld gebruik ........................... 43 Leveringsomvang ......................... 43 Tleg van symbolen ........................43 Veiligheidsvoorschriften ....................... 44 Bedieningselementen ........................45 Batterijen plaatsen ........................45 Voorinstellen van de ontvanger ....................46 Inbedrijfname ..........................46 Ontvanger programmeren ......................47 Vlees bereiden ..........................
  • Seite 42: Inleiding

    Geachte klant, Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van een Voltcraft®-product. Hiermee heeft u een uitstekend apparaat in huis gehaald. Voltcraft® - deze naam staat op het gebied van meettechniek, laadtechniek en voedingsspanning voor onovertroffen kwaliteitsproducten die worden gekenmerkt door gespecialiseerde vakkundigheid, buitengewone prestaties en permanente innovaties.
  • Seite 43: Bedoeld Gebruik

    BEdoELd GEBruik De thermometer meet de kerntemperatuur van de grillgerechten, stuurt deze draadloos over naar een draagbaar uitleesvenster, signaleert de garing ervan en waarschuwt via een akoestisch en visueel alarm voor overschrijding van de braadtijd. Een temperatuursensor meet de temperatuur van de grillgerechten of de pangerechten en de zender verstuurt de informatie over een afstand van circa 100 m naar de mobiele ontvanger.
  • Seite 44: Veiligheidsvoorschriften

    VEiLiGhEidSVoorSchriFTEn Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan apparatuur of persoonlijk letsel.
  • Seite 45: Bedieningselementen

    • Batterijen dienen buiten bereik te worden gehouden van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren. Het gevaar op inslikken bestaat voor kinderen en huisdieren. • Alle batterijen dienen tegelijkertijd vervangen te worden. Het mengen van oude met nieuwe batterijen in het apparaat kan leiden tot batterijlekkage en beschadiging van het apparaat.
  • Seite 46: Voorinstellen Van De Ontvanger

    Open het batterijvak (18) van de ontvanger door de batterijvakvergrendeling (20) open te klappen en het deksel van het batterijvak er naar boven toe af te nemen. Plaats twee batterijen van het type AA en let daarbij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak (18) weer.
  • Seite 47: Ontvanger Programmeren

    Signaal: sterk zwak buiten bereik Symbool: De temperatuur (13) wordt aangegeven. Plaats de zender eerst dicht in de buurt van de ontvanger, totdat deze wordt herkend. De maximale reikwijdte bedraagt 100 m. Als de ontvanger de zender niet herkent, open dan de batterijvakken (18/29) van de apparaten en druk op de reset-schakelaars (16/26).
  • Seite 48: Programmamodus

    Druk op de mode-knop (4) en houd deze ingedrukt tot de modus omschakelt: De programmamodus is actief zodra de vleessoort-indicatie (11) en de garingstrap-indicatie (7) op het uitleesvenster zijn te zien. De handmatige modus is geactiveerd als de vleessoort-indicatie (11) en de garingstrap- indicatie (7) niet worden weergegeven.
  • Seite 49: Vlees Bereiden

    Timer Zodra er een timer loopt, verschijnt het timersymbool (10). De timer geeft uren en minuten aan zo lang deze in dit grote bereik telt. Zodra de timer beneden een uur telt, geeft deze de minuten en seconden aan. Stopwatch: De stopwatch kan tot maximaal 24 uur optellen.
  • Seite 50: Andere Gerechten Bereiden

    Vlees en vis worden sappig en lekker als deze kort na het bereiken van de gewenste kerntemperatuur van de verwarmingsbron worden genomen. Laat grotere stukken vlees na het garen bij een temperatuur beneden 70 ºC in de oven rusten. Daardoor verdelen de vleessappen zich gelijkmatig in het vlees en vindt er een temperatuurvereffening tussen het oppervlak en het binnenste plaats.
  • Seite 51: Reikwijdte

    stopwatch worden ingeschakeld om de bereidingstijd te meten (zie hoofdstuk 10: timer). Bij de geprogrammeerde doeltemperatuur geeft de ontvanger aan als het eten bijna klaar en helemaal klaar is. Dat wil zeggen dat de doeltemperatuur is bereikt. Deze mededeling kan met een druk op een willekeurige knop worden beëindigd.
  • Seite 52: Verwijdering

    VErWijdErinG Product Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren. Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. Batterijen / Accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 53: Technische Gegevens

    TEchniSchE GEGEVEnS Spraakuitvoer ..........Duits, Engels, Frans, Spaans, Deens Voedingsspanning ........2 batterij 1,5 V/DC, type: AA (ontvanger) 2 batterij 1,5 V/DC, type: AAA (zender) Frequentiebereik ........433 MHz Reikwijdte ..........ca. 100 m (in het vrije veld) Actualisatiescyclus ........13 s Meetbereik ..........
  • Seite 54: Legal Notice

    © Copyright 2012 by Voltcraft®. Information légales Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur.

Inhaltsverzeichnis