Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Motorola T80 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T80:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
T80/T80
EXTREME/T81
HUNTER
OWNER'S MANUAL
en
de-DE
fr-FR
it-IT
es-ES
pt-PT
nl-NL
da
sv
fi
no-NO
hu
pl
ru
uk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola T80

  • Seite 1 T80/T80 EXTREME/T81 HUNTER OWNER'S MANUAL de-DE fr-FR it-IT es-ES pt-PT nl-NL no-NO...
  • Seite 3: Package Contents

    Landyard • Auto Channel Change Owner’s manual • IP Rating : IPX2 (for T80), IPX4 (for T80 Extreme, T81 Hunter) • Power Source: NiMH battery Pack / 4 AAA Alkaline batteries Car Charger • Battery Life: 16 Hours (under typical use conditions) *Range may vary depending on environmental and/or topographical conditions.
  • Seite 4: Control And Functions

    LED Torch Navigation Button Button GRP/MENU(Menu/ (Push-To-Talk) Group) Button Button (Call) Button SEL/ (Select/Lock) MON (Monitor) Button Button Microphone Speaker DC IN 9V Jack Bottom Lanyard Bar Note : Radio depicted is T80 Extreme. Also applicable for T80, T81 Hunter radios.
  • Seite 5: Installing The Battery

    Installing the Battery 1. Make sure your radio is turned OFF. 2. For T80: To remove the battery compartment door, press the tab at the bottom of the compartment door. For T80 Extreme and T81 Hunter : To remove the battery compartment door, use a coin to wedge the battery door open.
  • Seite 6 2. Connect the AC adapter to the radio’s DC IN 9V. Connect Adjusting the Sound (Key Beeps) the other end of the AC adapter to a vehicle accessory Your radio emits a beep each time one of the buttons is pressed power outlet.
  • Seite 7 Note: Level “N”(OFF) disables VOX. Levels 1-5 set the Selecting a Channel and a Sub-Code sensitivity of the VOX circuit.Use level 1 in quiet environments, and use level 5 in very noisy To select a Channel: environments. You can find the appropriate 1.
  • Seite 8: Group Menu

    Common Menu Your radio navigates through Common Menu as follows: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (Dual Watch) (Room Monitor) (Call Tone) (Silent) (Up Timer) (Power) Select the Select the Select the ON/ Sensitivity Channel and 1 - 10 “N” or “Y” 1H/2H/3H (1-5) Sub-Code...
  • Seite 9 Set Group Code Channel Setting in Group Mode to choose the Group Code. To set Auto Channel Change in Group Mode: 1. MENU/GRP to enter Group Mode. 2. SEL/ to complete Group Code setting. 2. SEL/ to enter Channel Setting. 3.
  • Seite 10 3. MENU/GRP or PTT to turn OFF Scan mode. answered, the backlight turns off and the blinks until there is Dual Watch Mode no signal. The T80/T80 Extreme radio will vibrate when there is Enables your to scan the current channel and another channel a missed call. alternately.
  • Seite 11 2. Select “SLNT”. To turn the Monitor Mode ON: 1. Press the MON button for brief listening. The icon blinks. 3. SEL/ to select. 2. Press and hold the MON button for 2 seconds for continuous to turn Silent Mode ON. “Y” is displayed on the Channel listening.
  • Seite 12: Warranty Information

    Motorola. Furthermore, the product have been altered, deleted, removed, or made illegible. purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any What Is Not Covered By The Warranty license under the copyrights, patents or patent applications of •...
  • Seite 13: Funktionen Und Technische Daten

    • Lautlosmodus • Alle Headset • Automatischer Kanalwechsel Schlüsselband • IP-Bewertung: IPX2 (für T80), IPX4 (für T80 Extreme, T81 Hunter) Benutzerhandbuch • Stromversorgung: NiMH-Akkus/4 AAA-Alkalibatterien Kfz-Ladegerät • Akkubetriebsdauer: 16 Stunden (unter normalen Nutzungsbedingungen) * Reichweite kann je nach Umwelt- bzw. topografischen...
  • Seite 14: Steuerung Und Funktionen

    Taschenlampe Menü- und Sprechtaste Gruppentaste (PTT) (GRP/MENU) Anruftaste Auswahl- und Monitortaste (MON) Sperrtaste (SEL/ Mikrofon Lautsprecher DC-Eingangsbuchse Unten Trageband Bar Hinweis: Beim dargestellten Funkgerät handelt es sich um das T80 Extreme. Gilt auch für das T80, T81 Hunter Funkgerät.
  • Seite 15: Einlegen Des Akkus

    Sie das andere Ende des Netzteils in eine Fahrzeug- 1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät auf AUS steht. Zubehör-Steckdose. 2. Für T80: Drücken Sie zum Entfernen der Klappe des 3. Laden Sie die Akkus 14 Stunden. Batteriefachs auf die Lasche unten am Batteriefach.
  • Seite 16: Grundlegende Funktionen Des Funkgeräts

    Unter Verwendung der Ladestation: Anpassen des Tons (Tastentöne) 1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät auf AUS steht. Das Funkgerät gibt einen Signalton aus, sobald eine der Tasten 2. Schließen Sie den AC-Adapter an den DC-Eingang 9 V der gedrückt wird (mit Ausnahme der PTT- und der -Taste).
  • Seite 17 Damit ein Gespräch möglich ist, müssen beide oder , um zur gewünschten VOX-Empfindlichkeitsstufe Funkgeräte auf denselben Kanal und denselben zu gelangen. Subcode eingestellt sein. Lesen Sie bitte unten 4. Verlassen Sie die Menüauswahl. unter „Auswählen eines Kanals und eines Hinweis: Stufe „N“ (AUS) deaktiviert VOX. Stufen 1 – 5 legen Subcodes“...
  • Seite 18 Allgemeines Menü Das Funkgerät navigiert folgendermaßen durch „Allgemeines Menü“: 2 Kanäle ROOM SLNT Zeit Normal SUCHE (Still) (Dual Watch) (Room Monitor) (Rufton) (Timer) (Power) Wählen Sie die Kanal und EIN/1 Std./ „N“ oder Subcode Empfindlichkeit 2 Std./3 Std. 1 – 10 „J“...
  • Seite 19 oder , um ein Zeichen auszuwählen, das dann auf dem oder auf „J“. SEL/ , um zu „Gruppenmenü“ und Display blinkt. „Gruppencodeeinstellung“ zu wechseln. 2. SEL/ zum Auswählen und zum Wechseln zum nächsten oder auf „N“. SEL/ zum Verlassen von Zeichen.
  • Seite 20: Funktionen Und Merkmale Des Funkgeräts

    Funktionen und Merkmale des Funkgeräts oder zur manuellen Kanalauswahl. 6. SEL/ zum Verlassen der Einstellung „Manueller Kanal“. Kanalsuchmodus 7. MENU/GRP zur Rückkehr zur Kanaleinstellung des Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen Gruppenmodus. kann. Wenn Aktivität festgestellt wird, bleibt das Funkgerät 2 Sekunden lang auf diesem Kanal (5 Sekunden bei VOX EIN Einstellen von „Alle“...
  • Seite 21 Anschließend wechselt das entgegengenommen, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung Funkgerät in den Timer-Modus, und das aus und blinkt, bis kein Signal vorhanden ist. Das T80- Anrufsymbol blinkt. Funkgerät vibriert bei einem entgangenen Anruf. Der Lautlosmodus wird 15 Sekunden lang deaktiviert, wenn eine Übertragung stattfindet, Daten eingehen oder...
  • Seite 22: Genehmigtes Zubehör

    Das -Symbol blinkt weiterhin. Garantieinformationen So schalten Sie den Monitormodus AUS: Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Drücken Sie die Taste MON, MENU/GRP oder SEL/ , um Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder zum Modus „Normal“...
  • Seite 23: Garantieausschluss

    Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind. schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber • Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola direkt auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung ist.
  • Seite 24 NOTES...
  • Seite 25 • Tous les appels Guide d'utilisation • Changement de canal automatique • Classification IP : IPX2 (modèle T80), IPX4 (modèle Kit Chargeur T80 Extreme, T81 Hunter) • Source d'alimentation : batterie NiMH / 4 piles alcalines AAA • Autonomie de la batterie : 16 heures (dans des conditions normales d'utilisation) * La portée peut varier selon l'environnement et/ou la topographie.
  • Seite 26: Commandes Et Fonctions

    Bouton PTT Bouton GRP/MENU (Push-To-Talk) (groupe/menu) Bouton (appel) Bouton SÉL/ (sélection/ Bouton SURV (Surveillance) verrouillage) Microphone Haut-parleur Prise CC 9 V Barre sangle inférieure Remarque : l'illustration représente la radio T80 Extreme. Ses caractéristiques s'appliquent également au modèle T80, T81 Hunter.
  • Seite 27: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie 1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. 2. Modèle T80 : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, appuyez sur la languette située en bas. Modèle T80 Extreme et T81 Hunter : pour retirer le couvercle du compartiment de la batterie, utilisez une pièce...
  • Seite 28: Fonctionnement De Base

    Chargement de la radio Pour mettre votre radio hors tension, tournez le bouton dans le sens inverse. Chargement direct : Réglage du volume 1. Assurez-vous que la radio est ÉTEINTE. Augmentez le volume en tournant le bouton dans le sens des 2.
  • Seite 29 3. Relâchez le bouton PTT. Vous pouvez désormais recevoir Menu de sélection des appels entrants. Dans un tel cas, l'icône apparaît sur Votre radio parcourt le menu de sélection de la façon suivante : l'écran. Pour répondre, répétez la procédure à partir de l'étape 1.
  • Seite 30 Transmission d'une tonalité d'appel Votre radio est équipée de 10 tonalités d'appel sélectionnables. Pour sélectionner une tonalité d'appel, procédez comme suit : 1. Appuyez sur le bouton MENU/GRP pour accéder au menu courant. Parcourez le menu jusqu'à l'option TONALITÉ. 2. Appuyez sur SÉL/ 3.
  • Seite 31 Menu courant Votre radio parcourt le menu courant de la façon suivante : TONALITÉ ENVIRONNEMENT 2 CANAUX SLNX DÉLAI Normal (tonalité ALIM LECTURE (surveillance) (silencieux) (programmateur) (double veille) (Alimentation) d'alerte) Sélectionner Sélectionner la Désactivé Sélectionner sensibilité le canal et le 1 - 10 N ou O ACTIVÉ/1H/2H/3H...
  • Seite 32 Définition du code de groupe 3. Appuyez sur SÉL/ pour enregistrer le numéro et le nom 1. Appuyez sur ou sur pour choisir le code de groupe. d'identification. Remarque : la radio annule le numéro d'identification 2. Appuyez sur SÉL/ pour valider le code de groupe.
  • Seite 33 5. Appuyez sur ou sur pour sélectionner manuellement le 4. Appuyez sur ou sur SÉL/ pour transmettre la canal. commande Appel direct. La sonnerie sélectionnée retentit. L'écran affiche les 6. Appuyez sur SÉL/ pour quitter l'écran de réglage manuel icônes TX et APPEL lors de la transmission. du canal.
  • Seite 34 Système de surveillance de l'environnement le signal disparaisse. La radio T80 vibrera en cas d’appel manqué. Permet à votre radio de détecter la voix/les bruits (selon le Le mode Silencieux sera désactivé pendant 15 secondes degré...
  • Seite 35: Informations De Garantie

    Pour désactiver le mode Surveillance, procédez comme suit : Informations de garantie Appuyez sur le bouton SURV, MENU/GRP ou SÉL/ pour Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel revenir au mode Normal. L'icône cesse de clignoter. vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à...
  • Seite 36: Éléments Non Couverts Par La Garantie

    États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi le type ou le numéro de série du produit a été...
  • Seite 37: Contenuto Della Confezione

    • Chiamata generale Manuale utente • Cambio canali automatico • Classificazione IP: IPX2 (per T80), IPX4 (per T80 Extreme, Kit veicolari caricatore T81 Hunter) • Alimentazione: batteria NiMH/4 batterie alcaline AAA • Durata della batteria: 16 ore (in condizione di utilizzo tipiche)
  • Seite 38: Controllo E Funzioni

    Pulsante PTT Pulsante GRP/MENU (Push-To-Talk) (Menu/Gruppo) Pulsante (Chiamata) Pulsante SEL/ Pulsante MON (Selezione/Blocco) (Monitoraggio) Microfono Altoparlante Jack CC da 9V Inferiore a barre cordone Nota: la radio illustrata è il modello T80 Extreme. Applicabile anche alla radio T80, T81 Hunter.
  • Seite 39: Installazione Della Batteria

    Display Installazione della batteria 1. Accertarsi che la radio sia spenta. 2. Per T80: per rimuovere il coperchio del vano batterie, premere la linguetta nella parte inferiore del vano. Per T80 Extreme ed T81 Hunter: per rimuovere il coperchio del vano batterie, usare una moneta per aprire il coperchio del vano.
  • Seite 40: Funzionamento Della Radio

    Ricarica della radio Regolazione del volume Aumentare il volume girando la manopola rotativa in senso orario. Ricarica diretta: Per diminuire il volume, girare la manopola rotante in senso 1. Accertarsi che la radio sia spenta. antiorario. 2. Collegare l’adattatore CA al c.c. della radio IN 9 V. Collegare Regolare l'audio (tono acustico dei tasti) l’altra estremità...
  • Seite 41 Nota Se si continua a trasmettere per 60 secondi, la radio Per selezionare il livello VOX: 1. MENU/GRP consente di accedere al menu di selezione. emette il tono Timeout TX e l'icona lampeggia. La Scorrere e selezionare "VOX". radio smetterà di trasmettere. 2.
  • Seite 42: Menu Gruppo

    Menu Comune La radio naviga all'interno del menu Comune nel seguente modo: Tono di SLNT TEMPO STANZA Alimentazione a 2 canali Normale SCAN- chiamata (silenzioso) (timer) (monitor di locale) (Dual guardare) (alimentazione) SIONE (TONO) Selezionare il Selezionare la Selezionare canale e il 1 - 10 "N"...
  • Seite 43 Impostazione codice gruppo Nota La radio annulla il numero ID e il nome ID immessi, quindi esce dal menu Gruppo quando si preme il consente di scegliere il Codice gruppo. pulsante MENU/GRP. 2. SEL/ consente di completare l'impostazione del codice Impostazione del canale in modalità...
  • Seite 44 Funzioni della radio Impostazione chiamata generale 1. MENU/GRP consente di accedere alla modalità Gruppo. Modalità Scansione canali consente di accedere all'impostazione chiamata Consente la scansione dei canali attivi. Quando viene rilevata generale/chiamata diretta. un'attività, la radio si ferma (resta) sul canale per 2 secondi (5 per selezionare Trasmissione chiamata generale.
  • Seite 45 Cronometro e l'icona alla chiamata, il segnale si spegne la luce di fondo spegne e le Chiamata lampeggerà. occhiate finché non ci è segnale. La radio T80 vibrerà Blocco tasti quando in caso di chiamata persa.
  • Seite 46: Accessori Approvati

    Il rivenditore o concessionario Motorola autorizzato presso il dei tasti è attivato. Non è possibile sentirlo attraverso quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola e/o gli l'altoparlante se il tono acustico dei tasti è disattivato. accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà...
  • Seite 47: Cosa Non È Coperto Dalla Garanzia

    Motorola protetti da copyright salvati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri paesi tutelano alcuni diritti esclusivi Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della riguardanti programmi per computer protetti da copyright,...
  • Seite 48 NOTES...
  • Seite 49: Contenido Del Paquete

    Todas las llamadas • Cambio de canal automático Cordones • Clasificación de IP: IPX2 (T80), IPX4 (T80 Extreme, T81 Hunter) Manual del propietario • Fuente de alimentación: paquete de baterías de NiMH/4 pilas Kit de soporte para vehículos alcalinas AAA •...
  • Seite 50: Control Y Funciones

    Botón MON (monitor) (selección/bloqueo) Micrófono Altavoz Toma de entrada de CC de 9 V Barra inferior cordón Nota: la radio que figura en la ilustración es el modelo T80 Extreme. Las descripciones también se aplican al modelo T80, T81 Hunter.
  • Seite 51: Instalación De La Batería

    Pantalla Instalación de la batería 1. Compruebe que la radio está apagada. 2. Modelo T80: para retirar la tapa del compartimento de la batería, presione la pestaña de la parte inferior de dicha tapa. Modelo T80 Extreme y T81 Hunter: para retirar la tapa del compartimento de la batería, utilice una moneda para abrir...
  • Seite 52: Funcionamiento Básico De La Radio

    Carga de la radio Ajuste del volumen Para subir el volumen, gire el mando en el sentido de las Carga directa: agujas del reloj. 1. Compruebe que la radio está apagada. Para bajar el volumen, gire el mando en el sentido contrario. 2.
  • Seite 53 Para poder hablar con alguien, las dos radios deben 2. El botón SEL/ permite seleccionar una opción. sintonizar el mismo canal y subcódigo. Consulte permiten desplazarse al nivel de sensibilidad de “Selección de un canal y un subcódigo” a VOX deseado. continuación.
  • Seite 54 Menú común La radio permite desplazarse por el menú común del siguiente modo: 2 CANALES TONO (tono SLNT (en Normal Tiempo ROOM (Room) RASTREO (doble) de llamada) silencio) (alimentación) (Temporizador) Seleccionar la Selección de Apagada Selección de canal y sensibilidad 1 - 10 "N"...
  • Seite 55 Configuración del código de grupo 3. El botón SEL/ permite registrar el número de ID y el permiten elegir el código de grupo. nombre de ID. Nota: La radio cancela el número de ID seleccionado y el 2. El botón SEL/ permite completar la configuración del nombre de ID introducido y, a continuación, sale del código de grupo.
  • Seite 56: Funciones De La Radio

    muestra los iconos de transmisión y de llamada durante la permiten seleccionar el canal de forma manual. transmisión. 6. El botón SEL/ permite salir de la configuración del ajuste 5. El botón MENU/GRP permite volver a la configuración de manual de canal. llamadas a todos/directas.
  • Seite 57 /"BLOQ." entrante. Si no se responde a la llamada, la retroiluminación se para bloquear el teclado. apaga y parpadea hasta que no hay señal. La radio T80 Mantenga pulsado SEL/ hasta que desaparezca /"DSBL" radio vibrará cuando haya una llamada perdida.
  • Seite 58: Información Sobre La Garantía

    Información sobre la garantía activados. No se puede oír a través del altavoz cuando los tonos de botón están desactivados. El minorista o distribuidor autorizado de Motorola que le vendió Mantenga pulsado el botón mientras se enciende la radio la radio bidireccional Motorola y los accesorios originales para activar el tono Roger.
  • Seite 59 Motorola. Asimismo, la adquisición de adecuada inspección y realización de pruebas con el objeto los productos de Motorola no garantiza, ya sea de forma de verificar toda reclamación en garantía. implícita o explícita, por impedimento legal o de la forma que •...
  • Seite 60 NOTES...
  • Seite 61: Conteúdos Da Embalagem

    Automóvel • Mudança de canal automática • Classificação IP: IPX2 (para T80), IPX4 (para T80 Extreme, T81 Hunter) • Fonte de alimentação: conjunto de baterias NiMH / 4 pilhas alcalinas • Vida útil da bateria: 16 horas (em condições de uso normais) *O alcance pode variar dependendo das condições ambientais e/ou...
  • Seite 62: Controlo E Funções

    Botão GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Menu/Grupo) Botão (Chamada) Botão SEL/ (Selecionar/ Botão MON (Monitorização) Bloquear) Microfone Altifalante Tomada DC IN 9V Cordão de segurança para parte inferior Nota: o rádio descrito é o T80 Extreme. Também aplicável ao rádio T80, T81 Hunter.
  • Seite 63 Ecrã Instalar a bateria 1. Certifique-se de que o rádio está DESLIGADO. 2. No T80: para retirar a tampa do compartimento da bateria, pressione a patilha na parte inferior da tampa do compartimento. No T80 Extreme e T81 Hunter: para retirar a tampa do compartimento da bateria, use uma moeda para abrir a tampa da bateria.
  • Seite 64 2. Ligue o adaptador CA à tomada DC IN 9V. Ligue a outra Ajustar o volume extremidade do adaptador CA a uma tomada de acessório Aumente o volume rodando o botão no sentido dos ponteiros de veículo. do relógio. 3. Carregue o conjunto de baterias durante 14 horas. Para diminuir o volume, rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Seite 65 Para poder falar com alguém, ambos os rádios têm 2. SEL/ para selecionar. de estar sintonizados no mesmo canal e sub-código. para o nível de sensibilidade da VOX desejado. Consulte “Selecionar o canal e o sub-código” em 4. Saia do Menu Selecionar. baixo.
  • Seite 66 Menu Comum O seu rádio navega através do Menu Comum como se segue: ROOM TONE (Sinal SLNT TIME Normal SCAN (Monitorização de (Vigilância de chamada) (Silencioso) (Cronómetro) divisão) (Energia) dupla) Selecione o Selecione a Desligado Selecione ON/ sensibilidade canal e o 1 - 10 "N"...
  • Seite 67 Configure o código de grupo Nota: O rádio cancela o número de ID selecionado e o nome de ID introduzido e, em seguida, sai do Menu para escolher o código de grupo. de Grupo quando o botão MENU/GRP é premido. 2.
  • Seite 68 Funcionalidades do rádio Configurar chamada para todos 1. MENU/GRP para aceder ao modo de grupo. Modo de Pesquisa de Canal para aceder à configuração de chamada para todos/ Permite que o rádio pesquise canais ativos. Quando é detetada chamada direta. atividade, ou o rádio permanece nesse canal para selecionar transmissão de chamada para durante 2 segundos (5 segundos para VOX LIGADA sem...
  • Seite 69 Mantenha premido SEL/ até aparecer /"LOCK" para bloquear o teclado. desliga-se e o pisca até não haver sinal. O rádio T80/ T80Extreme vibrará quando houver uma chamada perdida. Mantenha premido SEL/ até desaparecer /"UNLK" para O modo silencioso será desativado durante 15 segundos desbloquear o teclado.
  • Seite 70: Informações Sobre A Garantia

    Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas está ligado. serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. Não pode ser ouvido pelo altifalante quando o som das teclas De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia,...
  • Seite 71 Motorola descritos neste manual não podem ser de qualquer modo copiados ou reproduzidos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não garantirá, direta ou implicitamente, impedimento ou, de outra maneira, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da...
  • Seite 72 NOTES...
  • Seite 73: Inhoud Van Het Pakket

    Oproep aan alle Voertuig lader • Automatische kanaalwijziging • IP-beoordeling: IPX2 (voor T80), IPX4 (voor T80 Extreme, T81 Hunter) • Voeding: NiMH-accupakken / 4 AAA-alkalinebatterijen • Acculevensduur: 16 uur (in normale omstandigheden) *Bereik is afhankelijk van omgeving en/of topografische omstandigheden.
  • Seite 74: Bediening En Functies

    Menunavigatietoets Koordbevestiging LED- omhoog/omlaag aan bovenkant zaklamptoets PTT (Push-To- GRP/MENU(Menu/ Talk)-toets Groep)-toets (Oproep)-toets SEL/ (selectie/ MON (Monitor)-toets vergrendeling)-toets Microfoon Luidspreker DC IN 9V- aansluiting Koordbevestiging aan onderkant Opmerking: getoonde radio is T80 Extreme. Ook van toepassing op T80, T81 Hunter-radio.
  • Seite 75 Scherm De accu installeren 1. Zet de radio UIT. 2. Voor T80: om de klep van de accuhouder te verwijderen, drukt u op het lipje aan de onderkant van de klep van de accuhouder. Voor T80 Extreme en T81 Hunter: om de klep van de accuhouder te verwijderen, gebruikt u een munt om de klep open te wrikken.
  • Seite 76 De radio opladen Het volume aanpassen U kunt het volume verhogen door de draaiknop rechtsom te draaien. Direct opladen: U kunt het volume verlagen door de draaiknop linksom te draaien. 1. Zet de radio UIT. Het geluid (toetspiepsignalen) aanpassen 2. Sluit de wisselstroomadapter aan op de DC IN 9V- aansluiting van de radio.
  • Seite 77 Om met iemand te spreken, moeten beide 2. SEL/ om te selecteren. radio's op hetzelfde kanaal en dezelfde subcode naar het gewenste VOX-gevoeligheidsniveau. zijn ingesteld. Zie "Een kanaal en een subcode 4. Sluit het Select Menu af. selecteren" hieronder. Opmerking: Op niveau "N" (uit) wordt VOX uitgeschakeld. De niveaus 1-5 bepalen de gevoeligheid van Een kanaal en een subcode selecteren het VOX-circuit.
  • Seite 78 Common Menu U kunt als volgt door het Common Menu navigeren: ROOM TONE SLNT TIME Normaal SCANNEN (dubbel (ruimtemonitor) (oproeptoon) (stilte) (uptimer) (aan/uit) scannen) Selecteer de Kies het Selecteer ON/ kanaal en de sensitiviteit 1H/2H/3H (Aan/ 1 - 10 "N" of "Y" (1-5) 1u/2u/3u) subcode...
  • Seite 79 Groepcode instellen Opmerking: De radio annuleert het geselecteerde id- nummer en de ingevoerde id-naam en sluit om de groepcode te kiezen. het groepmenu af wanneer op de MENU/GRP- 2. SEL/ om de groepcode-instelling te voltooien. toets wordt gedrukt. 3. De radio gaat naar het instellingenmenu voor oproeptonen. Kanaalinstellingen in groepmodus 4.
  • Seite 80 Functies van de radio Oproep aan alle ontvangers 1. MENU/GRP om naar de groepmodus te gaan. Kanaalscanmodus om naar de instellingen voor oproepen aan alle Hiermee kan de radio scannen om actieve kanalen te zoeken. ontvangers/directe oproepen te gaan. Wanneer er activiteit wordt waargenomen, dan "landt" (blijft) de om "All Call Transmission"...
  • Seite 81 /"LOCK" (Vergrendeling) uitgeschakeld en knippert tot er geen signaal is. De T80/ verschijnt om het toetsenbord te vergrendelen. T80 Extreme Radio geeft een trilsignaal wanneer er een gemiste oproep is. Houd SEL/ ingedrukt tot /"UNLK" (Ontgrendeling) De stiltemodus wordt 15 seconden lang uitgeschakeld verschijnt om het toetsenbord te ontgrendelen.
  • Seite 82: Garantie-Informatie

    Retourneer de radio naar uw verkoper om gebruik te maken Geeft het einde van een PTT- of VOX-zending aan. Het signaal van de garantieservice. Stuur de radio niet terug naar Motorola. is te horen via de luidspreker wanneer de toetspiepsignalen zijn U komt in aanmerking voor de garantieservice als u een ingeschakeld.
  • Seite 83: Informatie Over Auteursrechten

    Motorola. voor het vaststellen van een garantieclaim wordt verstoord. Aan de koop van Motorola-producten kan direct noch indirect, • Defecten of schade door bereik. door juridische uitsluiting noch anderszins geen gebruiksrecht •...
  • Seite 84 NOTES...
  • Seite 85: Pakkens Indhold

    Lydløs tilstand Brugervejledning • Opkald til alle Biloplader • Automatisk kanalændring • IP-klassificering: IPX2 (for T80), IPX4 (for T80 Extreme, T81 Hunter) • Strømkilde: NiMH-batteripakke/4 AAA-alkalinebatterier • Batterilevetid: 16 timer (under typiske brugsforhold) *Rækkevidden afhænger muligvis af miljømæssige og/eller topografiske forhold.
  • Seite 86 Knappen PTT Knappen GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Menu/Group) Opkaldsknap Knappen SEL/ MON-knap (Monitor) (Select/Lock) Mikrofon "Højttaler" 9 V DC- indgangsstik Nederste panel for stikforbindelse med kabeltræksfrigørelse Bemærk: Den viste radio er en T80 Extreme. Også gældende for radioen T80, T81 Hunter.
  • Seite 87: Isætning Af Batteri

    Display Isætning af batteri 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. 2. For T80: Fjern batteridækslet ved at trykke på fanen nederst på batteridækslet. For T80 Extreme og T81 Hunter: Fjern batteridækslet ved at "2 bruge en mønt til at åbne batteridækslet.
  • Seite 88 Brug af opladerholderen: Navigation i menuen 1. Sørg for, at radioen er SLUKKET. Din radio har to menufunktioner: menuen Select og menuen 2. Slut AC-adapteren til opladerholderens DC IN 9 V-stik. Common. 3. Placer opladerholderen på en plan overflade. 1. Tryk på knappen SEL/ for at åbne menuen Select.
  • Seite 89 Sådan vælger du en underkode: Sådan sender du en opkaldstone 1. knappen SEL/ for at åbne menuen Select. Fortsæt, indtil Din radio er udstyret med 10 valgbare opkaldstoner. indikatoren for underkode blinker. Sådan vælger du en opkaldstone: 1. knappen MENU/GRP for at åbne menuen Common. Fortsæt eller til den pågældende underkode.
  • Seite 90 Menuen Common Din radio navigerer igennem menuen Common som følger: TONE SLNT "Normal" SCAN (Dobbelt ur) (Rumovervågning) (Opkaldstone) (Lydløs) (Tidstagning) (Strøm) Vælg kanalen Vælg følsomhed "Fra" Vælg ON/1H/ "N" eller 1-10 (1-5) 2H/3H "Y" underkoden Scanningstilstand Tilstand for rumovervågning Tilstand for dobbelt ur Tilstand for tidstagning Menuen Group 1.
  • Seite 91 Indstil gruppekode Kanalindstilling i gruppetilstand eller for at vælge Group Code. Sådan indstilles automatisk kanalskift i tilstanden Group: 1. MENU/GRP for at åbne tilstanden Group. 2. SEL/ for at fuldføre indstillingen af Group Code. 2. SEL/ for at åbne Channel Setting. 3.
  • Seite 92 Dobbeltovervågningstilstand 4. SEL/ eller for at afslutte denne indstilling og Lader dig scanne den aktuelle kanal og en anden kanal transmittere et opkald til alle. skiftevis. Tonen for opkald til alle lyder. blinker under Sådan indstiller du en kanal og starter dobbeltovervågning: transmission.
  • Seite 93 /"UNLK" forsvinder, for at låse Hvis opkaldet ikke besvares, slukker baggrundslyset og tastaturet op. blinker indtil der ikke er noget signal. T80/T80 Ekstrem radio vil LCD-baggrundslys vibrere når der er et ubesvaret opkald. Den lydløse tilstand deaktiveres i 15 sekunder, når du LCD-displayet tændes automatisk i 10 sekunder, når der...
  • Seite 94 Følgelig må computerprogrammer, som Motorola har ophavsret Før du kan modtage garantiservice, skal du fremvise din til, og som er indeholdt i Motorola-produkter og beskrevet i denne købskvittering eller tilsvarende købsdokumentation med manual, ikke kopieres eller reproduceres på nogen måde uden købsdatoen påført.
  • Seite 95: Paketets Innehåll

    Bärremmar • Allsamtal Användarhandbok • Automatiskt kanalbyte Billaddaren • Kapslingsklassning: IPX2 (för T80), IPX4 (för T80 Extreme, T81 Hunter) • Strömkälla: NiMH-batteri/4 alkaliska AAA-batterier • Batteritid: 16 timmar (vid typisk användning) *Räckvidden kan variera beroende på miljö- och/eller topografiska förhållanden.
  • Seite 96 Lysdiodlamp- knapp för bärrem knapp PTT-knappen GRP/MENU-knapp (tryck för att (meny/grupp) prata) Samtalsknapp SEL/ -knapp MON-knappen (välj/lås) (övervakning) Mikrofon Högtalare DC 9V-ingång Nedre fäste för bärrem Obs! Den radiomodell som visas är T80 Extreme. Gäller även för T80, T81 Hunter-radion.
  • Seite 97: Installera Batteriet

    Skärm Installera batteriet 1. Se till att radion är avstängd. 2. För T80: Avlägsna batteriluckan genom att trycka på fliken längst ned på luckan. För T80 Extreme och T81 Hunter: Avlägsna batteriluckan genom att kila in ett mynt för att öppna batteriluckan.
  • Seite 98: Grundläggande Radiofunktioner

    Med laddningsvaggan: Navigera genom menyn 1. Se till att radion är avstängd. Radion har två menyer: Menyerna Select (välj) och Common 2. Anslut nätadaptern till laddningsvaggans DC 9V-ingång. (vanliga inställningar). 3. Placera laddningsvaggan på en stabil yta. 1. Du öppnar menyn Select (välj) genom att trycka på 4.
  • Seite 99 Obs! Nivån "N" (av) avaktiverar VOX. Nivåerna 1–5 ställer 1. SEL/ -knappen för att öppna menyn Select (välj). Tryck in känsligheten på VOX-kretsen. Använd nivå 1 upprepade gånger tills kanalindikatorn blinkar. i tysta miljöer och nivå 5 i högljudda miljöer. Du kan eller till önskad kanal.
  • Seite 100 Menyn Common (vanliga inställningar) Radion navigerar genom menyn Common (vanliga inställningar) enligt följande: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (ringsignal) (dubbelbevakning) (rumsmonitor) (tyst) (timer) (ström) Välj kanal Välj ON (på)/1H Välj känslighet "N" eller 1–10 (1 h)/2H (2 h)/3H (1–5) "Y"...
  • Seite 101 Ange gruppkod Kanalinställning i gruppläge eller för att välja gruppkod. Så här ställer du in automatiskt kanalbyte i gruppläget: 1. MENU/GRP för aktivera gruppläget. 2. SEL/ för att tillämpa inställningen Group Code (gruppkod). 2. SEL/ för att ange kanalinställning. 3. Radion öppnar menyn för inställningen "Ring Tone" (ringsignal) eller för att navigera till inställningen "Auto Channel...
  • Seite 102 Så här aktiverar du kanalskanning: 4. SEL/ eller för att tillämpa inställningen och sända ett 1. MENU/GRP för att öppna menyn Common (vanliga allsamtal. inställningar). Navigera till "SCAN". Signalen för allsamtal ljuder. blinkar under 2. SEL/ för att aktivera kanalskanningen. sändningen.
  • Seite 103 Om samtalet inte besvaras släcks bakgrundsbelysningen och Håll SEL/ tills /"UNLK" (lås upp) försvinner för att låsa upp blinkar tills det inte finns någon signal. T80/T80 Extreme- knappsatsen. radion vibrerar om det finns ett missat samtal. Det tysta läget avaktiveras i 15 sekunder nr du sänder, LCD-bakbelysning tar emot eller trycker på...
  • Seite 104: Godkända Tillbehör

    Följaktligen får inte copyrightskyddade datorprogram från Motorola, garantiservice. Lämna inte tillbaka radion till Motorola. i Motorola-produkterna som beskrivs i den här handboken, kopieras För att vara berättigad till garantiservice måste du visa upp ditt eller reproduceras utan uttrycklig skriftlig tillåtelse från Motorola.
  • Seite 105: Pakkauksen Sisältö

    Äänetön tila Autolaturi • Soitto kaikille • Automaattinen kanavan vaihto • IP-luokitus: IPX2 (T80), IPX4 (T80 Extreme, T81 Hunter) • Virtalähde: NiMH-akku / 4 AAA-alkaliparistoa • Akun käyttöaika: 16 tuntia (normaaleissa käyttöolosuhteissa) *Kantama saattaa vaihdella ympäristön ja/tai topografisten olojen mukaan.
  • Seite 106 Punoskahva ylhäällä LED- alas-painike lamppupainike PTT (Push-To- GRP/MENU(valikko/ Talk) -painike ryhmä) -painike (soitto) -painike SEL/ (valinta/ MON (tarkkailu) -painike lukitus) -painike Mikrofoni Kaiutin DC IN 9V -liitäntä Punoskahva alhaalla Huomautus: kuvassa oleva laite on T80 Extreme. Koskee myös T80, T81 Hunter-mallia.
  • Seite 107: Akun Asentaminen

    Akun asentaminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. 2. T80-malli: avaa akkukotelon luukku painamalla luukun alaosassa olevaa lippaa. T80 Extreme ja T81 Hunter -malli: avaa akkukotelon luukku kolikolla. 3. Aseta NiMH-akkuparistot akkukoteloon. 4. Aseta akkukotelon luukku takaisin paikalleen. Varoitus: Jos laitteessa käytetään vääränlaista akkua, se voi räjähtää.
  • Seite 108 Lataustelakan käyttö: Valikoissa siirtyminen 1. Varmista, että radio on sammutettu. Radiossa on kaksi valikkotoimintoa: valintavalikko ja yleisvalikko. 2. Kytke virtasovitin lataustelakan DC IN 9V -liitäntään. 1. Avaa valintavalikko painamalla SEL/ -painiketta. 3. Aseta lataustelakka vakaalle alustalle. 2. Avaa yleisvalikko painamalla MENU/GRP-painiketta. 4.
  • Seite 109 Kanavan ja alakoodin valitseminen Huomautus: Taso "N" (pois päältä) poistaa VOX-toiminnon käytöstä. Tasot 1–5 asettavat VOX-piirin Kanavan valitseminen: herkkyyden. Käytä tasoa 1 hiljaisissa 1. Avaa valintavalikko painamalla SEL/ -painiketta. Paina ympäristöissä ja tasoa 5 erittäin meluisissa painiketta, kunnes kanavan osoitin vilkkuu. ympäristöissä.
  • Seite 110 Yleisvalikko Radio käy läpi yleisvalikon kohdat seuraavasti: SLNT 2CH (Kahden ROOM TONE TIME Normaali HAKU kanavan (Äänetön (Vastaanotto- (Soittoääni) (Kuuntelutila) (Virta) tarkkailu) tila) ajastin) Valitse Valitse herkkyys Valitse asetus kanava ja 1 - 10 "N" tai "Y" (1-5) 1–5 ON/1H/2H/3H alakoodi Kahden kanavan Kuuntelutila...
  • Seite 111 Ryhmäkoodin määritys Kanavan määritys ryhmätilassa valitsee ryhmäkoodin. Automaattisen kanavan vaihdon määritys ryhmätilassa: 1. MENU/GRP siirtyy ryhmätilaan. 2. SEL/ vahvistaa ryhmäkoodin määrityksen. 2. SEL/ siirtyy kanavan määritykseen. 3. Radio siirtyy soittoäänen asetusvalikkoon 4. MENU/GRP palaa takaisin ryhmävalikkoon. valitsee automaattisen kanavan vaihtomäärityksen. Soittoäänen määritys 4.
  • Seite 112 Suorasoiton määritys Kahden kanavan tarkkailutila Tässä tilassa voit tarkkailla nykyistä kanavaa ja toista kanavaa vuorotellen. Tunnusnumero suorasoittoa varten Toisen kanavan valitseminen ja kahden kanavan tarkkailun aloittaminen: Tunnusnimi 1. MENU/GRP avaa yleisvalikon. Siirry kohtaan "2CH". valitsee kanavan. Paina sitten SEL/ -painiketta. 1.
  • Seite 113 Pidä SEL/ -painiketta painettuna, kunnes näytön teksti enää ole. T80-/T80 Extreme -radio värisee, kun puheluun ei ”UNLK” katoaa ja näppäimistön lukitus avataan. vastata. Äänetön tila poistetaan käytöstä 15 sekunnin ajaksi, kun LCD-taustavalo radio lähettää...
  • Seite 114 Motorola Trademark Holdings, LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tai mistä tahansa muutoksesta aiheutuvat viat ja vahingot. tavaramerkkejä, joita käytetään lisenssillä. Kaikki muut tavaramerkit ovat • Antennin vahingoittuminen, ellei se johdu suoraan omistajiensa omaisuutta. materiaali- tai valmistusvioista. © 2012, 2013, Motorola Solutions, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään.
  • Seite 115 • Anrop til alle • Automatisk endring av kanal • IP-vurdering: IPX2 (for T80), IPX4 (for T80 Extreme, T81 Hunter) • Strømkilde: NiMH-batteripakke / 4 alkaliske AAA-batterier • Batterilevetid: 16 timer (under vanlige bruksforhold) *Rekkevidden kan variere avhengig av miljømessige og/eller topografiske...
  • Seite 116 Øvre snorfeste menynavigering LED-lykt GRP/MENU-knapp PTT-knapp (Menu/Group, meny/ (Push-To-Talk) gruppe) -knapp (anrop) SEL/ -knapp MON-knapp (Monitor, (Select/Lock, velg/ overvåkning) lås) Mikrofon Høyttaler 9 V DC-kontakt Nedre snorfeste Merknad: Den avbildede radioen er T80 Extreme. Gjelder også for T80, T81 Hunter-radioen.
  • Seite 117: Sette Inn Batteriet

    Skjerm Sette inn batteriet 1. Pass på at radioen er slått AV. 2. For T80: Åpne batteridekselet ved å trykke inn klaffen nederst på dekselet. For T80 Extreme og T81 Hunter: Åpne batteridekselet ved å vippe det opp hjelp av en mynt.
  • Seite 118 Bruke ladeholderen: Navigere i menyen 1. Pass på at radioen er slått AV. Radioene har to menyfunksjoner: valgmenyen og fellesmenyen. 2. Koble AC-adapteren til 9 V DC-kontakten på ladeholderen. 1. Trykk på SEL/ -knappen for å åpne valgmenyen. 3. Sett ladeholderen på en stabil overflate. 2.
  • Seite 119 Sende en anropstone 1. SEL/ -knappen åpner valgmenyen. Gå videre til indikatoren for underkode blinker. Du kan velge mellom ti anropstoner på radioen. Slik velger du en anropstone: eller for å velge ønsket underkode. 1. MENU/GRP-knappen åpner fellesmenyen. Gå videre til 3.
  • Seite 120 Fellesmeny Radioen navigerer gjennom fellesmenyen slik: ROOM TONE SLNT TIME Normal SCAN (tokanalsmodus) (romovervåkning) (aropstone) (stille) (oppetid) (strøm) Velg kanal og avslåing Velg ON/1H/ Velg følsomhet underkode 1–10 N eller Y 1–5 (1-5) 2H/3H Søkemodus Tokanalsmodus Romovervåkningsmodus Modus for oppetid Gruppemeny 1.
  • Seite 121 Angi gruppekode Kanalinnstilling i gruppemodus eller for å velge gruppekode. Slik angir du automatisk endring av kanal i gruppemodus: 1. MENU/GRP åpner gruppemodus. 2. SEL/ for å fullføre gruppekodeinnstillingen. 2. SEL/ åpner kanalinnstilling. 3. Radioen åpner menyen for ringetoneinnstilling. 4. MENU/GRP for å gå tilbake til gruppemenyen. eller for Auto Channel Change Setting (innstilling for automatisk endring av kanal).
  • Seite 122 2. SEL/ for å slå kanalsøk PÅ. 4. SEL/ eller for å gå ut av denne innstillingen og sende et anrop til alle. 3. MENU/GRP eller PTT for å slå søkemodus AV. Tokanalsmodus Tonen for anrop til alle spilles av. blinker under sending.
  • Seite 123 /LOCK vises. besvares, slås baklyset av, og blinker til det ikke er noe Du låser opp tastaturet ved å trykke på og holde nede signal. T80/T80Extreme-radioen vibrerer ved tapte anrop. SEL/ /UNLK forsvinner. Stillemodus deaktiveres i 15 sekunder når du sender, mottar eller trykker på...
  • Seite 124 Motorola. Videre skal ikke kjøp av Motorola-produkter tolkes som om det Hva garantien ikke dekker har blitt gitt, direkte eller indirekte, ved tolkning av lovens intensjon eller på...
  • Seite 125: Paketin İçindekiler

    • Herkese Çağrı • Otomatik Kanal Değiştirme • IP Sınıfı: IPX2 (T80), IPX4 (T80 Extreme, T81 Hunter) • Güç Kaynağı: NiMH Pil Paketi / 4 AAA Alkalin pil • Pil Ömrü: 16 Saat (normal kullanım şartlarında) *Çevreye veya coğrafi koşullara bağlı olarak mesafe değişebilir.
  • Seite 126 Düğmesi Düğmesi PTT (Bas GRP/MENU (Menü/ Konuş) Grup) Düğmesi Düğmesi (Çağrı) Düğmesi SEL/ (Seç/Kilitle) MON (İzleme) Düğmesi Düğmesi Mikrofon Hoparlör 9V DC Giriş Jakı Alt Boyun Askısı Çubuğu Not: Gösterilen telsiz T80 Extreme'dir. T80, T81 Hunter telsiz için de geçerlidir.
  • Seite 127 Ekran Pili Takma 1. Telsizin Kapalı olduğundan emin olun. 2. T80 için: Pil bölmesi kapağını çıkarmak için, bölme kapağının altındaki tırnağa bastırın. T80 Extreme, T81 Hunter için: Pil bölmesi kapağını çıkarmak için, bir bozuk para kullanarak pil kapağını açın. 3. NiMH pilleri pil bölmesine takın.
  • Seite 128 Şarj Ünitesini Kullanma: Sesi açmak/kapatmak için, düğmesini basılı tutarak telsizi 1. Telsizin Kapalı olduğundan emin olun. açma düğmesini çevirin. 2. AC adaptörünü şarj ünitesinin 9V DC girişine bağlayın. Menüde Gezinme 3. Şarj ünitesini düz bir yüzeye yerleştirin. Telsizinizde iki Menü fonksiyonu vardır: Seçim Menüsü ve Ortak 4.
  • Seite 129 Not: “N” (Kapalı) düzeyi VOX'u devre dışı bırakır. 1 - 5 arası 1. SEL/ düğmesine basarak Seçim Menüsüne girin. Kanal düzeyler VOX devresinin hassasiyetini ayarlar. Sessiz göstergesi yanıp sönünceye kadar ilerleyin. ortamlarda 1. düzeyi, çok gürültülü ortamlarda 5. veya düğmesine basarak gerekli kanala gelin. düzeyi kullanın.
  • Seite 130: Grup Menüsü

    Ortak Menü Telsiziniz Ortak Menüde aşağıdaki şekilde ilerler: ROOM SLNT TIME TONE Normal SCAN (Zaman (Çift İzleme) (Oda Dinleme) (Çağrı Tonu) (Sessiz) (Güç) Sayıcı) Kanalı ve Alt Kapalı Hassasiyeti “N” veya ON/1H/2H/3H 1 - 10 Kodu Seçin 1 - 5 seçin (1-5) “Y”...
  • Seite 131 Grup Kodunu Ayarlama Not: MENU/GRP düğmesine basıldığında telsiz seçilen Kimlik Numarasını ve girilen Kimlik Adını iptal eder veya düğmesine basarak Grup Kodunu seçin. ve Grup Menüsünden çıkar. 2. SEL/ düğmesine basarak Grup Kodu ayarını tamamlayın. Grup Modunda Kanal Ayarı 3. Telsiz “Zil Sesi Ayarı Menüsüne” girer Grup Modunda Otomatik Kanal Değiştirmeyi ayarlamak için: 4.
  • Seite 132 Telsizinizdeki Özellikler Herkese Çağrıyı Ayarlama 1. MENU/GRP düğmesine basarak Grup Moduna girin. Kanal Tarama Modu düğmesine basarak All/Direct Call (Herkese/Doğrudan Telsizinizin aktif kanalları taramasını sağlar. Etkinlik Çağrı) ayarına gelin. algılandığında, telsiziniz 2 saniye (kulaklık olmadan VOX açık veya düğmesine basarak All Call Transmission'ı olduğunda 5 saniye) o kanalda kalır.
  • Seite 133 Tuş takımını kilitlemek için SEL/ düğmesine /“LOCK” kadar yanıp söner. T80/T80 Extreme Telsiz yanıtlanmayan (Kilit) görününceye kadar basın. bir çağrı olduğunda titreşir. Yayın yaptığınızda, aldığınızda başka bir düğmeye Tuş takımının kilidini açmak için SEL/ düğmesine...
  • Seite 134: Garanti Bilgisi

    İzleme Modunu kapatmak için: MON, MENU/GRP veya SEL/ düğmesine basarak “Normal” Motorola çift yönlü telsizinizi ve/veya orijinal aksesuarlarınızı satın aldığınız yetkili Motorola bayisi veya satıcısı garanti moda dönün. simgesinin yanıp sönmesi durur. taleplerini karşılar ve/veya garanti hizmeti sağlar. Anlaşıldı Sinyali Garanti hizmetinizi almak için lütfen telsizinizi bayinize veya...
  • Seite 135: Telif Hakkı Bilgisi

    üzere, telif haklarıyla korunan Motorola programları üzerinde belli münhasır haklar sağlamaktadır. Buna göre, bu kullanım kılavuzunda açıklanan Motorola ürünlerinde yer alan ve telif haklarıyla korunan hiçbir Motorola bilgisayar programı, Motorola'nın açık yazılı izni alınmadan hiçbir şekilde kopyalanamaz ve çoğaltılamaz. Dahası, Motorola ürünlerinin satın alınması, bir ürünün satışında kanunların...
  • Seite 136 NOTES...
  • Seite 137: Zawartość Opakowania

    Połączenie ogólne • Automatyczna zmiana kanału Podręcznik użytkownika • Klasyfikacja IP : IPX2 (dla T80), IPX4 (dla T80 Extreme, T81 Hunter) Ładowarka samochodowa • Źródło zasilania: Pakiet akumulatorów NiMH / 4 alkaliczne baterie AAA • Czas pracy baterii: 16 godzin (w typowych warunkach) *Zasięg może ulegać...
  • Seite 138 LED Przycisk PTT Przycisk GRP/MENU (Push-To-Talk) Przycisk (Menu/Group) wywołania (Call) Przycisk SEL/ Przycisk MON (Select/Lock) Mikrofon Głośnik Gniazdo DC 9V Dolny zaczep na pasek Uwaga : na ilustracji pokazano model T80 Extreme. Stosuje się również do radiotelefonu T80, T81 Hunter.
  • Seite 139: Instalowanie Akumulatora

    1. Upewnić się, że radio jest wyłączone. 2. Dla T80: Aby usunąć pokrywę komory baterii, nacisnąć klapkę u dołu pokrywy komory. Dla T80 Extreme i T81 Hunter : Aby usunąć pokrywę komory baterii, użyć monety do podważenia pokrywy komory. 3. Zamontować akumulatory NiMH w komorze baterii.
  • Seite 140 Ładowanie radiotelefonu Regulacja głośności Zwiększyć głośność obracając pokrętło zgodnie z kierunkiem Ładowanie bezpośrednie : ruchu wskazówek zegara. 1. Upewnić się, że radio jest wyłączone. Zmniejszyć głośność obracając pokrętło przeciwnie do kierunku 2. Podłącz zasilacz do gniazda 9V urządzenia. Podłącz drugi ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 141 Aby przeprowadzić rozmowę, obydwa radia należy 2. SEL/ aby wybrać. ustawić na ten sam kanał i kod. Należy zapoznać aby ustawić wybrany poziom czułości VOX. się z „Wybór kanału i kodu” poniżej. 4. Wyjść z menu wyboru. Uwaga: Poziom “N”(wyłączone) dezaktywuje VOX. Wybór kanału i kodu Poziomy 1-5 ustawiają...
  • Seite 142 Zwykłe menu Radio posiada następującą strukturę zwykłego menu: ROOM TONE SLNT TIME Normalne SCAN (podwójny (monitoring (dźwięk (tryb (czasomierz) (zasilanie) nasłuch) pomieszczenia) połączenia) cichy) Wybierz Wyłączone Wybierz czułość Wybierz ON/ kanał i kod 1 - 10 “N” lub “Y” (1-5) 1H/2H/3H Tryb skanowania Tryb monitorowania pomieszczenia...
  • Seite 143 Ustawienie kodu grupy 3. SEL/ aby zapisać numer identyfikacji i identyfikator aby wybrać kod grupy. rozmówcy. Uwaga: Radio anuluje wybrany numer identyfikacji 2. SEL/ aby zakończyć ustawienie kodu grupy. i wprowadzony identyfikator rozmówcy, po czym 3. Radio przechodzi do menu wyboru dźwięków dzwonka wychodzi z menu grupowego, przy naciśnięciu “Ring Tone Setting Menu”.
  • Seite 144 Funkcje radia Ustawienie połączenia ogólnego. 1. MENU/GRP aby wejść w tryb grupowy. Tryb skanowania kanału aby wejść w ustawienie połączenia ogólnego/ Umożliwia skanowanie aktywnych kanałów. W przypadku bezpośredniego. wykrycia aktywności radio pozostaje na tym kanale aby wybrać połączenie ogólne. Wyświetli się przez 2 sekundy (5 sekund w trybie VOX bez zestawu komunikat “SYNC”.
  • Seite 145 Jeśli nie odbierzesz połączenia, podświetlenie wyłączy się, a Nacisnąć i przytrzymać SEL/ do momentu gdy /”LOCK” pojawia się aby zablokować klawiaturę. obraz będzie migać aż do zaniknięcia sygnału. Model T80/ T80E będzie wibrować w przypadku nieodebranego Nacisnąć i przytrzymać SEL/ do momentu gdy /”UNLK” połączenia.
  • Seite 146: Informacje Dotyczące Gwarancji

    Informacje dotyczące gwarancji Aby wyłączyć tryb monitorowania: Nacisnąć przycisk MON, MENU/GRP lub SEL/ Autoryzowany dealer lub sprzedawca firmy Motorola w miejscu zakupu dwukierunkowego radia Motorola i/lub oryginalnych powrócić do trybu “normalnego”. Ikona przestaje migać. akcesoriów uzna roszczenie gwarancyjne i/lub zapewni serwis Dźwięk końca nadawania...
  • Seite 147: Informacje O Prawach Autorskich

    Zgodnie z tym wszelkie chronione prawem autorskim programy firmy Motorola zawarte w produktach Motorola opisanych w tym podręczniku nie mogą być kopiowane ani reprodukowane w jakikolwiek sposób bez wyraźnej pisemnej zgody firmy Motorola.
  • Seite 148 NOTES...
  • Seite 149: Содержимое Упаковки

    Беззвучный режим • Общий вызов комплекта перезаряжаемых • Автопереключение каналов никель-металл-гидридных • Класс IP-защиты: IPX2 (для T80), IPX4 (для T80 Extreme, T81 Hunter) аккумуляторов • Источник питания: комплект никель-металл-гидридных гарнитуры аккумулятора/ 4 щелочных AAA-батареи шнура • Время работы от аккумулятора: 16 часов (в стандартных условиях...
  • Seite 150: Управление И Функции

    по меню Вверх/ фонарика Вниз Кнопка PTT Кнопка GRP/ (Push-To-Talk) MENU(Меню/Группа) Кнопка (Вызов) Кнопка SEL/ Кнопка MON (Монитор) (Выбор/Блокировка) Микрофон Динамик Разъем DC IN 9V Нижний шнур Примечание: На изображении представлена модель T80 Extreme. Также применимо для модели T80, T81 Hunter.
  • Seite 151 1. Убедитесь, что радиомодуль ВЫКЛЮЧЕН. 2. Для модели T80: Чтобы открыть крышку отсека аккумулятора, надавите на нижнюю часть крышки отсека. Для модели T80 Extreme и T81 Hunter: Чтобы открыть крышку отсека аккумулятора, подденьте ее с помощью монеты. 3. Вставьте никель-металл-гидридные аккумуляторы в...
  • Seite 152 Зарядка радиомодуля Работа радиомодуля Прямая зарядка: Прочтите данное руководство полностью перед началом 1. Убедитесь, что радиомодуль ВЫКЛЮЧЕН. работы с устройством. 2. Присоедините сетевой адаптер к разъему DC НА 9 В. Включение/выключение радиомодуля Присоедините другой конец сетевого адаптера к розетке Чтобы включить радиомодуль, поверните вращающуюся питания...
  • Seite 153 Разговор по радиомодулю 1. Держите радиомодуль на расстоянии 5-8 см ото рта. Норм. Канал Субкод 2. Нажмите и удерживайте кнопку PTT во время разговора. На экране появится значок 3. Отпустите кнопку PTT. Теперь вы сможете получать входящие вызовы. При получении входящего вызова на экране...
  • Seite 154 Для выбора сигнала вызова: 1. Нажмите MENU/GRP для входа в общее меню. Перейдите к «TONE». 2. Нажмите SEL/ для выбора. 3. Нажмите или для перехода к желаемому сигналу вызова. 4. Выйдите из общего меню. Для передачи выбранного сигнала вызова: 1. Нажмите для...
  • Seite 155 Общее меню Навигация по общему меню осуществляется следующим образом: ROOM TONE TIME SLNT Норм. SCAN (Поиск по двум (Монитор (Сигнал (Беззвучный (Питание) (Таймер) режим) каналам) помещения) вызова) Выберите Выберите Выкл. «N» или Выберите канал и чувствительность 1 - 10 «Y» Вкл./1Ч/2Ч/3Ч...
  • Seite 156 Установка кода группы 3. Нажмите SEL/ для регистрации номера и имени 1. Нажмите или для выбора кода группы. идентификатора. Примечание: При нажатии кнопки MENU/GRP радиомодуль 2. Нажмите SEL/ для завершения настройки кода группы. осуществляет отмену выбранного номера 3. Радиомодуль переходит к меню установки мелодии идентификатора...
  • Seite 157 Функции радиомодуля 6. Нажмите SEL/ для выхода из ручной настройки каналов. Режим поиска канала 7. Нажмите MENU/GRP для возврата к настройке каналов Позволяет радиомодулю искать активные каналы. При в групповом режиме. обнаружении активности радиомодуль закрепляется Настройка общего вызова (остается) на этом канале в течение 2 секунд (5 секунд при 1.
  • Seite 158 вызова. входящем вызове. При неотвеченном звонке задняя Блокировка кнопок подсветка выключается и мигает до окончания сигнала. Радиомодуль T80/T80Extreme вибрирует при пропущенном Нажмите и удерживайте SEL/ до появления надписи звонке. /«LOCK» для блокировки клавиатуры. Беззвучный режим отключается на 15 секунд во время...
  • Seite 159: Гарантийная Информация

    Нажмите кнопку MON, MENU/GRP или SEL/ для возврата в режим «Норм.». Значок перестает мигать. Авторизованный дилер Motorola или магазин, в котором вы приобрели приемопередаточный радиомодуль и/или Сигнал окончания передачи оригинальные аксессуары, заменит устройство по гарантии Звучит в конце передачи сигнала PTT или VOX. Его можно...
  • Seite 160 SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" износа оборудования. являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. ©2012, 2013 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены...
  • Seite 161 ВІДОМОСТІ ЩОДО СВІДОМОГО Вміст комплекту СТАВЛЕННЯ ДО ВПЛИВУ ЕНЕРГІЇ Extreme Extreme Hunter Quad РАДІОЧАСТОТНОГО Акумулятор NiMH ВИПРОМІНЮВАННЯ ТА ПОСІБНИК ІЗ БЕЗПЕЧНОЇ ЕКСПЛУАТАЦІЇ Гарнітура ПОРТАТИВНОГО ПРИСТРОЮ Ремінець ДВОСТОРОННЬОГО РАДІОЗВ'ЯЗКУ Посібник користувача Автомобільний зарядний пристрій УВАГА! Перед використанням цього виробу прочитайте надані в Таблиця...
  • Seite 162 Беззвучний режим • Виклик усім учасникам групи • Автоматичне змінення каналу • Специфікація IP: IPX2 (для T80), IPX4 (для T80 Extreme, T81 Hunter) • Джерело живлення: Акумулятор NiMH / 4 лужні батареї розміром AAA • Ресурс акумулятора: 16 годин (за стандартних...
  • Seite 163 англ. «Натисни- налаштувань) Кнопка виклику та-Говори») Кнопка SEL/ Кнопка MON (моніторингу) (вибору/блокування) Мікрофон Динамік Вхід постійного струму напругою 9 В Нижнє кріплення для ремінця Примітка: вище наведено зображення радіопристрою моделі T80 Extreme. Йому також відповідають моделі T80 та T81 Hunter.
  • Seite 164 1. Спершу вимкніть радіопристрій. 2. Для моделі T80: щоб зняти кришку відсіку акумулятора, натисніть на фіксатор внизу кришки. Для моделей T80 Extreme та T81 Hunter : щоб зняти кришку відсіку акумулятора, скористайтеся монетою та підчепіть нею кришку. 3. Установіть акумулятори NiMH у відсік.
  • Seite 165 Основні інструкції з експлуатації 3. Зберігайте акумулятор за температури від –20 °C до 35 °C та за низької вологості довкілля. Уникайте Перш ніж приступити до експлуатації пристрою, прочитайте зберігання акумулятора в умовах високої вологості цей посібник із використання повністю. довкілля та його контакту з корозійними матеріалами. Увімкнення...
  • Seite 166 c. Зачекайте 10 секунд, доки радіопристрій автоматично 1. Натисніть кнопку SEL/ , щоб увійти до меню повернеться до звичайного режиму роботи. налаштувань. Продовжуйте, доки на дисплеї не почне блимати індикатор додаткового коду. Радіообмін 1. Тримайте радіопристрій на відстані 5–8 сантиметрів від або...
  • Seite 167 Примітка. За вибору рівня "N" (ВИМКН.) гарнітура VOX 1. Натисніть кнопку MENU/GRP, щоб увійти до загального вимикається. Рівень чутливості гарнітури меню. Перейдіть до параметра "PWR" (живлення), після VOX налаштовується в діапазоні значень 1–5. чого значення часу почне блимати на дисплеї. Значення...
  • Seite 168 Загальне меню Перехід між елементами загального меню здійснюється в такому порядку: ROOM TONE SLNT TIME SCAN Звичайний (моніторинг (моніторинг (сигнал тонального (беззвучний (таймер із (сканув- (живлення) режим двох каналів) навколишніх звуків) виклику) режим) витримкою) ання) Доступні Вибір рівня Вибір каналу та Вимкн.
  • Seite 169 Призначення імені-ідентифікатора або , щоб обрати значення "Y". Натисніть кнопку Ім'я-ідентифікатор відображається на дисплеї іншого SEL/ , щоб перейти в меню групи та встановити код радіопристрою, коли користувач здійснює виклик усім для групи. учасникам групи або безпосередній виклик. Коли учасник або...
  • Seite 170 7. Натисніть кнопку MENU/GRP, щоб повернутися до 5. Натисніть кнопку MENU/GRP, щоб вийти з меню. вибору каналу у груповому режимі. Здійснення безпосереднього виклику Щоб вибрати номер каналу вручну у груповому режимі, виконайте такі дії: Номер-ідентифікатор для 1. Натисніть кнопку MENU/GRP, щоб перейти до групового безпосереднього...
  • Seite 171 вхідний виклик підсвічування вимикається, а піктограма 5. Натисніть кнопку MENU/GRP, щоб вийти з режиму блиматиме, доки виклик не буде завершено. За моніторингу двох каналів. наявності пропущеного виклику модель T80/T80 Extreme вібруватиме. Моніторинг навколишніх звуків За передачі або прийому повідомлення, а також за...
  • Seite 172 3. Натисніть кнопку SEL/ , щоб підтвердити свій вибір. Натисніть і утримуйте кнопку SEL/ , доки на дисплеї не з'явиться піктограма /"UNLK" (розблокування). для увімкнення беззвучного режиму. На індикаторі РК-дисплей із підсвічуванням каналу відображатиметься символ "Y". з'явиться на дисплеї. Після кожного натиснення будь-якої кнопки РК-дисплей вмикається...
  • Seite 173 його серійний номер. Гарантійні зобов'язання не До складу представлених у даному посібнику продуктів розповсюджуються на вироби, тип і серійний номер яких був компанії Motorola можуть входити програми, що змінений, видалений, стертий або став нерозбірливим. зберігаються у напівпровідниковій пам'яті або на інших...
  • Seite 174 жодним чином не є прямим або непрямим наданням будь- якої ліцензії на об'єкти авторського права, патентів або заяв на отримання патентів компанії Motorola, чи то на підставі позбавлення права заперечування, чи то з інших причин, окрім звичайної невиключної ліцензії на використання без...
  • Seite 176 *68015000918* 68015000918-C...

Diese Anleitung auch für:

T80 extremeT80extreme quadT81 hunter

Inhaltsverzeichnis