Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

M
Talkabout T42 Owner's
Manual
English
Brugervejledning til
Talkabout T42
Dansk
Talkabout T42
Benutzerhandbuch
Deutsch
*MN003774A01*
MN003774A01-AA
Page: 1/12
Talkabout T42 Owner's Manual
en-US
RF Energy Exposure and Product Safety Guide for
Portable Two-Way Radios
Attention!
Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product
Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for
safe usage and RF energy awareness and control for compliance with
applicable standards and regulation.
T42 Twin Pack
Package Content
T42
Radio
2
Belt clip
2
Stickersheet (16 pcs) 1
Owner's manual
1
T42 Triple Pack
Package Content
T42
Radio
3
Belt clip
3
Stickersheet (8 pcs) 3
Owner's manual
1
Personalization Stickers:
Stickers are provided in order to personalize and keep track of radios.
Use permanent marker for the blank stickers.
Frequency Chart
Frequency
Channel Frequency
Channel Frequency
Channel
(MHz)
(MHz)
(MHz)
1
446.00625
7
446.08125
13
446.15625
2
446.01875
8
446.09375
14
446.16875
3
446.03125
9
446.10625
15
446.18125
4
446.04375
10
446.11875
16
446.19375
5
446.05625
11
446.13125
6
446.06875
12
446.14375
*Only Channels 1 to 8 are available by default. Channels 9 to 16 need to be
activated by user before they can be selected. Channels 9 to 16 should only be
used in countries where these frequencies are allowed by government
authorities.Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Radio Control Buttons
Antenna
PTT Button
Volume/Scroll
Menu/Power
Call
Tone/
Button
Lock
Microphone
Speaker
Easy Pairing
Button
Radio Display
1. Keypad Lock
3
4
2. Easy Pairing
3. Mute
4. Scan Indicator
5
1
5. Battery Level Meter
6. Transmit
6
2
7. Receive
8. Channel Indicator
7
8
Installing the Batteries
1. Make sure your radio is OFF.
2. To remove the battery compartment door, press the tab at the
bottom of the compartment door. Remove the door. Insert three
AAA batteries into the battery compartment.
3. Replace the battery compartment door.
Battery Level and Low Battery Alert
Blinks when battery power level is low; replace
batteries immediately.
Turning Your Radio On/Off
Press and hold the MENU/
button to turn your radio ON/OFF.
Adjusting the Volume
Adjust the volume by pressing the
and
buttons.
Talking and Listening
All radios in your group must be set to the same channel in order to
communicate.
1. Hold your radio 2 to 3 cm from your mouth.
2. Press and hold the PTT button while speaking. The Transmit
icon appears on the display.
3. Release the PTT button. You can now receive incoming calls. When
you do, the Receive
icon appears on the display.
For maximum clarity, hold the radio 2 to 3 cm away and avoid covering
the microphone while talking.
Talk Range
Your radio is designed to maximize performance and improve
transmission range. Ensure the radios are at least 5 feet apart when in
used.
Push-to-Talk Time-Out Timer
To prevent accidental transmissions and save battery life, the radio
emits a continuous warning tone and stops transmitting if you press
the PTT button for 60 seconds continuously.
Menu Options
Two Way Mode
Menu Key
Channel (1 8 / *1 16)
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Selecting the Channel
The radio uses channel as the frequency to transmit.
1. Press
Menu until the channel number starts to flash.
2. Press
or
to change the channel. Long press on these keys
allows you to scroll through the channels rapidly to browse the
codes.
3. Press PTT button to exit menu or
Menu to continue set up.
Note: Your radio has eight channels by default. In countries where 16 channels
are allowed, you can activate Channels 9 to 16 with the following steps:
1. Press
Menu until the channel number starts to flash.
2. Press and hold down
and
simultaneously for 3 seconds
until you hear a beep and "16" is displayed briefly.
*Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Sub-Code
This radio does not have sub-code feature. When using this radio with
radio models that use sub-code, please make sure the radios with
sub-code have their sub-code disabled. Set sub-code to Zero.
Call Tones
Your radio is equipped with a call tone. To transmit a call tone, press
/
button.
Keypad Tones
You may enable or disable the keypad tones. You will hear the keypad
each time a button is pushed.
1. Press and hold the
button, while turning the radio ON, it turns the
keypad tone OFF.
2. To turn the Keypad Tone ON, turn the radio OFF and ON again
without pressing the
button.
Roger Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish
transmitting. It is like saying "Roger" or "Over" to let others know you
have finished talking.
1. Press and hold
button while turning the radio ON, it turns the
Roger Tone OFF.
2. Turn the radio OFF and ON again without pressing the
button to
turn the Roger Tone ON.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing your radio settings:
1. Press and hold
/ Key Lock until the Key Lock Indicator
icon
displays.
2. You can turn the radio on and off, adjust the volume, receive,
transmit, send a call tone, when in the lock mode. All other
functions remain locked.
3. Press
/ Key Lock and hold until the
Key Lock Indicator is no
longer displayed to unlock the radio.
Channel Scan Mode
Enables your radio to scan for active channels. When an activity is
detected, your radio lands (stays) on that channel for 2 seconds. To
transmit on that channel, press the PTT button. When an activity on
the landed channel ends, your radio continues scanning other
channels.
To turn the channel scan ON:
1. MENU/
to enter menu. Advance until
blinks.
2.
/ button to turn ON channel scan.
MENU/
or PTT to turn OFF Scan mode.
Monitor Mode
Enables you to listen for weak signals on the current channel.
To turn the Monitor Mode ON:
1. MENU/
button to enter menu. Advance through the menu until
icon blinks.
2. Press the / button for continuous listening. The
icon continues
to blink.
To turn the Monitor Mode OFF:
Press the MENU/
button to return to "Normal" mode. The
icon
stops blinking.
Easy Pairing
This feature allows a group of radio users to program all their radios to
the same Channel and Sub-Code settings quickly and simultaneously.
Any one radio within the group can be designated as the "Leader's
radio" and have it's Channel and Sub-Code settings transmitted to and
copied by all the other radios in the group (Members' radios).
Note:
• When the leader radio has no sub-code feature, such as this radio (T42),
all radios in the group will have their sub-code set to 0 (Disable). When the
sub-code is set to 0, all transmissions on the selected channel will be
heard, regardless of the transmitting radio sub-code setting.
1. Pick any one of the radios as the "Leader's radio". On this radio,
program the Channel and Sub-Code to the desired settings. See
"Selecting the Channel" and "Selecting the Sub-Code" sections in
this user manual. The sub-code for T42 radio is fixed at zero and
cannot be programmed.
2. To copy the channel and Sub-Code combination to all the other
"Members' radios", press and hold the
button on the Members'
radios until you hear a beep. Release the button after the beep,
and wait for the transmission from the Leader's radio.
Note:
• You will see the
icon blinking on the display. This confirms that the radio
is in Easy Pairing mode waiting to receive the Channel and Sub-Code
settings from the Leader's radio. All Members' radios will remain in this
mode for 3 minutes.
• A group with many radios should have all users take this step at the same
time, so all radios can be programmed in one go.
3. On the Leader's radio, press and hold down the
button until you
hear a double beep.
Note:
• At the double beep, this radio's Channel and Sub-Code settings will be
transmitted, which will be received and copied by all the other (Members')
radios.
• The Leader's radio must make this transmission when all the Members'
radios are still in the Easy Pairing mode, otherwise the transmission will not
be picked up.
• On the Leader's radio, user must remember not to release the button on
the first (single) beep, otherwise this radio will become another Member's
radio. If that happens, you can press PTT to escape, and retry the steps
described in #3 again.
• If the Leader's radio is set to a channel between 9 and 16, please ensure
that all Members' radios have channels 9 to 16 activated.
• When a Member's radio with only eight Channels is being Easy-Paired by a
Leader's radio on Channel 9 or above, Easy-Pairing will fail, indicated by
three short beeps, and "rr" is displayed briefly.
• When the Leader's radio does not have sub-code feature, all members'
radios will have their sub-code set to zero (Disable). When a radio sub-
code is set to zero, all transmissions received on the channel will be sent to
the speaker, regardless of the sub-code embedded in the transmission.
• This radio (T42) does not have sub-code feature and is not compatible with
radios with sub-code enabled. Please ensure all radios in the group have
their sub-code disabled (Sub-code is set to Zero). With Easy pairing, either
use T42 as the leader, or ask the Leader to set sub-code to zero before
performing easy pairing.
Warranty Information
The authorized Motorola Solutions dealer or retailer where you
purchased your Motorola Solutions two-way radio and/or original
accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty
service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your
warranty service. Do not return your radio to Motorola Solutions.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present
your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase
bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly
display the serial number. The warranty will not apply if the type or
serial numbers on the product have been altered, deleted, removed,
or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
• Defects or damage resulting from use of the Product in other
than its normal and customary manner or by not following the
instructions in this user manual.
• Defects of damage from misuse, accident or neglect.
• Defects
of
damage
from
improper
testing,
operation,
maintenance, adjustment, or any alteration or modification of
any kind.
• Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects
in material or workmanship.
• Products disassembled or repaired in such a manner as to
adversely affect performance or prevent adequate inspection
and testing to verify any warranty claim.
• Defects or damage due to range.
• Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
• All plastic surfaces and all other externally exposed parts that
are scratched or damaged due to normal use.
• Products rented on a temporary basis.
• Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to
normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola Solutions products described in this manual may include
copyrighted Motorola Solutions programs, stored semiconductor
memories or other media. Laws in the United States and other
countries preserve for Motorola Solutions, certain exclusive rights for
copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy
or reproduce in any form, the copyrighted Motorola Solutions
programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in this manual
may not be copied or reproduced in any manner without express
written permission of Motorola Solutions. Furthermore, the purchase
of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either
directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions,
except for the normal non-exclusive royalty free license to use that
arises by operation of law in the sale of a products.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M
logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark
Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners.
© 2017 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
Brugervejledning til Talkabout T42
da-DK
Vejledning om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer
OBS!
Inden brug af radioen skal du læse vejledningen om RF-
energieksponering og sikkerhed, der leveres sammen med radioen.
Vejledningen
indeholder
instruktioner
omkring
sikker
brug,
opmærksomhed omkring forekomst af RF-energi og kontrol af
overholdelse af gældende standarder og bekendtgørelser.
T42-tostykspakke
Pakkens indhold
T42
Radio
2
Bælteclips
2
Selvklæbeark (16 stk.) 1
Brugervejledning
1
T42-trestykspakke
Pakkens indhold
T42
Radio
3
Bælteclips
3
Selvklæbeark (8 stk.) 3
Brugervejledning
1
Etiketter til personlig tilpasning:
Etiketter leveres med henblik på personlig tilpasning og for at holde
styr på radioerne. Brug permanent markør til de tomme etiketter.
Frekvenstabel
Frekvens
Frekvens
Frekvens
Kanal
Kanal
Kanal
(MHz)
(MHz)
(MHz)
1
446,00625
7
446,08125
13
446,15625
2
446,01875
8
446,09375
14
446,16875
3
446,03125
9
446,10625
15
446,18125
4
446,04375
10
446,11875
16
446,19375
5
446,05625
11
446,13125
6
446,06875
12
446,14375
*Kun Kanal 1 til 8 er tilgængelige som standard. Kanal 9 til 16 skal aktiveres af
brugeren, før de kan vælges. Kanal 9 til 16 må kun bruges i lande, hvor
myndighederne tillader brug af disse frekvenser. Kanalerne 9 til 16 må ikke
anvendes i Rusland.
Radioens kontrolknapper
Antenne
PTT-knap
Lydstyrke/Rulle
Menu/Tænd/
Opkaldstone/
sluk-knap
lås
Mikrofon
Højttaler
Knap til nem
parring
Radiodisplay
1. Tastelås
4
3
2. Nem parring
3. Mute
5
4. Indikator for scanning
1
5. Batteriniveaumåler
6
2
6. Transmitter
7. Modtag
7
8. Kanalindikator
8
Installer batterierne
1. Sørg for, at radioen er SLUKKET.
2. Du kan fjerne dækslet til batterirummet ved at trykke på tappen nederst
på dækslet. Fjern dækslet. Isæt tre AAA-batterier i batterirummet.
3. Sæt dækslet til batterirummet tilbage på plads.
Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau
Blinker, når batteriniveauet er lavt. Udskift batterierne
med det samme.
Sådan tænder og slukker du for radioen
Tryk på knappen MENU/
, og hold den nede for at TÆNDE/SLUKKE
radioen.
Justering af lydstyrken
Juster lydstyrken ved at trykke på knapperne
og
.
Tale og lytte
Alle radioer i din gruppe skal være indstillet til samme kanal for at
kunne kommunikere.
1. Hold radioen 2-3 cm fra munden.
2. Tryk på knappen PTT, og hold den nede, mens du taler. Ikonet for
Transmission
vises på skærmen.
3. Slip knappen PTT. Du kan nu modtage indgående opkald. Når du
gør det, vises ikonet for Modtag
på skærmen.
For at få den bedste lydkvalitet skal du holde radioen 2 til 3 cm væk og
undgå at dække mikrofonen, mens du taler.
Rækkevidde for tale
Radioen er designet til at maksimere ydeevnen og forbedre
transmissionsrækkevidden. Sørg for, at radioerne er mindst 5 meter
fra hinanden, når de anvendes.
Push-to-Talk timer for timeout
For at forhindre utilsigtede transmissioner og for at spare batteritid,
udsender radioen en kontinuerlig advarselstone og standser
transmissionen, hvis du trykker på knappen PTT kontinuerligt i 60
sekunder.
Menuindstillinger
Tovejstilstand
Menutast
Kanal (1 8 / *1 16)
Menutast
Menutast
Scanningstilstand
Menutast
Monitortilstand
Sådan vælger du kanalen
Radioen bruger kanal som frekvensen for at transmittere.
1. Tryk på
Menu, indtil kanalnummeret begynder at blinke.
2. Tryk på
eller
for at skifte kanal. Et langt tryk på disse taster
giver dig mulighed for hurtigt at rulle igennem kanalerne for at
gennemse koderne.
3. Tryk på knappen PTT for at forlade menuen eller
Menu for at
fortsætte opsætningen.
Bemærk: Radioen har som standard otte kanaler. I lande, hvor 16 kanaler er
tilladt, kan du aktivere kanal 9 til 16 ved at udføre følgende trin:
1. Tryk på
Menu, indtil kanalnummeret begynder at blinke.
2. Tryk samtidigt på
og
, og hold dem nede i 3 sekunder,
indtil du hører et bip, og "16" vises kortvarigt.
*Kanal 9 til 16 må ikke anvendes i Rusland.
Delkode
Denne radio har ikke delkodefunktion. Når du bruger denne radio med
radiomodeller, der bruger delkode, skal du sørge for, at radioerne med
delkode har deres delkode deaktiveret. Indstil delkode til nul.
Opkaldstoner
Din radio er udstyret med en opkaldstone. Du transmitterer en
opkaldstone ved at trykke på knappen / .
Tastaturtoner
Du kan aktivere eller deaktivere tastaturtonerne. Du hører tastaturet,
hver gang du trykker på en knap.
1. Tryk på knappen
, og hold den nede, mens du TÆNDER radioen.
Det SLUKKER tastaturtonen.
2. Du TÆNDER tastaturtonen ved at TÆNDE og SLUKKE radioen
igen uden at trykke på knappen
.
Modtaget-tone
Du kan indstille radioen til at transmittere en unik tone, når du er
færdig med at transmittere. Det svarer til at sige "Modtaget" eller
"Skifter" for at lade andre vide, at du er færdig med at tale.
1. Tryk på knappen
, og hold den nede, mens du TÆNDER radioen.
Det SLUKKER Modtaget-tonen.
2. SLUK og TÆND radioen igen uden at trykke på knappen
for at
TÆNDE Modtaget-tonen.
Tastelås
For at undgå utilsigtet ændring af radioens indstillinger:
1. Tryk på
/
Tastelås, og hold den nede, indtil ikonet for
tastelåsindikator
vises.
2. Du kan tænde og slukke radioen, indstille lydstyrken, modtage,
transmittere og sende en opkaldstone i låst tilstand. Alle andre
funktioner forbliver låst.
3. Tryk på
/
Tastelås, og hold den nede, indtil ikonet for
tastelåsindikator
ikke længere vises, for at låse radioen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola Talkabout T42

  • Seite 1 Tryk på knappen MENU/ , og hold den nede for at TÆNDE/SLUKKE Installing the Batteries of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either Talkabout T42 Enables you to listen for weak signals on the current channel. radioen.
  • Seite 2 4. Suchanzeige Tastensperranzeige angezeigt wird. Denne funktion gør det muligt for en gruppe radiobrugere at Typen- oder Seriennummern auf dem Produkt geändert, entfernt oder eller andre medier. Lovgivningen i USA og andre lande giver Motorola 5. Akku-/Batteriestandanzeige programmere alle deres...
  • Seite 3 1. Elija una de las radios como la “radio líder”. En esta radio, Temporizador de tiempo límite del botón PTT correspondientes. de Motorola Solutions, excepto en los casos de uso de licencias remplacez immédiatement les piles. programe el canal y el subcódigo con el ajuste deseado. Consulte Para evitar transmisiones accidentales y prologar la duración de la...
  • Seite 4 Scorrere finché • Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti. ou demande de brevet appartenant à Motorola Solutions, autres que la Per ACCENDERE/SPEGNERE la radio, tenere premuto il paramètre de sous-code de la radio émettrice.
  • Seite 5 • Ha a vezető rádión nincs alkód funkció (ilyen például ez a rádió is, a T42), a szabványoknak és előírásoknak való megfeleléssel kapcsolatos A MOTOROLA, a MOTO, a MOTOROLA SOLUTIONS és a stilizált rendszer a csoport összes többi rádióján 0 értékre (Letiltás) állítja az 1,5 méteres távolságban használja egymástól.
  • Seite 6 • Als de radiozendontvanger voor de leider niet over een subcodefunctie Motorola Solutions-programma's te kopiëren en te verspreiden. MENU/ eller PTT for å slå skannemodus AV. Lover i USA og andre land sikrer Motorola Solutions visse eksklusive Fjern dekselet. Sett inn tre AAA-batterier i batterirommet. beschikt, zoals...
  • Seite 7 Instrukcja obsługi z głównego radiotelefonu. 1. Mantenha o rádio a 2 ou 3 cm da sua boca. firmy Motorola Trademark Holdings, LLC i są używane na licencji. Klawisz menu 2. Mantenha premido o botão PTT enquanto fala. O ícone de Zestaw potrójny T42...
  • Seite 8 (rádios dos membros). так, что это повлияло на качество работы или сделало немедленно замените аккумуляторы. expresso por escrito da Motorola Solutions. Além disso, a compra de 1. Нажмите MENU/ для перехода к меню. Продолжайте, пока не Nota: невозможным...
  • Seite 9 Jotta puhe kuuluisi mahdollisimman selkeästi, pidä radiopuhelin 2–3 cm:n lähetykset ovat kuultavissa huolimatta lähettävän radiopuhelimen © 2017 by Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. tuoteturvallisuus kannettavien radiopuhelinten undvika att täcka mikrofonen när du talar. päässä suustasi ja vältä peittämästä mikrofonia puhuessasi. alakoodiasetuksesta. käytössä -opas Användarhandbok för Talkabout T42 Räckvidd...
  • Seite 10 İzleme Modunu açmak için: Sesi Ayarlama programmera sina radioenheter till samma kanal tillåtelse från Motorola Solutions. Vidare ska inte köp av Motorola • Parçaların normal kullanım, aşınma yıpranmasından 1. Menüye girmek için MENU/ düğmesine basın. simgesi yanıp düğmelerine basarak ses düzeyini ayarlayın.
  • Seite 11 відтворювати будь-які захищені авторськими правами комп’ютерні 2. Щоб скопіювати цю комбінацію каналу й додаткового коду на Наклейки для персоналізації. програми компанії Motorola, що входять до складу описаних у 1. Натискайте кнопку меню , доки номер каналу не почне всі інші пристрої членів групи, натисніть кнопку...
  • Seite 12 Notes...