Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Digitales 4-Kanal-Thermometer
BEDIENUNGSANLEITUNG
Digital 4-Channel Thermometer
OPERATING INSTRUCTIONS
Thermomètre digital à 4 canaux
NOTICE D'EMLPOI
Digitale thermometer met 4 kanalen
GEBRUIKSAANWIJZING
Best.-Nr. / Item-No. /
0
N
de commande / Bestnr.:
10 08 06
VOLTCRAFT
®
Seite 4 - 19
Seite 20 - 35
Seite 36 - 52
Seite 53 - 68
Version 11/08

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 304

  • Seite 1 VOLTCRAFT ® Digitales 4-Kanal-Thermometer BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 19 Digital 4-Channel Thermometer OPERATING INSTRUCTIONS Seite 20 - 35 Thermomètre digital à 4 canaux NOTICE D’EMLPOI Seite 36 - 52 Digitale thermometer met 4 kanalen GEBRUIKSAANWIJZING Seite 53 - 68 Best.-Nr. / Item-No. / de commande / Bestnr.:...
  • Seite 2 © Copyright 2008 by Voltcraft® Informations /légales dans nos modes d'emploi Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
  • Seite 3 à consulter. Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product digitale ther- mometer 304. Ze bevat belangrijke aanwijzingen m.b.t. inwerking- stelling en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs indien u de digitale thermometer aan derden doorgeeft.
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde Mit dem Digitalthermometer 304 haben Sie ein Temperaturmeß- gerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Der Aufbau entspricht der DIN VDE 0411, Teil 1 für Meßgeräte = EN 61010-1. Darüber hinaus ist es EMV-geprüft (für den Haus- bereich) und entspricht somit den Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Messung von Temperaturen im Bereich von -200°C bis +1370°C bzw. –328°F bis +2498°F über einen oder zwei bis zu vier (unabhän- gige) externe/n Temperatursensor/en (K-Typ). Messung von Temperaturen im Bereich von –50°C bis max. +200°C bzw. –58°F bis +392°F mit den zwei beiliegenden K-Typ-Tempera- tursensoren.
  • Seite 7: Bedienungselemente (Ausklappseite)

    Bedienungselemente Abbildung (Ausklappseite) 1. Meßeingang "+" und "–", Kanal T1, für einen K – Typ – Tempe- ratursensor 2. Meßeingang "+" und "–", Kanal T2, für einen K – Typ – Tempe- ratursensor 3. Meßeingang "+" und "–", Kanal T3, für einen K – Typ – Tempe- ratursensor 4.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........4 Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Seite 9 = Lesen Sie die Bedienungsanleitung - Meßgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören somit keinesfalls in Kinderhände ! - In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvor- schriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaf- ten für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. - In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfe- werkstätten ist der Umgang mit Meßgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
  • Seite 10: Vorstellung

    a) starken magnetischen Feldern (Lautsprecher, Magnete) b) elektromagnetischen Feldern (Transformatoren, Motore, Spulen, Relais, Schütze, Elektromagneten usw.) c) elektrostatischen Feldern (Auf-/Entladungen) d) Sendeantennen oder HF-Generatoren - Verwenden Sie das Dig. Thermometer nicht kurz vor, während oder kurz nach einem Gewitter (Blitzschlag! / energiereiche Über- spannungen!).
  • Seite 11: Handhabung, Inbetriebnahme

    –328°F bis +2498°F. Der Temperaturbereich der beiliegenden Sen- soren ist jedoch auf –50°V bis +200°C (-58°F bis +392°F) begrenzt. Das Digitale 4 – Kanal – Thermometer 304 ist sowohl im Hobby- Bereich als auch im beruflichen oder schulischen Bereich usw. uni- versell einsetzbar.
  • Seite 12 - ersetzen Sie die Batterie durch eine unverbrauchte gleichen Typs. - Nach erfolgtem Batteriewechsel legen Sie die angeschlossene Batterie in das Batteriefach und - verschließen Sie dieses wieder sorgfältig. - Achten Sie beim Verschließen des Batteriefaches darauf, daß die Leitung des Anschlußclip's (rot/schwarz) nicht gequetscht wird.
  • Seite 13 C Inbetriebnahme C1 Grundeinstellung Mit dem farbigen Taster "I" wird das Meßgerät ein- oder ausge- schaltet. Das Gerät kann auch über die Auto-Power-Off-Funktion abgeschaltet werden. Auto-Power-Off bedeutet automatische Abschaltung des Gerätes in den sog. "Sleep-Mode" (Bereitschaft oder "Stand-by"). Das Gerät schaltet nach ca. 30 Min "ab", wenn keine Taster betätigt werden oder die Auto-Power-Off-Funktion nicht vorher ausgeschaltet wurde.
  • Seite 14 und niedrigsten auftretenden Temperaturen aller Eingänge ermittelt und abgespeichert. Über den Taster "MAX MIN" ist mit jeder Betätigung abwechselnd der Maximalwert "MAX", der Minimalwert "MIN" oder der augen- blickliche Meßwert "MAX MIN" (blinkend) ablesbar. Um die Funktion zu verlassen, betätigen Sie den Taster "MAX MIN" ca. 2 Sekunden lang.
  • Seite 15 danach 25 Grad Fahrenheit mehr, wird "25 °F" angezeigt. Um zur aktuellen Temperaturanzeige zurückzukehren, betätigen Sie einfach den Taster "REL" erneut einmal. Hinweis! Jeder Tastendruck wird mit einem kurzen "Beep" des einge- bauten Piepsers bestätigt. e) Taster °C / °F Mit dem Taster "°C/°F schalten Sie die Maßeinheiten um von Grad Celsius "°C"...
  • Seite 16: Durchführung Von Messungen

    Steckerinnendurchmesser von 1,35 mm. Die Polarität: Minus " – " innen, Plus " + " außen. D Gebrauchslage Betreiben Sie das Dig. – 4 – Kanal – Thermometer 304 stets so, daß Sie die Flüssigkristallanzeige (englisch kurz: LCD) lesen können bzw. die Digitalanzeige nach oben zeigt.
  • Seite 17: Entsorgung

    Meßwertes "- - - -" ange- zeigt. Entsorgung Ist das Digitalthermometer 304 trotz intakter Versorgung (9-V- Blockbatterie) nicht funktionsfähig bzw. nicht mehr reparierbar, so muß es nach den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsorgt wer- den.
  • Seite 18: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit dem Digitalen 4 – Kanal – Thermometer 304 haben Sie ein Pro- dukt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Darum ist im Folgenden beschrieben, wie Sie einige die- ser Störungen relativ leicht selbst beheben können;...
  • Seite 19: Technische Daten, Meßtoleranzen

    Technische Daten und Meßtoleranzen Technische Daten Display (Anzeige) ..: 4 - stellige Anzeige bis 9999, mit einer kleineren vierstelligen Anzeige (Subdisplay), Symbolanzeigen und Maßeinheiten Max. Meßrate ..: 2,5 Messungen pro Sekunde, d.h. 5 Messungen in 2 s Arbeitstemperatur (Umgebung des...
  • Seite 20 Meßbereich Genauigkeit Auflösung Meßgerät K-Typ -200°C bis +199,9°C ±(0,2%+1,0K) 0,1°C +200°C bis +399°C ±(0,5%+1,0K) 1°C +400°C bis +1370°C ±(0,2%+1,0K) 1°C -328°F bis -200°F ±(0,5%+2,0K) 1°F -199,9°F bis +199,9°F ±(0,2%+2,0K) 0,1°F +200°F bis +2498°F ±(0,3%+2,0K) 1°F K-Typ-Temperatursensor TP-K01 -50°C bis +200°C ±2,2K oder ±0,75% -58°F bis 392°F ±3,6K oder ±0,75%...
  • Seite 21: Introduction

    Introduction Dear Customer, With the Digital Thermometer 304 you have purchased a state-of- the-art temperature measuring device. The design corresponds to DIN VDE 0411, Part 1 for measuring devices = EN 61010-1. Moreover it is EMC-tested (for the interi- or domain) thus fulfilling the requirements of the established European and national guidelines.
  • Seite 22: Prescribed Use

    Prescribed Use Measurements of temperatures within the range of -200°C to +1370°C and –328°F to +2498°F resp. by means of one or two up to four (independent) external temperature sensor(s) (K-type). Measurements of temperatures within the range of –50°C to a maxi- mum of +200°C and –58°F to +392°F resp.
  • Seite 23: Controls (Fold-Out Page)

    Controls Illustration (fold-out page) 1. Measuring input "+" and "–", channel T1, for one K–type tem- perature sensor 2. Measuring input "+" and "–", channel T2, for one K–type tem- perature sensor 3. Measuring input "+" and "–", channel T3, for one K–type tem- perature sensor 4.
  • Seite 24: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Introduction ......... . 20 Prescribed Use .
  • Seite 25 = Read the operating manual - Measuring devices and accessories are no toys and must be kept out of reach of children in all circumstances! - In industrial facilities, the safety regulations laid down by the pro- fessional trade association for electrical equipment and facilities must be adhered to.
  • Seite 26: Presentation

    Leave the device switched off and wait until it has reached room temperature. Presentation This Digital Thermometer 304 with PC-connection is equipped with several special features suitably supplementing the range of measu- rements: With the"MAX MIN" function e.g. it is possible to establish and keep the respective highest or smallest occurring measuring value.
  • Seite 27: Handling, Putting-Into-Operation

    –328°F to +2498°F. The temperature range of the enclosed sensors however is limited to –50°C to +200°C (-58°F to +392°F). The Digital 4-Channel Thermometer 304 is universally applicable in do-it-yourself and hobby workshops as well as in the professional area and in schools.
  • Seite 28 - After changing the battery, put the connected battery into the battery compartment and - close it again carefully. - When closing the battery compartment make sure that the line of the connecting clip (read/black) is not squeezed. Warning! Never operate the measuring device when open! Do not leave used batteries in the measuring device since even leakage-protected batteries may corrode and chemicals may be released hereby that are detrimental to your health or dest-...
  • Seite 29 Auto-Power-Off function. Auto-Power-Off means an automatic switching-off of the device to the so-called "Sleep-Mode" (stand- by). The device switches off after approximately 30 minutes if no push-buttons are operated or the Auto-Power-Off function has not been deactivated before. The Auto-Power-Off function can be deactivated by way of opera- ting the push-button "HOLD”...
  • Seite 30 measuring value "MAX MIN" (flashing) are readable in turn. To leave the function operate the push-button "MAX MIN" for about 2 seconds. Note! During maximum/minimum/average value recording the mea- suring unit cannot be changed. Equally the function "REL" can- not be activated. b) Push-button "T1 –...
  • Seite 31 Note! Whenever you push the button an integrated beeper will give you acoustic feedback in form of a short "beep”. e) Push-Button °C/°F With the push-button ”°C/°F” you change the measuring unit from degrees Celsius "°C" to degrees Fahrenheit "°F" and vice versa. This setting is not kept when the digital thermometer is switched off.
  • Seite 32: Carrying Out Measurements

    1.35mm and an internal connector diameter of 1.35mm. The polarity: minus "-" inside, plus "+” outside. D Working Position Always operate the Digital 4-Channel Thermometer 304 in a position that you can read the LCD display or that the digital display points to the top resp.
  • Seite 33: Disposal

    "- - - -" is displayed instead of a measuring value. Disposal If the Digital Thermometer 304 despite intact supply (9 V compound battery) is not ready for use or beyond repair it has to be disposed of in accordance with the relevant legal rules.
  • Seite 34: Maintenance And Calibration

    you can correct some of these malfunctions yourself with relative ease; please observe the safety instructions in any case! Malfunction Possible Cause No display with the Has the battery been used up? device switched on Has the measuring device automatically switched off after having been idle for 30 minutes? Maintenance and Calibration...
  • Seite 35: Technical Data And Measuring Tolerances

    Technical Data and Measuring Tolerances Technical Data Display ....: 4-digit display up to 9999, with a 4- digit subdisplay, symbol display and measuring units Maximum measuring rate .
  • Seite 36 Measuring range Accuracy Resolution K-type measuring device -200°C to +199.9°C ±(0.2%+1.0K) 0.1°C +200°C to +399°C ±(0.5%+1.0K) 1°C +400°C to +1370°C ±(0.2%+1.0K) 1°C -328°F to -200°F ±(0.5%+2.0K) 1°F -199.9°F to +199.9°F ±(0.2%+2.0K) 0.1°F +200°F to+2498°F ±(0.3%+2.0K) 1°F K-type temperature sensor TP-K01 -50°C to +200°C ±2.2K or ±0.75% -58°F to 392°F...
  • Seite 37: Introduction

    Introduction Cher client, Avec l’achat du présent thermomètre digital 304, vous avez fait l’ac- quisition d’un instrument de mesure correspondant aux derniers progrès de la technique moderne. Le présent produit est conforme aux exigences de la norme allemande DIN VDE 0411, partie 1 relative aux instruments de mesure (norme européenne EN 61010-1).
  • Seite 38: Spécification D'usage

    Utilisation prévue et précautions d’emploi Prise de mesure de températures allant de -200°C à +1370°C ou de -328°F à +2498°F au moyen d’une ou de deux, voire jusqu’à quatre sondes individuelles (de type K). Prise de mesure de températures allant de -50°C à +200°C ou de - 58°F à...
  • Seite 39: Eléments De Maniement (Voir Rabat)

    Eléments de maniement Illustration (voir rabat) Entrée de mesure "+" et "-", canal T1, pour les sondes de température de type K Entrée de mesure "+" et "-", canal T2, pour les sondes de température de type K Entrée de mesure "+" et "-", canal T3, pour les sondes de température de type K Entrée de mesure "+"...
  • Seite 40: Index

    Index Introduction ......... . 36 Spécification d’usage .
  • Seite 41 Lisez attentivement le mode d’emploi. - Les instruments de mesure et leurs accessoires ne sont pas des jouets et ne doivent en aucun cas être mis à la portée des enfants ! - Dans les locaux professionnels, il faut observer les instructions pour la prévention des accidents émises par les associations pro- fessionnelles exerçant dans le domaine des installations électri- ques et de l’outillage industriel.
  • Seite 42 risque de présence de gaz, de vapeurs, ou de poussières inflammables. Evitez absolument, pour votre propre sécurité, que l'instrument de mesure ou les cordons de mesure ne soient ni humides, ni mouillés. Evitez l'utilisation à proximité directe de a) forts champs magnétiques (haut-parleurs, aimants) b) champs électromagnétiques (transformateurs, moteurs, bobines, relais, contacteurs électromagnétiques, électroaimants etc.) c) champs électrostatiques (charge/décharge)
  • Seite 43: Description Du Produit

    Description du produit Le présent thermomètre digital 304K peut être branché sur ordina- teur et a plusieurs particularités qui viennent en complément de plu- sieurs prises de mesure : Grâce à la fonction "MAX MIN", il est par exemple possible de déterminer et de mémoriser, selon le cas, la valeur de mesure la plus grosse ou la plus petite.
  • Seite 44 - Séparez votre instrument de mesure du circuit de mesure (et de votre ordinateur, au cas où il serait branché ou disponible), - séparez les sondes de température de l'instrument de mesure, - éteignez-le et - poussez doucement le couvercle du compartiment à pile en direction de la flèche - retirez la pile usagée du clip de rattachement et - remplacez la pile par une pile neuve du même type.
  • Seite 45 Attention ! Faites toujours attention à ce qu’uniquement la sonde de température soit soumise aux températures à mesurer. Tenez impérativement compte des consignes de sécurité et à la température d’utilisation indiquée dans les caractéristiques techniques. Ne dépassez jamais les grandeurs d'entrée maxi- males.
  • Seite 46 Remarque ! L’éclairage de fond s’éteint automatiquement au bout d’env. 26 secondes. C2 Affectation des touches a) MAX MIN En appuyant sur la touche "MAX MIN" vous parvenez dans l’affich- age de la valeur maximale et minimale. Les températures les plus hautes et les plus basses entrantes à...
  • Seite 47 d) Mesure des valeurs de référence "REL" Avec cette touche, on démarre la mesure des valeurs de référence. Pour cela, il faut remettre à zéro « 0.0 » l’affichage des températures (T1 à T4) indépendamment de l'unité de mesure (°C ou °F). Ensuite, seulement les valeurs différentielles seront encore indiquées.
  • Seite 48 Attention ! N’essayez en aucun cas d’enficher à l'envers (+ et -) les connec- teurs avec force dans les douilles. Les douilles seraient détrui- tes, irréparables, et devraient être remplacées. b) Interface sérielle RS-232 La douille "OUTPUT” est affectée à l’interface sérielle RS-232 au format jack stéréo 3,5-mm.
  • Seite 49: Prise De Mesures

    D Position d’usage Lors de l’utilisation du thermomètre digital 304K à 4 canaux, veillez à ce que l’affichage à cristaux liquides (abréviation en anglais: LCD) soit lisible ou que l’affichage numérique soit dirigé vers le haut. Le taraudage situé sur la face inférieure du boîtier permet de monter l’instrument de mesure sur un trépied.
  • Seite 50: Elimination Des Déchets

    Elimination des déchets Si le thermomètre digital 304 ne marche plus malgré une alimentati- on en courant convenable (par une pile bloc 9V) ou n’est plus répa- rable, il doit être jeté suivant les prescriptions légales de recyclage en vigueur.
  • Seite 51: Entretien Et Calibrage

    Entretien et calibrage Pour assurer la précision du thermomètre pendant un laps de temps assez long, il est conseillé de le calibrer une fois par an. Le point "Maniement, mise en service A" du mode d’emploi décrit comment changer la pile. Nettoyez l’instrument de mesure, ou l’écran d’affichage à...
  • Seite 52 Température d’utilisation (dans l’environnement de l’instrument de mesure) ..: 0°C à +50°C (32°F à 122°F) Température de stockage ..: -10°C à +60°C (14°F à 140°F, sans pile ) Humidité...
  • Seite 53 Gamme de mésure Précision Résolution Instrument de mesure Type K: -200°C à +199,9°C ±(0,2%+1,0K) 0,1°C +200°C à +399°C ±(0,5%+1,0K) 1°C +400°C à +1370°C ±(0,2%+1,0K) 1°C -328°F à -200°F ±(0,5%+2,0K) 1°F -199,9°F à +199,9°F ±(0,2%+2,0K) 0,1°F +200°F à +2498°F ±(0,3%+2,0K) 1°F Sonde de température type K TP-K01 -50°C bis +200°C ±2,2K ou ±0,75%...
  • Seite 54: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, met de digitale thermometer 304 heeft u een meetinstrument ver- worven, dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. De constructie voldoet aan DIN VDE 0411, deel 1 voor meetap- paraten = EN 61010-1. De thermometer werd tevens EMC-...
  • Seite 55: Correcte Toepassing

    Dit is boven- dien met gevaren verbonden zoals b.v. kortsluitingsgevaar, brand- gevaar, elektrische schokken, enz. De digitale thermometer 304 mag niet worden aangepast of omgebouwd! U dient te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen!
  • Seite 56: Bedieningselementen (Uitklappagina)

    Bedieningselementen Afbeelding (zie uitklappagina) 1. Meetingang "+" en "–", kanaal T1, voor een K – type – tempera- tuursensor 2. Meetingang "+" en "–", kanaal T2, voor een K – type – tempera- tuursensor 3. Meetingang "+" en "–", kanaal T3, voor een K – type – tempera- tuursensor 4.
  • Seite 57: Inhoudsopgave

    Inhoudsopgave Inleiding ..........53 Correcte toepassing .
  • Seite 58 =Lees de gebruiksaanwijzing - Meetapparatuur en toebehoren zijn geen speelgoed en dienen buiten het bereik van kinderen te worden gehouden! - In bedrijven dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen t.a.v. elektrische installaties en productiemiddelen te worden opgevolgd. - In scholen, opleidingscentra, hobbyruimtes en doe-het-zelf werk- plaatsen dient de omgang met de thermometer door vakkundig personeel te worden gecontroleerd.
  • Seite 59: Introductie

    Schakel het appa- raat niet direct in, maar laat de thermometer eerst op kamertemperatuur komen. Introductie Deze digitale thermometer 304 met PC-aansluiting is voorzien van diverse extra's, die vele metingen op nuttige wijze aanvullen:...
  • Seite 60: Inwerkingstelling En Gebruik

    +2498°F. Het temperatuurbereik van de bijgevoegde sensoren is daarentegen beperkt en gaat van –50°C tot +200°C (–58°F tot +392°F). De digitale thermometer 304 is zowel voor de doe-het-zelver alsook in bedrijven en op scholen, enz. universeel toepasbaar. Inwerkingstelling en gebruik...
  • Seite 61 - Maak de lege batterij los van de aansluitclip en - vervang deze door een ongebruikte batterij van hetzelfde type. - Na het vervangen van de batterij, dient u de aangesloten batte- rij in het batterijvak te leggen en - het vak weer zorgvuldig te sluiten. - Let er tijdens het sluiten van het batterijvak op dat de bedra- ding van de aansluitclip (rood/zwart) niet vastgekneld raakt.
  • Seite 62 C Inwerkingstelling C1 Basisinstelling Met de gekleurde toets "I" wordt de thermometer in- en uitgescha- keld. Het apparaat kan ook via de Auto-Power-Off-functie uitge- schakeld worden. Auto-Power-Off betekent automatische uitscha- keling apparaat zogeheten "Sleep-Mode" (sluimerstand of "stand-by"). Het apparaat schakelt zichzelf "uit" na ca.
  • Seite 63 den de hoogste en laagste temperaturen die aan alle ingangen optreden bepaald en opgeslagen. Via de toets "MAX MIN" wordt met elke druk op de toets afwisse- lend de maximale waarde "MAX", de minimale waarde "MIN" of de actuele meetwaarde "MAX MIN" (knipperend) weergegeven. Houd de toets "MAX MIN"...
  • Seite 64 temperatuur aan kanaal T1 daarentegen b.v. 25 graden Fahrenheit meer, dan wordt "25 °F" weergegeven. Om terug te keren naar de actuele temperatuurweergave, druk nogmaals op de toets "REL". Wenk! Elke toetsdruk wordt bevestigd met een kort geluidssignaal ("beep") van de ingebouwde zoemer. e) Toets °C / °F Met de toets "°C/°F"...
  • Seite 65: Uitvoeren Van Metingen

    1,35 mm. Polariteit: min "–" binnen, plus "+" buiten. D Gebruiksstand Gebruik de digitale thermometer 304 altijd op een zodanige wijze, dat u het display (scherm met vloeibare kristallen; Engelse afkorting: LCD) kunt lezen resp. de digitale weergave naar boven is gericht.
  • Seite 66: Verwijderen

    "- - - -" weer- gegeven. Verwijderen Wanneer de digitale thermometer 304 ondanks intacte voeding (9- V-blokbatterij) niet meer functioneert en ook niet kan worden gere- pareerd, dan dient u het toestel volgens de geldende wettelijke...
  • Seite 67: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen U heeft met de digitale thermometer 304 een product gekocht, dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Desal- niettemin kunnen er problemen of storingen optreden. Daarom heb- ben wij hierna beschreven hoe u enkele van deze storingen relatief gemakkelijk zelf kunt verhelpen.
  • Seite 68: Technische Gegevens En Meettoleranties

    Technische gegevens en meettoleranties Technische gegevens Display (weergave) ... : 4-cijferige weergave tot 9999, met een kleinere 4-cijferige weer- gave(subdisplay), weergave van symbolen en meeteenheden Max. meetsnelheid... : 2,5 metingen per seconde, d.w.z. 5 metingen in 2 s Werktemperatuur (omgeving van het meetapparaat) .
  • Seite 69 Meettoleranties Weergave van de nauwkeurigheid in ±(% van de aflezing + weerga- vefout in Kelvin "K"). "K" voor Kelvin staat voor de absolute waarde van een temperatuurverschil of afwijking. Nauwkeurigheid 1 jaar lang bij een temperatuur van +23°C ±5K, bij een rel.

Inhaltsverzeichnis