Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
 Funk-Wetterstation „WB92"
 Radio Weather Station „WB92"
 Station météo sans fil « WB92 »
 Draadloos weerstation „WB92"
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.
51 68 77 (schwarz / black / noir / zwart)
55 62 33 (silber / silver / argenté / zilver)
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
Version 06/13
Seite 2 - 30
Page 31 - 59
Page 60 - 88
Pagina 89 - 117

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad WB92

  • Seite 1  Funk-Wetterstation „WB92“ Seite 2 - 30  Radio Weather Station „WB92“ Page 31 - 59  Station météo sans fil « WB92 » Page 60 - 88  Draadloos weerstation „WB92“ Pagina 89 - 117 Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis  Seite 1. Einführung ........................4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................5 3. Lieferumfang ........................6 4. Symbol-Erklärung ......................6 5. Merkmale und Funktionen ....................6 a) Wetterstation ....................... 6 b) Außensensor ......................7 6. Sicherheitshinweise ......................8 7. Batterie- und Akkuhinweise ..................... 9 8.
  • Seite 3 Seite 11. Batteriewechsel ......................25 a) Außensensor ......................25 b) Wetterstation ......................25 12. Behebung von Störungen ..................... 26 13. Reichweite ........................27 14. Konformitätserklärung (DOC) ..................28 15. Wartung und Reinigung ....................28 16. Entsorgung ........................29 a) Allgemein ........................29 b) Batterien und Akkus ....................
  • Seite 4: Einführung

    0180 5 / 31 21 10 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz. Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.) E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de, unter der Rubrik „Kontakt“. Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: www.conrad.at...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wetterstation dient zur Anzeige verschiedener Messwerte, z.B. der Innen-/Außentempe- ratur und der Innen-/Außenluftfeuchte, Weiterhin errechnet die Wetterstation mittels einem internen Luftdrucksensor und dem Luftdruckverlauf eine Wettervorhersage für die nächsten 12-24 Stunden. Die Messdaten des Außensensors werden per Funk drahtlos zur Wetterstation übertragen. Uhrzeit und Datum können per DCF-Zeitzeichensignal automatisch eingestellt werden.
  • Seite 6: Lieferumfang

    3. Lieferumfang • Wetterstation • Außensensor • Bedienungsanleitung 4. Symbol-Erklärung Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.  Das „Hand“-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Seite 7: Außensensor

    • Temperaturanzeige in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) umschaltbar • MAX- und MIN-Wert-Speicher für Außentemperatur und Außenluftfeuchte der letzten 24 Stunden (dauerhafte Anzeige der Werte unterhalb des jeweils aktuellen Messwerts) • MAX- und MIN-Wert-Speicher für Außentemperatur und Außenluftfeuchte seit dem letzten Reset, mit zusätzlicher Speicherung von Uhrzeit und Datum des Auftretens des jeweiligen Extremwerts •...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur- sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden über- nehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, überneh- men wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garan- tie! •...
  • Seite 9: Batterie- Und Akkuhinweise

    7. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und Minus/- beachten). • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
  • Seite 10: Bedienelemente

    8. Bedienelemente a) Wetterstation...
  • Seite 11 Außentemperatur Minimum-/Maximumwert-Speicher für Außentemperatur Außenluftfeuchte Minimum-/Maximumwert-Speicher für Außenluftfeuchte Grafische Symbole für Wettervorhersage Komfort-Indikator Innentemperatur Innenluftfeuchte Datum (Monat/Tag/Jahr) A10 Empfangssymbol für DCF-Signal A11 Uhrzeit Taste „RESET“ (versenkt angeordnet) Taste „MODE/SET“ Taste „MEMORY“ Taste „+ / ALARM ON/OFF“ Taste „- / °C/°F“ Taste „SNOOZE“...
  • Seite 12: B) Außensensor

    b) Außensensor Rote LED für Anzeige der Funkübertragung Außentemperatur Außenluftfeuchte Batteriefach Öffnung für Wandmontage Taste „RESET“ (versenkt angeordnet) Taste „°C/°F“ Ausklappbarer Standfuß...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    9. Inbetriebnahme  Ein Betrieb der Wetterstation und des Außensensors mit Akkus ist möglich. Allerdings nimmt durch die geringere Spannung (Batterie = 1,5 V, Akku = 1,2 V) die Betriebsdauer und der Displaykontrast ab. Da Akkus sehr kälteempfindlich sind, nimmt die Betriebsdauer des Außensensors im Winter noch weiter ab. Wir empfehlen Ihnen deshalb, sowohl die Wetterstation als auch den Außensensor mit hochwertigen Alkaline-Batterien zu betreiben, um eine lange und sichere Funktion zu gewährleisten.
  • Seite 14: C) Dcf-Empfang

    Die Wetterstation sollte nun die Außentemperatur und Außenluftfeuchte oben im Display anzeigen. • Wenn die Wetterstation auch nach 3 Minuten keine Messdaten vom Außensensor anzeigt, so entnehmen Sie die Batterien aus Wetterstation und Außensensor und gehen Sie erneut wie oben beschrieben vor. Alternativ können Sie die Sensorsuche manuell starten, indem Sie die Taste „SEARCH“...
  • Seite 15: Aufstellung Und Montage

    • Die Synchronisierung der Wetterstation mit dem DCF-Signal erfolgt täglich um 03:00, 04:00, 05:00 und 06:00 Uhr. Bereits ein einziger erfolgreicher Empfang pro Tag genügt, um die Abweichung der integrierten Uhr auf unter einer Sekunde zu halten. • Falls nach etwa 5 Minuten immer noch keine aktuelle Uhrzeit im Display der Wetterstation angezeigt wird, so verändern Sie den Aufstellungsort der Wetterstation.
  • Seite 16: Bedienung Der Wetterstation

    10. Bedienung der Wetterstation a) Einstellen von 12/24h-Modus, Zeitzone, Uhrzeit/Datum und Display- sprache  Wenn die Uhrzeit oder das Datum verstellt wird, wird automatisch der DCF- Empfang abgeschaltet und es muss eine erneute Suche nach dem DCF-Signal gestartet werden. Wenn Sie jedoch nur zwischen dem 12h- und 24h-Modus umschalten, die Zeitzone oder die Displaysprache für die Wochentagsanzeige wählen, so bleiben die DCF- Daten erhalten.
  • Seite 17: Manuelle Suche Nach Dem Dcf-Signal

    • Drücken Sie kurz die Taste „MODE/SET“ (B2), so blinkt das Datum. Stellen Sie dieses mit der Taste „+“ (B4) bzw. „-“ (B5) ein. • Drücken Sie kurz die Taste „MODE/SET“ (B2), so blinkt unten rechts im Display die Sprache für die Anzeige des Wochentags.
  • Seite 18: Manuelle Suche Nach Dem Außensensor

    c) Manuelle Suche nach dem Außensensor  Bei Empfangsproblemen verringern Sie ggf. den Abstand zwischen Außensensor und Wetterstation oder wählen Sie einen anderen Aufstellort. Prüfen Sie außerdem die Batterien im Außensensor und legen Sie ggf. neue Batterien ein. Wenn der Außensensor nicht gefunden wird, so erscheinen im Display der Wetter- station nur Striche für die Außentemperatur und Außenluftfeuchte.
  • Seite 19: F) Weckfunktion

    f) Weckfunktion Weckzeit ansehen Drücken Sie die Taste „MODE/SET“ (B2) mehrfach kurz, um zwischen der Uhrzeitanzeige mit Sekunde bzw. Wochentag und der Weckzeit (an der Position der Sekunden wird „AL“ angezeigt) umzuschalten. Weckzeit einstellen • Wenn die Weckzeit angezeigt wird (z.B. „06:30 AL“), halten Sie die Taste „MODE/SET“ (B2) für etwa 3 Sekunden gedrückt, bis ein Tonsignal ausgegeben wird und die Stunden der Weckzeit blinken.
  • Seite 20: Wettervorhersage

    Schlummermodus aktivieren bzw. Wecksignal beenden • Zur eingestellten Weckzeit wird das Wecksignal aktiviert, außerdem blinkt das Symbol „ “. • Durch Drücken der Taste „SNOOZE“ (B6) wird das Wecksignal für die Dauer von 5 Minuten unterbrochen. Während dieser Zeit blinkt das Symbol „ “...
  • Seite 21: Frostwarnung

    Die Symbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbedingt (wie durch die Symbole angegeben), Sonne oder Regen bedeuten muss. • Nach dem ersten Einlegen der Batterien sollten die Wettervorhersagen für die ersten 12 bis 24 Stunden nicht beachtet werden, da die Wetterstation erst über diesen Zeitraum auf konstanter Höhe Luftdruckdaten sammeln muss, um eine genauere Vorhersage treffen zu können.
  • Seite 22: H) Maximum-/Minimum-Werte

    h) Maximum-/Minimum-Werte Anzeige der Extremwerte der letzten 24 Stunden Im Normalbetrieb zeigt die Wetterstation unterhalb der aktuellen Messwerte für Außentempe- ratur und Außenluftfeuchte jeweils die Maximumwerte („MAX“) und Minimumwerte („MIN“) für die letzten 24 Stunden an. Die Anzeige dieser Extremwerte der letzten 24 Stunden wird dabei jeweils automatisch aktualisiert.
  • Seite 23: Alarmfunktion Für Außentemperatur

     Der Speicher für die Extremwerte (Symbol „ “ sichtbar) zeigt so lange die Werte beim Zeitpunkt des Zurücksetzens an, bis sich wieder eine Veränderung ergibt. Die Extremwerte der letzten 24 Stunden (Normalanzeige unterhalb der Außentem- peratur/Außenluftfeuchte, wenn das Symbol „ “...
  • Seite 24: J) Komfort-Indikator

    • Drücken Sie kurz die Taste „ALERT“ (B7), so wird im Display der untere Grenzwert angezeigt (z.B. -20 °C) und das Symbol „ “ blinkt. • Stellen Sie den unteren Grenzwert mit der Taste „+“ (B4) bzw. „-“ (B5) ein. •...
  • Seite 25: Batteriewechsel

    11. Batteriewechsel a) Außensensor Bei schwachen Batterien nimmt der Displaykontrast ab. Außerdem erscheint im Display des Außensensors und auch in der Wetterstation (im Bereich der Außentemperatur/Außenluft- feuchte) ein Batteriesymbol. Tauschen Sie dann die Batterien gegen neue aus. Wenn die Wetterstation den Außensensor nicht mehr finden sollte, so beachten Sie das Kapitel 10.
  • Seite 26: Behebung Von Störungen

    12. Behebung von Störungen Mit der Wetterstation haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen und Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können. Kein Empfang des Signals des Außensensors •...
  • Seite 27: Reichweite

    13. Reichweite Die Reichweite der Übertragung der Funksignale zwischen Außensensor und Wetterstation beträgt unter optimalen Bedingungen bis zu 30 m.  Bei dieser Reichweiten-Angabe handelt es sich jedoch um die sog. „Freifeld- Reichweite“. Diese ideale Anordnung (z.B. Wetterstation und Außensensor auf einer glatten, ebenen Wiese ohne Bäume, Häuser usw.) ist jedoch in der Praxis nie anzutreffen.
  • Seite 28: Konformitätserklärung (Doc)

    14. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.  Die Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter www.conrad.com.
  • Seite 29: Entsorgung

    16. Entsorgung a) Allgemein Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene Produkt gemäß den geltenden gesetz- lichen Bestimmungen. Entnehmen Sie die eingelegten Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet;...
  • Seite 30: Technische Daten

    17. Technische Daten a) Wetterstation Stromversorgung ...... 3 Batterien vom Typ AAA/Micro Batterielebensdauer ....ca. 1 Jahr Temperaturmessbereich ..+10 °C bis +50 °C Auflösung ......0,1 °C Genauigkeit ...... +/-1 °C (im Bereich von 0 °C bis +40 °C) Luftfeuchtemessbereich ...
  • Seite 31 Table of Contents  Page 1. Introduction ........................33 2. Intended Use ........................34 3. Scope of Delivery ......................35 4. Explanation of Symbols ....................35 5. Features and Functions ....................35 a) Weather Station ......................35 b) Outdoor Sensor ......................36 6.
  • Seite 32 Page 11. Battery Change ....................... 54 a) Outdoor Sensor ......................54 b) Weather Station ......................54 12. Troubleshooting ......................55 13. Range ..........................56 14. Declaration of Conformity (DOC) ..................57 15. Maintenance and Cleaning ..................... 57 16. Disposal .......................... 58 a) General Information ....................
  • Seite 33: Introduction

    All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved. If there are any technical questions, contact: Germany: Tel. no.: +49 9604 / 40 88 80 Fax. no.: +49 9604 / 40 88 48 E-mail: tkb@conrad.de Mon. to Thur. 8.00am to 4.30pm, Fri. 8.00am to 2.00pm...
  • Seite 34: Intended Use

    2. Intended Use The weather station serves to display different measuring values, e.g. the indoor/outdoor temperature and the indoor/outdoor air humidity. Furthermore, the weather station calculates a weather forecast for the next 12-24 hours using an internal barometric pressure sensor and the barometric pressure development.
  • Seite 35: Scope Of Delivery

    3. Scope of Delivery • Weather Station • Outdoor Sensor • Operating instructions 4. Explanation of Symbols An exclamation mark in a triangle indicates important notes in these operating instructions that must be strictly observed.  The „hand“ symbol indicates special information and advice on operation. 5.
  • Seite 36: Outdoor Sensor

    • MAX and MIN value memory for outdoor temperature and outdoor humidity of the last 24 hours (permanent display of the values below the respective current measured value) • MAX and MIN value memory for outdoor temperature and outdoor humidity since the last reset, with additional storage of time and date of occurrence of the respective extreme value •...
  • Seite 37: Safety Information

    6. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non- compliance with these operating instructions. We do not assume any liability for consequential damage! Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 38: Information On Batteries And Rechargeable Batteries

    7. Information on Batteries and Rechargeable Batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Ensure that the polarity is correct when inserting the batteries/rechargeable batteries (observe plus/+ and minus/-). • Do not leave any batteries/rechargeable batteries lying around openly. There is a risk of batteries being swallowed by children or pets.
  • Seite 39: Control Elements

    8. Control Elements a) Weather Station...
  • Seite 40 Outdoor temperature Minimum/maximum value storage for outdoor temperature Outdoor humidity Minimum/maximum value storage for outdoor humidity Graphic icons for weather forecast Comfort Indicator Indoor temperature Indoor humidity Date (month/day/year) A10 Receiver display for DCF signal A11 Time Button „RESET“ (recessed) Button „MODE/SET“...
  • Seite 41: B) Outdoor Sensor

    b) Outdoor Sensor Red LED for display of the radio transmission Outdoor temperature Outdoor humidity Battery compartment Aperture for wall mounting Button „RESET“ (recessed) Button „°C/°F“ Unfoldable base...
  • Seite 42: Commissioning

    9. Commissioning  Operation of the outdoor sensor of the weather station with rechargeable batteries is possible. However, the lower voltage (battery = 1.5 V, rechargeable battery = 1.2 V) causes the operating duration and display contrast to reduce. Since batteries are very sensitive to cold, the operating duration of the outdoor sensor continues to drop in winter.
  • Seite 43: Dcf-Reception

    The weather station should now display the outdoor temperature and outdoor humidity at the top of the display. • If the weather station does not display any measured data from the outdoor sensor after 3 minutes, take the batteries from the weather station and outdoor sensor and proceed again as described above.
  • Seite 44: Setup And Mounting

    • Synchronisation of the weather station with the DCF signal takes place every day at 03:00, 04:00, 05:00 and 06:00 a.m. A single successful reception per day will keep the deviation of the integrated clock below a second. • If you do not see any current time in the display of the weather station after 5 minutes, relocate the weather station.
  • Seite 45: Weather Station Operation

    10. Weather Station Operation a) Setting 12/24h Mode, Time Zone, Time/Date and Display Language  If the time or date are misadjusted, the DCF reception is automatically deactivated and another scan for the DCF signal is required. If you only switch between 12h and 24h mode, switch mode, select the time zone or display language for the weekday display, the DCF data are retained.
  • Seite 46: B) Manual Search For The Dcf Signal

    • Push the „MODE/SET“ button (B2) briefly until the weekday display language flashes in the lower right of the display. Set the desired language with the button „+“ (B4) or „-“ (B5). „GE“ = German „FR“ = French „ES“ = Spanish „IT“...
  • Seite 47: C) Manual Search For The Outdoor Sensor

    c) Manual Search for the Outdoor Sensor  If you have any reception problems, reduce the distance between the outdoor sensor and the weather station if required, or pick a different site of setup. Also check the batteries in the outdoor sensor and insert new batteries if required. If the outdoor sensor is not found, the display of the weather station shows only dashes for the outdoor temperature and outdoor humidity.
  • Seite 48: Alarm Function

    f) Alarm Function Displaying the Alarm Time Push the button „MODE/SET“ (B2) briefly several times to switch between the time display with second or weekday and the alarm time display („AL“ is displayed in the seconds position). Setting alarm time •...
  • Seite 49: Weather Forecast

    Activate Snooze Function or Terminate Alarm • The alarm signal is activated at the set alarm time; the symbol „ “ also flashes. • Pushing the button „SNOOZE“ (B6) interrupts the alarm signal for the duration of 5 minutes. During this time, the symbol „ “...
  • Seite 50 • After first insertion of the batteries, disregard the weather forecasts for the first 12 to 24 hours, because the weather station first has to collect barometric pressure data in this period at a constant height to make a more exact forecast. •...
  • Seite 51: H) Maximum/Minimum Values

    h) Maximum/Minimum Values Display of the extreme values of the last 24 hours In regular operation, the weather station shows the respective maximum („MAX“) and minimum values („MIN“) for the last 24 hours below the currently measured values for outdoor temperature and humidity.
  • Seite 52: I) Alarm Function For Outdoor Temperature

     The memory for extreme values (icon „ “ visible) shows the values at the time of resetting until another change results. The extreme values of the last 24 hours (regular display below the outdoor temperature/ humidity cannot be reset when the icon „ “...
  • Seite 53: Comfort Indicator

    Terminating alarm signal • If the upper threshold is exceeded, the weather station issues an alarm signal for the duration of 2 minutes. The outdoor temperature display and the icon „ “ flash as well. • If the lower threshold is undercut, the weather station issues an alarm signal for the duration of 2 minutes.
  • Seite 54: Battery Change

    11. Battery Change a) Outdoor Sensor The display contrast reduces if the batteries are weak. A battery icon will also appear in the display of the outdoor sensor and the weather station (in the area of the outdoor temperature/ humidity). Exchange the batteries for new ones. When the weather station doesn’t find the outdoor sensor, observe chapter 10.
  • Seite 55: Troubleshooting

    12. Troubleshooting With this weather station, you purchased a product built to the state of the art and operationally safe. Nevertheless, problems or errors may occur. The following contains descriptions for the removal of possible interferences. No reception of the outdoor sensor signal •...
  • Seite 56: Range

    13. Range The range for radio signal transmission between the outdoor sensor and the weather station is up to 30 m at optimal conditions.  However, these range values refer to the so-called „free field range“. This perfect alignment (e.g. weather station and outdoor sensor on a smooth, level meadow without trees, houses, etc.), however, is never present in practice.
  • Seite 57: Declaration Of Conformity (Doc)

    14. Declaration of Conformity (DOC) We, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declare that this product complies with the fundamental requirements and the other relevant regulations of the directive 1999/5/EC.  The declaration of conformity for this product is available at www.conrad.com.
  • Seite 58: Disposal

    16. Disposal a) General Information Dispose of the product according to the relevant statutory regulations at the end of its service life. Remove any inserted batteries/rechargeable batteries and dispose of them separately from the product. b) Batteries and Rechargeable Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries.
  • Seite 59: Technical Data

    17. Technical Data a) Weather Station Power supply ......3 type AAA/Micro batteries Battery lifetime ......approx. 1 year Temperature measuring range .. +10 °C to +50 °C Resolution ......0.1 °C Accuracy ......+/-1 °C (in the range of 0 °C to +40 °C) Humidity measuring range ..
  • Seite 60 Table des matières  Page 1. Introduction ........................62 2. Utilisation conforme ......................63 3. Étendue de la livraison ....................64 4. Explication des symboles ....................64 5. Caractéristiques et fonctions ..................64 a) Station météo ......................64 b) Capteur extérieur ...................... 65 6.
  • Seite 61 Page i) Fonction d’alarme pour la température extérieure ............ 81 j) Indicateur de confort ....................82 k) Remise à zéro ......................82 11. Remplacement des piles ....................83 a) Capteur extérieur ...................... 83 b) Station météo ......................83 12. Dépannage ........................84 13.
  • Seite 62: Introduction

    Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France : Tél. : 0892 897 777 Fax : 0892 896 002 e-mail : support@conrad.fr Du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse : Tél. : 0848/80 12 88 Fax :...
  • Seite 63: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La station météo a été conçue en vue de l’affichage de différentes valeurs mesurées, par ex. la température intérieure / extérieure et l’humidité de l’air intérieur / extérieur. De plus, elle calcule les prévisions météorologiques pour les prochaines 12 à 24 heures à l’aide d’un capteur interne de pression atmosphérique et en se basant sur l’évolution de la pression atmosphérique.
  • Seite 64: Étendue De La Livraison

    3. Étendue de la livraison • Station météo • Capteur extérieur • Mode d’emploi 4. Explication des symboles Le symbole avec le point d’exclamation placé dans un triangle signale les informations importantes du présent mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées. ...
  • Seite 65: Capteur Extérieur

    • Mémoire des valeurs MAX et MIN pour la température extérieure et l’humidité de l’air extérieur au cours des dernières 24 heures (affichage permanent des valeurs au-dessous des valeurs actuelles respectives) • Mémoire des valeurs MAX et MIN pour la température extérieure et l’humidité de l’air extérieur depuis la dernière remise à...
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou garantie légale. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 67: Remarques Spécifiques Aux Piles Et Batteries

    7. Remarques spécifiques aux piles et batteries • Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants. • Lors de l’insertion des piles ou batteries, respectez la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). •...
  • Seite 68: Éléments De Commande

    8. Éléments de commande a) Station météo...
  • Seite 69 Température extérieure Mémoire des valeurs minimales / maximales pour la température extérieure Humidité de l’air extérieur Mémoire des valeurs minimales / maximales pour l’humidité de l’air extérieur Symboles graphiques pour les prévisions météorologiques Indicateur de confort Température intérieure Humidité de l’air intérieur Date (mois/jour/an) A10 Symbole de réception pour le signal DCF A11 Heure...
  • Seite 70: B) Capteur Extérieur

    b) Capteur extérieur DEL rouge pour la signalisation de la transmission sans fil Température extérieure Humidité de l’air extérieur Logement des piles Orifice pour le montage mural Touche « RESET » (noyée) Touche « °C/°F » Pied rabattable...
  • Seite 71: Mise En Service

    9. Mise en service  La station météo et le capteur extérieur peuvent fonctionner sur batteries. En raison de la tension inférieure (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V), l’autonomie et le contraste de l’écran s’en trouvent néanmoins réduits. Comme les batteries sont très sensi- bles au froid, l’autonomie du capteur extérieur diminue encore davantage en hiver.
  • Seite 72: Réception Dcf

    • Lors de chaque transmission de données, la DEL rouge (D1) clignote brièvement sur la façade du capteur extérieur (au-dessus de l’écran à cristaux liquides). La température extérieure et l’humidité de l’air extérieur devraient maintenant s’afficher sur le haut de l’écran de la station météo. •...
  • Seite 73: Installation Et Montage

    • La station météo est synchronisée tous les jours à 3h00, 4h00, 5h00 et 6h00 avec le signal DCF. Une seule bonne réception par jour suffit déjà pour maintenir l’écart de l’horloge intégrée inférieur à une seconde. • Si l’heure actuelle ne s’affiche toujours pas sur l’écran de la station météo au bout d’environ 5 minutes, installez la station météo à...
  • Seite 74: Utilisation De La Station Météo

    10. Utilisation de la station météo a) Réglage du mode 12 / 24 h, du fuseau horaire, de l’heure / de la date et de la langue de l’affichage  Si vous changez l’heure ou la date, la réception du signal DCF est automatiquement désactivée et une nouvelle recherche du signal DCF doit être lancée.
  • Seite 75: B) Recherche Manuelle Du Signal Dcf

    • Appuyez brièvement sur la touche « MODE/SET » (B2), la date clignote. Réglez-la à l’aide de la touche « + » (B4) ou « - » (B5). • Appuyez brièvement sur la touche « MODE/SET » (B2), la langue de l’affichage du jour de la semaine clignote en bas à...
  • Seite 76: C) Recherche Manuelle Du Capteur Extérieur

    c) Recherche manuelle du capteur extérieur  En cas de problèmes de réception, réduisez la distance entre le capteur extérieur et la station météo ou choisissez un autre emplacement le cas échéant. Contrôlez également les piles du capteur extérieur et insérez des piles neuves le cas échéant.
  • Seite 77: Fonction Réveil

    f) Fonction réveil Affichage de l’heure du réveil Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche « MODE/SET » (B2) pour basculer entre l’affichage de l’heure avec les secondes ou le jour de la semaine et l’heure du réveil (l’indication « AL » s’affiche à la place des secondes). Réglage de l’heure du réveil •...
  • Seite 78: Prévisions Météorologiques

    Activation du mode Sommeil et désactivation du signal du réveil • Le signal du réveil retentit à l’heure du réveil programmée, le symbole « » clignote alors également sur l’écran. • Une pression sur la touche « SNOOZE » (B6) permet d’interrompre le signal du réveil pendant 5 minutes.
  • Seite 79 Les symboles indiquent une amélioration ou dégradation du temps, ce qui ne signifie pas forcément que le soleil brille ou qu’il pleuve (comme indiqué par les symboles). • Après avoir inséré les piles, il ne faut pas tenir compte des prévisions météorologiques pour les premières 12 ou 24 heures car la station météo doit d’abord collecter des informations sur la pression atmosphérique à...
  • Seite 80: Valeurs Maximales Et Minimales

    h) Valeurs maximales et minimales Affichage des valeurs extrêmes au cours des dernières 24 heures En mode de fonctionnement normal, la station météo affiche respectivement les valeurs maximales (« MAX ») et minimales (« MIN ») au cours des dernières 24 heures au-dessous des valeurs mesurées actuelles pour la température extérieure et l’humidité...
  • Seite 81: I) Fonction D'alarme Pour La Température Extérieure

     La mémoire des valeurs extrêmes (symbole « » visible) affiche les valeurs au moment de la remise à zéro jusqu’au prochain changement. Les valeurs extrêmes des dernières 24 heures (affichage normal au-dessous de la température extérieure / humidité de l’air extérieur lorsque le symbole « »...
  • Seite 82: J) Indicateur De Confort

    • Si vous appuyez brièvement sur la touche « ALERT » (B7), la valeur limite inférieure (par ex. -20 °C) s’affiche sur l’écran et le symbole « » clignote. • Définissez la valeur limite inférieure à l’aide de la touche « + » (B4) ou « - » (B5). •...
  • Seite 83: Remplacement Des Piles

    11. Remplacement des piles a) Capteur extérieur Le contraste de l’écran s’affaiblit lorsque le niveau des piles est faible. De plus, un symbole de pile s’affiche sur l’écran du capteur extérieur et sur l’écran de la station météo (dans la zone de la température extérieure / de l’humidité...
  • Seite 84: Dépannage

    12. Dépannage Avec la station météo, vous avez acquis un produit à la pointe du progrès technique qui offre une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des dysfonctionnements surviennent. Vous trouverez ci-après un certain nombre de procédures permettant un dépannage le cas échéant.
  • Seite 85: Portée

    13. Portée En présence de conditions optimales, la portée de transmission des signaux radio entre le capteur extérieur et la station météo s’élève, au maximum, à 30 mètres.  Cette portée correspond toutefois à la « portée dite en champ libre ». Cet emplacement idéal (par ex.
  • Seite 86: Déclaration De Conformité (Doc)

    1999/5/CE.  La déclaration de conformité de ce produit est disponible sur le site www.conrad.com. 15. Entretien et nettoyage Le produit ne demande aucun entretien pour vous. L’entretien et les réparations ne sont admis que s’ils sont effectués par un technicien ou un atelier spécialisé.
  • Seite 87: Élimination

    16. Élimination a) Généralités Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez les piles ou batteries insérées et éliminez-les séparément du produit. b) Piles et batteries Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et batteries usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et batteries qui contiennent des substances toxiques sont identifiées à...
  • Seite 88: Caractéristiques Techniques

    17. Caractéristiques techniques a) Station météo Alimentation électrique ......3 piles du type AAA / Micro Autonomie des piles ......env. 1 an Plage de mesure de la température ..+10 °C à +50 °C Résolution ........0,1 °C Précision ........+/-1 °C (dans la plage comprise entre 0 °C et +40 °C) Plage de mesure de l’humidité...
  • Seite 89 Inhoudsopgave  Pagina 1. Inleiding .......................... 91 2. Voorgeschreven gebruik ....................92 3. Leveringsomvang ......................93 4. Verklaring van symbolen ....................93 5. Eigenschappen en functies .................... 93 a) Weerstation ....................... 93 b) Buitensensor ......................94 6. Veiligheidsvoorschriften ....................95 7.
  • Seite 90 Pagina 11. Batterijen vervangen ..................... 112 a) Buitensensor ......................112 b) Weerstation ......................112 12. Verhelpen van storingen ....................113 13. Bereik ........................... 114 14. Verklaring van overeenstemming (DOC) ..............115 15. Onderhoud en reiniging ....................115 16. Afvoer ........................... 116 a) Algemeen ........................
  • Seite 91: Inleiding

    Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Alle vermelde bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de respectievelijke eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informatie kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be.
  • Seite 92: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik Het weerstation dient voor de weergave van verschillende meetwaarden, vb. de binnen-/ buitentemperatuur en de luchtvochtigheid binnen/buiten. Verder berekent het weerstation met behulp van een interne luchtdruksensor en het luchtdrukverloop een weersvoorspelling voor de volgende 12-24 uur. De meetgegevens van de buitensensor worden draadloos naar het weerstation overgedragen.
  • Seite 93: Leveringsomvang

    3. Leveringsomvang • Weerstation • Buitensensor • Gebruiksaanwijzing 4. Verklaring van symbolen Het symbool met het uitroepteken in een driehoek wijst op belangrijke aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing die in ieder geval moeten worden opgevolgd.  Het „hand“ symbool wijst op speciale tips en aanwijzingen voor de bediening van het product.
  • Seite 94: B) Buitensensor

    • Temperatuurweergave in graden Celsius (°C) of graden Fahrenheit (°F) omschakelbaar • MAX- en MIN-waardegeheugen voor buitentemperatuur en luchtvochtigheid buiten van de laatste 24 uur (permanente weergave van de waarden onder de actuele meetwaarde) • MAX- en MIN-waardegeheugen voor buitentemperatuur en luchtvochtigheid buiten sinds de laatste reset, met bijkomende opslag van tijd en datum van het optreden van de respectievelijke extreme waarde •...
  • Seite 95: Veiligheidsvoorschriften

    6. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk.
  • Seite 96: Batterij- En Accuvoorschriften

    7. Batterij- en accuvoorschriften • Houd batterijen/accu´s buiten het bereik van kinderen. • Let bij het plaatsen van de batterijen/accu’s op de juiste polariteit (plus/+ en minus/-). • U mag batterijen/accu´s niet zomaar laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken.
  • Seite 97: Bedieningselementen

    8. Bedieningselementen a) Weerstation...
  • Seite 98 Buitentemperatuur Minimum-/maximumwaardegeheugen voor buitentemperatuur Luchtvochtigheid buiten Minimum-/maximumwaardegeheugen voor luchtvochtigheid buiten Grafische symbolen voor de weersvoorspelling Comfortindicator Binnentemperatuur Luchtvochtigheid binnen Datum (dag/maand/jaar) A10 Ontvangstsymbool voor DCF-signaal A11 Tijd Toets „RESET“ (verzonken opgesteld) Toets „MODE/SET“ Toets „MEMORY“ Toets „+ / ALARM ON/OFF“ Toets „- / °C/°F“...
  • Seite 99: B) Buitensensor

    b) Buitensensor Rode LED voor weergave van de draadloze overdracht Buitentemperatuur Luchtvochtigheid buiten Batterijvak Opening voor wandmontage Toets „RESET“ (verzonken opgesteld) Toets „°C/°F“ Uitklapbare voet...
  • Seite 100: Ingebruikname

    9. Ingebruikname  Het is mogelijk het weerstation en de buitensensor met een accu te gebruiken. Door de mindere spanning (batterij = 1,5 V, accu = 1,2 V) nemen de bedrijfsduur en het schermcontrast af. Aangezien accu’s bijzonder koudegevoelig zijn, neemt de bedrijfsduur van de buitensensor in de winter nog verder af.
  • Seite 101: C) Dcf-Ontvangst

    Het weerstation moet nu de buitentemperatuur en luchtvochtigheid buiten bovenaan op het scherm weergeven. • Als het weerstation ook na 3 minuten geen meetgegevens van de buitensensor weergeeft, verwijdert u de batterijen uit het weerstation en de buitensensor en gaat u opnieuw te werk, zoals hierboven beschreven.
  • Seite 102: Opstelling En Montage

    • De synchronisering van het weerstation met het DCF-signaal gebeurt dagelijks om 03:00, 04:00, 05:00 en 06:00u. Een succesvolle ontvangst per dag volstaat om de afwijking van de geïntegreerde klok ook onder een seconde te houden. • Als er na 5 minuten nog steeds geen actuele tijd op het scherm van het weerstation verschijnt, moet u de plaats van het weerstation veranderen.
  • Seite 103: Bediening Van Het Weerstation

    10. Bediening van het weerstation a) Instellen van 12/24u-modus, tijdzone, tijd/datum en schermtaal  Als de tijd of datum worden verzet, wordt de DCF-ontvangst automatisch uitgeschakeld en moet opnieuw naar het DCF-signaal worden gezocht. Als u echter alleen tussen de 12u- en 24u-modus omschakelt, de tijdzone of de schermtaal voor de weekdagweergave kiest, blijven de DCF-gegevens behouden.
  • Seite 104: B) Handmatig Zoeken Naar Het Dcf-Signaal

    • Druk kort op de toets „MODE“ (B2) en rechtsonder op het scherm knippert de taal voor de weergave van de weekdag. Stel met de toets „+“ (B4) of „-“ (B5) de gewenste taal in. „GE“ = Duits „FR“ = Frans „ES“...
  • Seite 105: C) Handmatig Zoeken Naar De Buitensensor

    c) Handmatig zoeken naar de buitensensor  Bij ontvangstproblemen vermindert u evt. de afstand tussen de buitensensor en het weerstation of kiest u een andere opstelplaats. Controleer bovendien de batterijen in de buitensensor en plaats evt. nieuwe batterijen. Als de buitensensor niet wordt gevonden dan verschijnen op het scherm van het weerstation alleen streepjes voor de buitentemperatuur en luchtvochtigheid buiten.
  • Seite 106: F) Wekfunctie

    f) Wekfunctie Wektijd zien Druk meermaals kort op de toets „MODE/SET“ (B2) om tussen de tijdsweergave met seconden of weekdag en wektijd (op de positie van de seconden wordt „AL“ weergegeven) om te schakelen. Wektijd instellen • Als de wektijd wordt weergegeven (vb. „06:30 AL“) houdt u de toets „MODE/SET“ (B2) gedurende ca.
  • Seite 107: G) Weersvoorspelling

    Sluimermodus activeren, resp. weksignaal beëindigen • Bij de ingestelde wektijd wordt het weksignaal geactiveerd, bovendien knippert het symbool „ “. • Door op de toets „SNOOZE“ (B6) te drukken, wordt het weksignaal gedurende 5 minuten onderbroken. Tijdens deze periode knippert het symbool „ “...
  • Seite 108 De symbolen wijzen op een weersverbetering of -verslechtering, wat echter niet absoluut (zoals door de symbolen aangegeven) zon of regen moet betekenen. • Nadat u voor het eerst batterijen heeft geplaatst, mogen de weersvoorspellingen voor de eerste 12 tot 24 uur niet in acht worden genomen aangezien het weerstation gedurende deze periode op constante hoogte luchtdrukgegevens moet verzamelen, om een nauwkeuriger voorspelling te kunnen maken.
  • Seite 109: H) Maximum-/Minimumwaarden

    h) Maximum-/minimumwaarden Weergave van de extreme waarden van de laatste 24 uur In de normale bedrijfsmodus geeft het weerstation onder de actuele meetwaarden voor buitentemperatuur en luchtvochtigheid buiten telkens de maximum- („MAX“) en minimumwaarden („MIN“) voor de laatste 24 uur weer. De weergave van deze extreme waarden van de laatste 24 uur wordt daarbij telkens automatisch geactualiseerd.
  • Seite 110: I) Alarmfunctie Voor Buitentemperatuur

     Het geheugen voor de extreme waarden (symbool „ “ zichtbaar) geeft de waarden bij het moment van het terugzetten weer tot zich opnieuw een wijziging voordoet. De extreme waarden van de laatste 24 uur (normale weergave onder de buitentemperatuur/luchtvochtigheid buiten als het symbool „ “...
  • Seite 111: J) Comfortindicator

    • Druk kort op de toets „ALERT“ (B7) en op het scherm wordt de onderste grenswaarde weergegeven (vb. -20 °C) en het symbool „ “ knippert. • Stel met de toets „+“ (B4) of „-“ (B5) de onderste grenswaarde in. •...
  • Seite 112: Batterijen Vervangen

    11. Batterijen vervangen a) Buitensensor Bij zwakke batterijen neemt het schermcontrast af. Bovendien verschijnt op het scherm van de buitensensor en ook op het weerstation (in het bereik van de buitentemperatuur/luchtvochtigheid buiten) een batterijsymbool. Vervang dan de batterijen door nieuwe exemplaren. Als het weerstation de buitensensor niet meer vindt, raadpleegt u hoofdstuk 10.
  • Seite 113: Verhelpen Van Storingen

    12. Verhelpen van storingen Met het weerstation heeft u een product gekocht dat volgens de laatste stand van de techniek werd gebouwd en gebruiksveilig is. Toch kan het tot problemen en storingen komen. Hieronder vindt u enkele manieren om eventuele storingen te verhelpen. Geen ontvangst van het signaal van de buitensensor •...
  • Seite 114: Bereik

    13. Bereik Het bereik voor de draadloze overdracht van de signalen tussen de buitensensor en het weerstation bedraagt bij optimale omstandigheden tot en met 30 m.  Bij de aangegeven reikwijdte gaat het echter om de zgn. „vrije veld-reikwijdte“. Deze ideale positionering (bv. weerstation en buitensensor op een gladde en vlakke weide zonder bomen en huizen e.d.) vindt men natuurlijk nauwelijks in de praktijk.
  • Seite 115: Verklaring Van Overeenstemming (Doc)

    14. Verklaring van overeenstemming (DOC) Hiermee verklaren wij, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product overeenstemt met de basisvereisten en de andere relevante voorschriften van Richtlijn 1999/5/EC.  De verklaring van overeenstemming voor dit product vindt u op www.conrad.com.
  • Seite 116: Afvoer

    16. Afvoer a) Algemeen Verwijder het onbruikbaar geworden product in overeenstemming met de geldende wettelijke bepalingen. Verwijder de geplaatste batterijen/accu’s en gooi deze afzonderlijk van het product weg. b) Batterijen en accu´s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren;...
  • Seite 117: Technische Gegevens

    17. Technische gegevens a) Weerstation Stroomvoorziening ..... 3 batterijen van het type AAA/micro Levensduur batterij ....ca. 1 jaar Temperatuurmeetbereik .... +10 °C tot +50 °C Resolutie ......0,1 °C Nauwkeurigheid ....+/-1 °C (in een bereik van 0 °C tot +40 °C) Meetbereik luchtvochtigheid ..
  • Seite 120 © Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.  Information légales Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.

Inhaltsverzeichnis