ATTENTION ACHTUNG RISQUE D'ÉLECTROCUTION STROMSCHLAGGEFAHR NE PAS OUVRIR NICHT ÖFFNEN ACHTUNG: Risque d'électrocution - Ne pas ouvrir Stromschlaggefahr - Nicht Öffnen ATTENTION ACHTUNG Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, Zur Verminderung von Brand- und Stromschlaggefahr, évitez la proximité de liquides ou d'humidité vermeiden Sie die Nähe von Feuchtigkeit Les symboles indiqués ci-dessous vous indiquent un danger électrique potentiel.
Tél : 801-566-8800 Fax : 801-566-7005 in Kraft getreten am 31. Mai 1999 Effectif : 31 Mai 1999 Kontakt in Europa: Ihr nächster Digitech Fachhandel oder Contact européen : Votre revendeur local Digitech ou Internationales Verkaufsbüro 8760 S. Sandy Parkway...
Garantie Die Digitech Produkte sind mit der größten Sorgfalt hergestellt worden. Die Les produits Digitech sont fabriqués avec le plus grand soin. Les conditions de Garantiebedingungen hängen von den Abkommen des einzelnen Verteilerlandes ab. garantie dépendent des conventions propres à chaque pays de distribution. Pour Informationen über die in Ihrem Lande herschenden Garantiebedingungen erhalten...
Connexion directe à une console de mixage ..........6 S/PDIF Digitaler Ausgang ..............6 Sortie numérique S/PDIF ..............6 Einschalten ....................6 Mise sous tension ..................6 Angaben über den RP14D ..............6 A propos du RP14D ................6 Programm-Modus ..................6 Mode programmation ................6 Die Programme..................6 Presets ....................6 Die Fußschalter..................7...
Digitech RP14D ! Der Digitech RP14D ist das perfekte Werkzeug zur Klanggestaltung für den Le DigiTech RP14D est le multieffet idéal pour les guitaristes. La technologie de fachmännischen Gitarristen. Die RP14D Verstärker-Modellierung verwendet modélisation d’amplificateurs du RP14D offre le son chaud et la réponse warme und dynamische Töne, die nur ein 12AX7-Tube hervorbringen kann,...
Mise en oeuvre rapide Schneller Einstieg Le RP14D est équipé de 50 Presets usine préprogrammés et de 50 Presets Der RP14D ist mit 50 Vorprogrammierten Werk-Programmen besetzt, sowie 50 utilisateur. Les Presets utilisateur sont la réplique exacte des Presets usine. Cela Benutzerprogrammen.
Matrize zu deren Kreuzungspunkt. Das ist der editierende Parameter. 8. Bouton Output - Ce bouton permet de contrôler le niveau du signal en sortie du RP14D. 8. Output-Pegel - Dieser Regler stellt den Pegel des aus dem RP14D tretenden Signals ein.
être connecté à une entrée numérique S/PDIF telle que celle présente sur les enregistreurs numériques. 7. S/PDIF Ausgang - Dies ist ein digitaler Ausgang des RP14D. Das Signal an diesem Ausgang besitzt ein digitales Format und wird zur Verbindung mit einem digitalen S/PDIF Eingang benutzt, wie man sie auf digitalen Aufnahmegeräten...
Larsen. Lorsque vous utilisez un amplificateur dem Eingang eines Combo Gitarrenverstärkers vorverstärkt das Signal erneut, guitare, connectez la guitare à l’entrée du RP14D et la sortie du RP14D au was Geräusche und möglicherweise Rückkopplungen hervorrufen kann. Bei retour de la boucle d’effet de l’amplificateur.
RP14D sont préprogrammés. Ils peuvent être rappelés à l’aide des Benutzer-Programme. Die Werk-Programme ermöglichen Ihnen jede an ihnen interrupteurs au pied ou des touches Value haut et bas. Le RP14D est équipé de unternommene Veränderung zu speichern. Die Benutzer-Programme sind 50 Presets usine et de 50 Presets utilisateur.
Zuteilung des Expression-Pedals auf S.11. pédale d’expression (consultez la page 11). Mode Bypass Le RP14D peut être bypassé si vous souhaitez obtenir un signal non traité (son Der Bypass-Modus direct de la guitare). Pour bypasser le RP14D, appuyez sur l’interrupteur 1 - 5 Der RP14D kann ohne Bearbeitung (direkter Gitarrenton) umgangen werden.
Teil Zwei - Editier- Création d’un Preset Funktionen Vous pouvez facilement créer vos propres sons avec le RP14D. Le RP14D vous Eine Programm-Schaffung permet de créer vos propres Presets ou de modifier les Presets existants. L’édition et la création d’un Preset sont très simples et rapides. Une fois que le Die Schaffung eines eigenen Klangs mit dem RP14D ist einfach und instinktiv.
1. Verbinden Sie den Ausgang des Kopfhörers Ihres CD- oder magnétophone au connecteur Jam-A-Long situé à l’arrière en utilisant un mini- Tonbandgerätes mit dem Jam-A-Long Eingang auf der Rückseite des RP14D mit jack stéréo. Réglez le niveau du lecteur CD/magnétophone.
Durch eine zu hohe Einstellung des Kompressors-Gain, ist es compenser le niveau de sortie du compresseur pour obtenir un gain de sortie möglich andere Effekte des RP14D zu sättigen. de 1:1. Un gain trop élevé risque de saturer les effets en aval du RP14D. Wah Wah Paramètres/Parameter Valeurs affichées/Angezeigte Werte...
Dépend du paramètre Min Value Dépend du paramètre La pédale d’expression du RP14D permet de contrôler divers paramètres en Das RP14D Expression-Pedal erlaubt Ihnen verschiedene Parameter in Realzeit temps réel. Pour assigner un paramètre à la pédale d’expression, vous devez während des Spiels einzustellen.
Deuxième colonne Gain : Bestimmt die RP14D-Verzerrung. Höhere Einstellungen erzeugen eine Gain : Contrôle le niveau de la distorsion produit par le RP14D. Des größere Verzerrung zur Vereinfachung des Solo-Spiels, wobei niedrigere réglages élevés produisent une distorsion plus importante, facilitant les jeux en Einstellungen bessere Nuancen und Dynamik-Steuerungen ermöglichen.
1..8 Threshold (seuil) Le Noise Gate du RP14D élimine le bruit de fond lorsque vous ne jouez pas. Si Der RP14D Noise Gate dient der Geräusch-Ausschaltung während Sie nicht le niveau du signal d’entrée excède la valeur déterminée par le paramètre spielen.
Depth * Der RP14D besitzt einen im Charakter und Klang einzigeartigen Chorus. Ein L’effet de Chorus du RP14D offre un son unique. Le Chorus ajoute un délai Chorus fügt eine kurzen Verzögerung Ihrem Signal hinzu und moduliert die court au signal et module le déphasage en fonction du temps de retard. Le Verzögerungszeit, so daß...
L’effet Phase Shifter du RP14D rappelle les Phaser classiques utilisés dans les Der regelbare Phasen-Effekt des RP14D ist mit dem in den 70’Jahren an den années 70 sur les guitares et les claviers. Le Phaser sépare le signal en entrée Gotarren und Syntheziser benutzten Effekt vergleichbar.
Tonhöhe der Kopie auf eine andere Tonlage. Wenn Sie eine Note spielen, spielt haute ou plus basse que vous. Le RP14D peut modifier la hauteur du signal de der Pitch Shifter gleichzeitig einen Ton höher oder tiefer mit Ihnen. Der RP14D 0 à...
... 14 C..b# Key * (tonalité) Le RP14D inclut également un harmoniseur intelligent. La différence entre le Der RP14D besitzt auch einen intelligenten Harmony Pitch Shifter. Der Pitch Shifter et l’harmoniseur intelligent réside dans le fait que la transposition Unterschied zwischen einem Pitch Shifter und einem intelligenten Pitch Shifter du Pitch Shifter reste parallèle à...
Regeneration * Ein Yaya-Effekt besteht exklusiv bei DigiTech-Produkten. Er verbindet die Le Ya Ya est un effet exclusif DigiTech. Il associe les caractéristiques de l’effet Merkmale eines Wah Wah und Flangers, und erreicht damit einen einzigartigen Wah et du Flanger, ce qui permet d’obtenir un effet unique de type Talk Box.
: Type : Bestimmt die Art der Verzögerung. Der RP14D besitzt vier Delay- Type : Détermine le type de délai. Le RP14D est équipé de quatre types Arten: dig (Digital Delay mit klaren präzisen Wiederholungen), dpng d’effets de délai : dig (délai numérique avec répétitions claires), dpng (Digital Ping Pong Delay mit klaren präzisen Wiederholungen, die zwischen...
- pOst Pre/Post FX Le RP14D est équipé d’une sortie numérique qui vous permet de le connecter Der RP14D besitzt einen digitalen Ausgang, der Ihnen erlaubt, sich direkt an directement à un enregistreur numérique ou à une console numérique en ein digitales Aufnahmegerät oder Mischpult anzuschließen, ohne analog-zu-...
Valeur affichée/Angezeigter Wert On-Byp On/Bypass Le simulateur de haut-parleur du RP14D vous permet d’utiliser le RP14D en Die RP14D Lautsprechersimulation kann bei Aufnahmen oder auf der Bühne enregistrement ou en Live sans avoir à transporter de lourds amplificateurs benutzt werden, ohne schwere Verstärker und/oder Lautsprecher zu et/ou des enceintes.
Phaser-Geschwindigkeit, keinen Delay und ein bißchen Hall Reverb. Die folgenden Schritte werden Sie durch die Prozedur der Erschaffung eines Choix du Preset solchen Programms in dem RP14D führen: Vous devez tout d’abord sélectionner un Preset. Choisissez n’importe quel Wählen Sie ein Programm aus numéro de Preset, mais pour cet exemple, commencez avec le Preset utilisateur...
Lorsque vous Verstärker-Art im Modell-Abschnitt des RP14D einstellen, stellen sich die EQ- sélectionnez un type d’amplificateur dans la section Model du RP14D, les Einstellungen automatisch auf die ausgewählte Verstärker-Art um. Sie können réglages d’égalisation correspondent automatiquement par défaut aux réglages jedoch diese nach Wunsch anheben oder absenken.
RP14 Chapitre quatre - Aide RP14 Teil Vier - Beihilfe Sélection du Phaser Stellen Sie den Phaser ein Pour obtenir un effet de Phaser classique dans votre Preset, appuyez une Als nächsten wünschen wir einen klassischen Phaser-Effekt in unserem nouvelle fois sur la touche Parameter droite. La Led horizontale de la colonne Benutzer-Programm.
La dernière étape consiste à sauvegarder les modifications dans un Preset Der letzte Schritt, der unternommen werden muß, ist die Speicherung der utilisateur. Si vous modifiez les Presets ou placez le RP14D hors tension sans Veränderungen in einem Benutzer-Programm. Wenn Sie das Programm sauvegarder les réglages, les modifications sont effacées et vous revenez au...
2. Wenn reSt auf dem Bildschirm auftaucht, lassen Sie die Parameter avec les réglages usine. 3. L’écran vous demande alors de recalibrer la pédale d’expression. Il Select Auf Taste los und drücken Sie die Value Auf Taste einmal. Der RP14D ist affiche : PEDL CAL auf die Werk-Einstellungen wieder eingestellt.
Teil Fünf - Anhang Liste des Presets Programm-Liste Cette liste répertorie tous les Presets usine du RP14D. Folgendes ist eine Liste aller werkseitig eingestellten Programme des RP14D: Banque 1 : Showcase Bank 1: Showcase 11 Big British Stack 11 Big British Stack...
Speicherkapazität: Werk: 50 Programme Benutzer: 50 Programme Alimentation (adaptateur secteur PS0920) : Stromversorgung (Netzadaptor PS0920) Entrée Sortie (vers RP14D) Netzeingang Netzausgang (zum RP14D) USA et Canada : 120 V alternatif, US und Kanada : 120 V AC, 60 Hz, 34 Watts...
Seite 34
RP14 Chapitre cinq - Annexes RP14 Teil Fünf - Anhang...
Seite 35
8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA Tél 801-568-7638 Fax 801-568-7642 DigiTech, RP14D, et S-DISC II sont des marques déposées de Harman Music Group Incorporated/ DigiTech, RP14D, und S-DISC II sind eingetragene Handelsmarken der Harman Music Group Incorporated Copyright 1999 The Harman Music Group Incorporated Imprimé...