Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft
. Printed in Germany.
®
Imprint
These operating instructions are published by Voltcraft
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in elec-
tronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change
the technical or physical specifications.
© Copyright 2009 by Voltcraft
. Printed in Germany.
®
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Voltcraft
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms
ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et conditionnement
soumis à modifications sans aucun préalable.
© Copyright 2009 par Voltcraft
. Imprimé en Allemagne.
®
Colophon
Le presenti istruzioni per l'uso sono una pubblicazione di Voltcraft®, 92242 Hirschau, tel. 0180/586 582 723 8.
Tutti i diritti, compresi quelli relativi alla traduzione, sono riservati. Riproduzioni di qualsiasi genere, ad esempio foto-
copie, microfilmati, o il rilevamento in dispositivi elettronici di elaborazione dati, necessitano dell'autorizzazione scrit-
ta dell'editore.
E' vietata la riproduzione, anche parziale.
Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi allo stato della tecnica al momento della stampa. Si fa riserva di apport-
are modifiche tecniche e tipografiche.
© Copyright 2009 by Voltcraft
. Printed in Germany.
®
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Voltcraft
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of
opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2009 by Voltcraft
. Printed in Germany.
®
Pie de imprenta
Estas instrucciones de manejo son una publicación de Voltcraft®, 92242 Hirschau, Tel. 0180/586 582 723 8.
Se reservan todos los derechos, incluido el de traducción. Las reproducciones de cualquier clase, como fotocopias,
microfilmes o la recopilación en equipos informáticos requieren la autorización escrita del editor.
Queda prohibida su reimpresión total o de extractos.
La impresión de estas instrucciones de uso cumple los requisitos técnicos. A reserva de modificaciones en cuanto a la
técnica y al equipamiento.
© Copyright 2009 by Voltcraft
. Printed in Germany.
®
, 92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 723 8.
®
, 92242 Hirschau, Germany, Phone +49 180/586 582 723 8.
®
, 92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 723 8.
®
®
, 92242 Hirschau, Duitsland, Tel. +49 180/586 582 723 8.
*02_0209_01/HW
SCHIMMEL-HYGROMETER MS-10
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMFORT CONTROL DIGITAL THERMO-HYGROMETER
OPERATING INSTRUCTIONS
THERMOMÈTRE – HYGROMÈTRE DIGITAL COMFORT CONTROL
NOTICE D'EMPLOI
TERMO-IGROMETRO DIGITALE COMFORT CONTROL
ISTRUZIONI PER L'USO
DIGITALE THERMO-HYGROMETER COMFORT CONTROL
GEBRUIKSAANWIJZING
TERMO-HIGRÓMETRO DIGITAL COMFORT CONTROL
INSTRUCCIONES DE USO
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.:
10 08 41
SEITE 3 - 9
PAGE 10 - 15
PAGE 16 - 22
PAGE 23 - 28
PAGE 29 - 34
PAGE 35 - 40
VERSION 02/09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT MS-10

  • Seite 1 PAGE 16 - 22 NOTICE D’EMPLOI Le presenti istruzioni per l’uso sono una pubblicazione di Voltcraft®, 92242 Hirschau, tel. 0180/586 582 723 8. Tutti i diritti, compresi quelli relativi alla traduzione, sono riservati. Riproduzioni di qualsiasi genere, ad esempio foto- copie, microfilmati, o il rilevamento in dispositivi elettronici di elaborazione dati, necessitano dell’autorizzazione scrit-...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting up and using your Voltage Detector.
  • Seite 3 Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht. Voltcraft ® Plus bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ® Plus ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft ®...
  • Seite 4: Das Zusammenspiel Von Temperatur Und Luftfeuchtigkeit

    Durch aktives Heizen und Lüften können Sie ein behagliches und gesundes Wohnklima erzielen und sogar Heizkosten sparen. Das Zusammenspiel von Temperatur und Luftfeuchtigkeit Ist die Raumluft zu feucht, erscheint Lüften im Winter, wenn es draußen kalt, nass und ebenfalls feucht ist, zunächst unsinnig. Aber kalte Luft kann nur wenig oder gar keine Feuchtigkeit auf- nehmen.
  • Seite 5: Die Richtigen Temperaturen Und Luftfeuchtigkeit Erreichen

    Entsorgung an allen Stellen, die kühler als 13,2°C sind, kondensieren, d.h. dass sich Wassertröpfchen auf der Wand oder Decke bilden und es spä- ter zu Schimmel oder Stockflecken kommen kann. Elektronische Altgeräte sind Wertstoffe und dürfen Hat die Luft nur einen Feuchtegehalt von z. B. 40%, so liegt Ihr Tau- nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 6: Bedienung

    • Bei jedem Wetter, auch bei Regen lüften. Kalte Außenluft ist • Pulsando la tecla RESET los valores máximos y mínimos se atra- trockener als die warme Zimmerluft. san a la temperatura y humedad momentánea. • Je kühler die Zimmertemperatur, desto öfter muss gelüftet wer- Para poner de pie o colgar el aparato: den.
  • Seite 7: Modo De Uso

    • Abrir brevemente las ventanas de par en par (ventilación rechts auf dem Display. Mit dem °C/°F-Schalter auf der Rückseite momentánea). La posición inclinada no surte efecto, desperdicia können Sie zwischen °C und °F als Temperatureinheit wechseln. energía de calor y puede incluso favorecer la formación de moho. Steigt die Luftfeuchtigkeit über 65 % und damit die Schimmelge- fahr, leuchtet ein betrübtes Gesicht auf und ein Alarmsignal ertönt.
  • Seite 8: Technische Daten

    Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenste- aire invariable. Si el aire se sigue enfriando el vapor de agua henden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot excesivo se eliminará en forma de gotas. der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Cuando el aparato de medida indique una temperatura del aire Bezeichnungen für ausschlaggebende...
  • Seite 9 y los órganos respiratorios se sobrecargan y también resultan afec- Instandhaltung: tados los animales domésticos, las plantas, los suelos de madera y • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen los muebles antiguos. und Erschütterungen aus. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Mediante un sistema de calefacción y ventilación activo puede Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden! usted obtener un clima ambiental agradable y sano e incluso...
  • Seite 10: Comfort Control

    Plus is at the same time the beginning of a long and successful cooperation. ¡Que se divierta con su nuevo producto Voltcraft ® Plus! We wish you lots of fun with your new Voltcraft ® Plus product! COMFORT CONTROL Features: •...
  • Seite 11 Meetbereik: Active heating and ventilation can help achieve a comfortable and healthy living environment and may even save you heating Temperatuur: - 10°C tot + 60°C costs. Nauwkeurigheid: +/-1°C The interaction of temperature and Luchtvochtigheid: 1 % tot 99 % air humidity Nauwkeurigheid: +/-3%...
  • Seite 12 If the measuring unit indicates an air temperature of 20° C and a Staande of hangend: relative humidity of 65%, then the dew-point temperature will be Het toestel heeft achteraan een ronde opening waarmee u het aan 13.2° C. What does that mean? That the air, for instance in your de muur kunt hangen.
  • Seite 13: Operation

    • De vensters korte tijd volledig openen (krachtig verluchten). Kip- • If the room air is too dry, particularly in wintertime, then electrical stand heeft geen nut, verkwist verwarmingsenergie, kan zelfs air humidifiers are recommended, since airing at low outside tem- schimmelvorming bevorderen.
  • Seite 14: Disposal Of Flat Batteries

    Since the humidity level within rooms can vary greatly according to Wordt lucht continu afgekoeld, stijgt bij onveranderlijke absolu- the location, mount the unit so that it will monitor the conditions in a te luchtvochtigheid de relatieve luchtvochtigheid tot 100%. location likely to be subject to the most problems.
  • Seite 15: Technical Datas

    Maar ook een te droge kamerlucht kan ons welzijn en onze gezond- Technical Datas: heid in verschillende opzichten aantasten. Huid, slijmvliezen en Power Supply 2 x 1,5 V/DC (AA batteries) ademhalingsorganen worden belast en huisdieren, planten, houten vloeren en antieke meubels lijden mee. Measuring range Relative humidity: 1% to 99 % r.F.
  • Seite 16 Nous en sommes convaincus: vos débuts avec Voltcraft ® Plus sont buitengewoon gunstige verhouding van prijs en prestaties. aussi le début d'une longue et fructueuse collaboration. Wij zijn ervan overtuigd dat uw keuze voor Voltcraft Plus tegelijker- ® Nous vous souhaitons bonne réussite avec Voltcraft ®...
  • Seite 17: Manutenzione

    Smaltimento mis à rude épreuve, et les animaux de compagnie, les plantes, les sols en bois et les meubles anciens en souffrent également. I vecchi apparecchi elettronici sono materiali riciclabili e non vanno gettati nei rifiuti domestici. Quando diventa- Pour obtenir un climat de vie confortable et sain il faut pouvoir no inutilizzabili, smaltiteli secondo le disposizioni di chauffer et aérer activement les pièces ce qui permet même legge vigenti gettandoli negli appositi punti di raccolta...
  • Seite 18 Point de rosée • Per cancellare i valori massimi e di minimi memorizzati, premere il tasto RESET. Cette action simultanée de la température et de l'humidité relative est exprimée par le point de rosée : Si l'air est refroidi en continu, l'humidité relative augmente jus- Installazione in posizione verticale o appesa: qu'à...
  • Seite 19 • Aprire brevemente la finestra completamente (aerazione ad urto). • En cas d'absence ne jamais arrêter complètement le chauffage. La posizione della finestra ad anta ribalta non è efficace, spreca • Aérer par tous les temps, même quand il pleut. energia termica e può...
  • Seite 20: Élimination Des Piles Usagées

    Températures maximales et minimales: 100%. Se l’aria si raffredda ulteriormente, il vapore acqueo in eccesso viene espulso sotto forma di gocce. • En pressant la touche MAX/MIN apparaît la température et l’hu- Quando lo strumento di misura visualizza una temperatura dell’aria midité...
  • Seite 21: Plage De Mesure

    mucose e l’apparato respiratorio vengono compromessi e gli ani- Les désignations des métaux lourds déterminant sont: mali domestici, le piante, i pavimenti in legno e mobili antichi risen- Cd = Cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. tono di queste condizioni. Vous pouvez déposer gratuitement vos piles/accus auprès des centres de collecte de nos filiales de votre Attraverso il riscaldamento attivo e l’aerazione è...
  • Seite 22: Entretien

    Siamo certi che questo è solo l’inizio di una lunga e proficua “colla- borazione” con Voltcraft ® Plus. Buon divertimento con il Suo nuovo prodotto Voltcraft ® Plus! Funzioni: • Temperatura interna • Umidità relativa dell'aria interna •...

Inhaltsverzeichnis