Herunterladen Diese Seite drucken

Motorola Talkabout T42 Benutzerhandbuch Seite 2

Werbung

Kanalscanningstilstand
Lader radioen scanne efter aktive kanaler. Når der registreres
aktivitet, lander (forbliver) radioen på den pågældende kanal i 2
sekunder. Hvis du vil transmittere på den pågældende kanal, skal du
trykke på knappen PTT. Når en aktivitet på den landede kanal
ophører, fortsætter radioen med at scanne efter andre kanaler.
Sådan TÆNDER du kanalscanningen:
1. Tryk på knappen MENU/
for at åbne menuen. Gå gennem
menuen, indtil ikonet
blinker.
2. Tryk på knappen / for at TÆNDE kanalscanning.
Tryk på knappen MENU/
eller PTT for at SLUKKE for
scanningstilstand.
Monitortilstand
Lader dig lytte efter svage signaler på den aktuelle kanal.
Sådan TÆNDER du monitortilstanden:
1. Tryk på knappen MENU/
for at åbne menuen. Gå gennem
menuen, indtil ikonet
blinker.
2. Tryk på knappen
/
for kontinuerlig lytning. Ikonet
fortsætter
med at blinke.
Sådan SLUKKER du monitortilstand:
Tryk på knappen MENU/
for at vende tilbage til tilstanden "Normal".
Ikonet
stopper med at blinke.
Nem parring
Denne funktion gør det muligt for en gruppe radiobrugere at
programmere
alle
deres
radioer
til
de
samme
kanal-
og
delkodeindstillinger hurtigt og samtidigt. Enhver radio i gruppen kan
angives som "Lederens radio" og få sine kanal- og delkodeindstillinger
overført til og kopieret på alle de andre radioer i gruppen
(Medlemmernes radioer).
Bemærk:
• Når lederens radio ikke har delkodefunktion, såsom denne radio (T42), vil
alle radioer i gruppen have deres delkode indstillet til 0 (deaktiver). Når
delkoden er indstillet til 0, vil alle transmissioner på den valgte kanal blive
hørt, uanset den transmitterende radios delkodeindstilling.
1. Vælg en hvilken som helst radio som "Lederens radio". På denne
radio skal du programmere kanalen og delkoden til de ønskede
indstillinger. Se afsnittene "Sådan vælger du kanalen" og "Sådan
vælger du delkoden" i denne brugervejledning. Delkoden til T42-radio
er fastsat til nul og kan ikke programmeres.
2. For at kopiere kombinationen af kanal og delkode til alle de øvrige
"Medlemmernes radioer" skal du trykke på og holde knappen
nede på medlemmernes radioer, til du hører et bip. Slip knappen
efter bippet, og vent på transmissionen fra lederens radio.
Bemærk:
• Du vil se ikonet
blinke på displayet. Det bekræfter, at radioen er i nem
parringstilstand og venter på at modtage indstillingerne for kanal og delkode
fra lederens radio. Alle medlemmernes radioer forbliver i denne tilstand i 3
minutter.
• I en gruppe med mange radioer bør alle brugere udføre dette trin samtidigt,
så alle radioerne kan programmeres på én gang.
3. På lederens radio skal du trykke på knappen
og holde den nede,
indtil du hører et dobbelt bip.
Bemærk:
• Ved det dobbelte bip bliver denne radios kanal- og delkodeindstillinger
overført, så de modtages og kopieres af alle de andre (medlemmers)
radioer.
• Lederens
radio
skal
foretage
denne
transmission,
mens
alle
medlemmernes radioer stadig er i nem parringstilstand, ellers bliver
transmissionen ikke modtaget.
• På lederens radio må brugeren ikke slippe knappen efter det første
(enkelte) bip, ellers bliver denne radio endnu en medlemsradio. Hvis det
sker, kan du trykke på PTT for at afslutte og forsøge at udføre de trin, der er
beskrevet i nr. 3, igen.
• Hvis lederens radio er indstillet til en kanal mellem 9 og 16, skal du sikre dig,
at alle medlemmernes radioer har aktiveret kanalerne 9 til 16.
• Når en medlemsradio med kun otte kanaler nemt parres af en leders radio
på kanal 9 eller derover, mislykkes Nem parring. Dette angives med tre
korte bip, og "Err" vises kortvarigt.
• Når lederens radio ikke har delkodefunktion, vil alle medlemmernes radioer
have deres delkode indstillet til (deaktiver). Når en radios delkode er
indstillet til nul, vil alle transmissioner modtaget på kanalen blive sendt til
højttaleren, uanset delkoden, der er indlejret i transmissionen.
• Denne radio (T42) har ikke delkode og er ikke kompatibel med radioer med
delkode aktiveret. Kontroller, at alle radioer i gruppen har deres delkode
deaktiveret (delkode er indstillet til nul). Med nem parring skal du enten
bruge T42 som lederen, eller bede lederen om at indstille delkoden til nul,
inden du udfører nem parring.
Garantioplysninger
Den autoriserede Motorola Solutions-forhandler eller det sted, hvor du
har købt din tovejsradio fra Motorola og/eller det originale tilbehør,
honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice.
Du bedes indlevere radioen til din forhandler for at gøre krav på
garantiservice. Radioen skal ikke returneres til Motorola Solutions.
Før du kan gøre krav på garantiservice, skal du fremvise
købskvitteringen eller et sammenligneligt købsbevis indeholdende
datoen for købet. Din tovejsradio skal tydeligt vise serienummeret.
Garantien bortfalder, hvis type- eller serienumrene på produktet er
blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæselige.
Hvad er ikke dækket af garantien
• Defekter eller skade pga. brug af produktet til andet end det
tilsigtede formål eller i manglende overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning.
• Defekter eller skade, der opstår som følge af misbrug, uheld eller
forsømmelse.
• Defekter eller skade, der opstår som følge af ukorrekt test, drift,
vedligeholdelse, justering eller enhver evt. ændring eller
modificering af produktet.
• Ødelagte eller beskadigede antenner, medmindre dette direkte
er forårsaget af defekter i materialer eller forarbejdning.
• Produkter, der adskilles eller repareres på en sådan måde, at det
påvirker ydelsen negativt eller forhindrer tilstrækkelig inspektion
og test med henblik på at verificere evt. garantikrav.
• Defekter eller skade pga. rækkevidde.
• Defekter eller skade pga. fugt, væske eller spild.
• Alle plastikoverflader og alle andre eksternt eksponerede dele,
der ridses eller beskadiges pga. normal brug.
• Produkter lejet på midlertidig basis.
• Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af dele
pga. normal brug eller slitage.
Copyrightoplysninger
De Motorola Solutions-produkter, som er beskrevet i denne
vejledning, kan indeholde Motorola Solutions-programmer, som
Motorola Solutions har copyright på, lagrede halvlederhukommelser
eller andre medier. Lovgivningen i USA og andre lande giver Motorola
Solutions visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med
ophavsret, herunder eneretten til at kopiere eller reproducere Motorola
Solutions-programmer med ophavsret i enhver form.
Følgelig må computerprogrammer, som Motorola Solutions har
ophavsret til, og som er indeholdt i de Motorola Solutions-produkter,
der er beskrevet i denne vejledning, ikke kopieres eller reproduceres
på nogen måde uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola
Solutions. Derudover må købet af Motorola Solutions-produkter ikke
være genstand for overdragelse, hverken direkte eller indirekte, ved
afskæring fra indsigelse eller på anden måde, af nogen licens med
ophavsrettigheder, patenter eller patentprogrammer fra Motorola
Solutions, ud over de almindelige, ikke-eksklusive licenser til brug,
som opstår ud fra loven ved salg af produktet.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede
M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle
andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
© 2017 by Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Talkabout T42 Benutzerhandbuch
de-DE
Handbuch zur HF-Energiestrahlung und
Produktsicherheit für Handsprechfunkgeräte
Achtung!
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie das Handbuch zur
HF-Energiestrahlung und Produktsicherheit, das im Lieferumfang des
Funkgeräts enthalten ist. Das Handbuch enthält Anweisungen für die
sichere Verwendung sowie Informationen zum Gefahrenbewusstsein
und zur Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen und
Vorschriften in Bezug auf HF-Energie.
T42 Zweierpack
Packungsinhalt
T42
Funkgerät
2
Gürtelclip
2
Aufkleber (16 Stück)
1
Benutzerhandbuch
1
T42 Dreierpack
Packungsinhalt
T42
Funkgerät
3
Gürtelclip
3
Aufkleber (8 Stück)
3
Benutzerhandbuch
1
Personalisierungssticker:
Die Sticker werden zur Personalisierung und zur Standortverfolgung
von Funkgeräten verwendet. Verwenden Sie eine dauerhafte
Markierung für leere Sticker.
Frequenztabelle
Frequenz
Frequenz
Frequenz
Kanal
Kanal
Kanal
(MHz)
(MHz)
(MHz)
1
446,00625
7
446,08125
13
446,15625
2
446,01875
8
446,09375
14
446,16875
3
446,03125
9
446,10625
15
446,18125
4
446,04375
10
446,11875
16
446,19375
5
446,05625
11
446,13125
6
446,06875
12
446,14375
*Standardmäßig sind nur die Kanäle 1 bis 8 aktiviert. Die Kanäle 9 bis 16 müssen
durch den Benutzer aktiviert werden, bevor sie ausgewählt werden können. Die
Kanäle 9 bis 16 sollten nur in Ländern verwendet werden, in denen diese
Frequenzen durch die Behörden zugelassen sind. Die Kanäle 9 bis 16 sind in
Russland nicht zulässig.
Funkgerätsteuertasten
Antenne
Sendetaste (PTT)
Lautstärke/
Blättern
Menü- und Ein/
Rufton/
Aus-Taste
Sperren
Mikrofon
Lautsprecher
Taste für Einfache
Kopplung
Anzeige des Funkgeräts
1. Tastatursperre
4
3
2. Einfache Kopplung
3. Stummschalten
5
4. Suchanzeige
1
5. Akku-/Batteriestandanzeige
2
6
6. Übertragen
7. Empfangen
7
8. Kanalanzeige
8
Einlegen des Akkus/der Batterien
1. Vergewissern Sie sich, dass das Funkgerät ausgeschaltet ist.
2. Drücken Sie zum Entfernen der Klappe des Batteriefachs auf die
Lasche unten am Batteriefach. Nehmen Sie die Abdeckung vom
Gerät. Legen Sie drei AAA-Batterien in das Batteriefach ein.
3. Bringen Sie die Klappe des Batteriefachs wieder an.
Akkustandanzeige und Hinweis auf leere Batterien
Blinkt, wenn der Akkuleistungspegel niedrig ist;
Batterien sind dann sofort auszuwechseln.
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
Halten Sie die Taste MENU/
gedrückt, um das Funkgerät ein- oder
auszuschalten.
Anpassen der Lautstärke
Passen Sie die Lautstärke durch Drücken der Tasten
und
an.
Sprechen und Hören
Alle Funkgeräte in Ihrer Gruppe müssen zur Kommunikation auf
denselben Kanal eingestellt sein.
1. Halten Sie Ihr Funkgerät 2 bis 3 cm von Ihrem Mund entfernt.
2. Halten Sie die Taste PTT gedrückt, während Sie sprechen. Das
Übertragungssymbol
wird auf dem Display angezeigt.
3. Lassen Sie die Taste PTT los. Sie können jetzt eingehende Rufe
annehmen. Dabei erscheint das Empfangssymbol
auf dem Display.
Für maximale Verständlichkeit halten Sie das Funkgerät 2 bis 3 cm
von Ihrem Ohr entfernt. Decken Sie das Mikrofon während eines
Gesprächs nicht ab.
Sprechbereich
Ihr Funkgerät ist auf maximale Leistung und eine Verbesserung des
Übertragungsbereichs ausgelegt. Stellen Sie sicher, dass die Funkgeräte
beim Einsatz mindestens 1,5 Meter voneinander entfernt sind.
Push-to-Talk-Sendezeitbegrenzer
Um
versehentliche
Übertragungen
zu
verhindern
und
die
Akkulebensdauer
zu
verlängern,
gibt
das
Funkgerät
einen
kontinuierlichen Warnton aus und hält die Datenübertragung an, wenn
Sie die PTT-Taste 60 Sekunden lang ununterbrochen drücken.
Menüoptionen
Zwei-Wege-Modus
Menütaste
Kanal (1–8/*1–16)
Menütaste
Menütaste
Suchmodus
Menütaste
Monitormodus
Auswählen des Kanals
Das Funkgerät verwendet den Kanal als Frequenz zum Übertragen.
1. Drücken Sie die Menütaste
, bis die Kanalnummer zu blinken
beginnt.
2. Drücken Sie
oder
, um den Kanal zu wechseln. Wenn Sie diese
Tasten lang gedrückt halten, können Sie schnell durch die Kanäle
blättern, um die Codes zu durchsuchen.
3. Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü zu verlassen, oder die
Menütaste , um mit der Einrichtung fortzufahren.
Hinweis: Ihr Funkgerät verfügt standardmäßig über acht Kanäle. In Ländern, in
denen 16 Kanäle zulässig sind, können Sie die Kanäle 9 bis 16 wie
folgt aktivieren:
1. Drücken Sie die Menütaste
, bis die Kanalnummer zu blinken
beginnt.
2. Halten Sie die Tasten
und
gleichzeitig 3 Sekunden lang
gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und „16" kurz angezeigt wird.
*Die Kanäle 9 bis 16 sind in Russland nicht zulässig.
Subcode
Dieses Funkgerät verfügt nicht über eine Subcode-Funktion. Stellen Sie
bei der Verwendung dieses Funkgeräts mit Funkgerätmodellen, die
Subcodes verwenden, bitte sicher, dass die Subcodes der Funkgeräte
mit Subcode deaktiviert sind. Stellen Sie den Subcode auf Null.
Ruftöne
Das Funkgerät verfügt über einen Rufton. Drücken Sie zum Senden
eines Ruftons die Taste / .
Tastaturtöne
Sie können die Tastaturtöne aktivieren oder deaktivieren. Sie hören
den Tastaturton jedes Mal, wenn eine Taste gedrückt wird.
1. Halten Sie die
-Taste gedrückt, während Sie das Funkgerät
einschalten. Dadurch wird der Tastaturton ausgeschaltet.
2. Wenn Sie den Tastaturton einschalten möchten, schalten Sie das
Funkgerät AUS und dann wieder EIN, ohne dabei die Taste
zu
drücken.
Roger-Zirpton
Sie können festlegen, dass Ihr Funkgerät einen eindeutigen Ton
ausgeben soll, wenn Sie die Übertragung abgeschlossen haben.
Dieser hat dieselbe Bedeutung, wie wenn Sie „Roger" oder „Over"
sagen, damit andere wissen, dass Sie fertig gesprochen haben.
1. Halten Sie die
-Taste gedrückt, während Sie das Funkgerät
einschalten. Dadurch wird der Roger-Zirpton ausgeschaltet.
2. Schalten Sie das Funkgerät aus und wieder ein, ohne die
-Taste
zu drücken, um den Roger-Zirpton einzuschalten.
Tastatursperre
So verhindern Sie, dass Funkgeräteinstellungen versehentlich
geändert werden:
1. Halten
Sie
die
Tastensperre
/
gedrückt,
bis
die
Tastensperranzeige
angezeigt wird.
2. Sie können das Funkgerät EIN- und wieder AUSSCHALTEN, die
Lautstärke anpassen, empfangen, übertragen und einen Rufton
senden, wenn das Funkgerät gesperrt ist. Alle anderen Funktionen
bleiben gesperrt.
3. Halten Sie zum Entsperren des Funkgeräts die Tastensperre
/
gedrückt, bis die Tastensperranzeige
nicht mehr angezeigt wird.
Kanalsuchmodus
Ermöglicht, dass das Funkgerät nach aktiven Kanälen suchen kann.
Wenn eine Aktivität entdeckt wird, landet bzw. bleibt das Funkgerät
2 Sekunden lang auf diesem Kanal. Drücken Sie zum Übermitteln auf
diesem Kanal die Taste PTT. Wenn eine Aktivität auf dem gelandeten
Kanal endet, sucht das Funkgerät auf anderen Kanälen weiter.
So schalten Sie die Kanalsuche EIN:
1. Drücken Sie die Taste MENU/
, um das Menü aufzurufen. Fahren
Sie so lange fort, bis
blinkt.
2.
/ , um die Kanalsuche auf EIN zu setzen.
MENU/
oder PTT zum Ausschalten des Suchmodus.
Monitormodus
Ermöglicht es Ihnen, auf dem aktuellen Kanal auf schwache Signale
zu achten.
So schalten Sie den Monitormodus EIN:
1. Drücken Sie die Taste MENU/
, um das Menü aufzurufen. Gehen
Sie durch das Menü, bis das
-Symbol blinkt.
2. Drücken Sie die Taste
/ , um kontinuierlich abzuhören. Das
-
Symbol blinkt weiterhin.
So schalten Sie den Monitormodus AUS:
Drücken Sie die Taste MENU/
, um zum Modus „Normal"
zurückzukehren. Das
-Symbol hört auf zu blinken.
Einfache Kopplung
Mit dieser Funktion kann eine Gruppe von Funkgerätebenutzern alle
Funkgeräte schnell und gleichzeitig auf denselben Kanal und
denselben Subcode einstellen. Ein beliebiges Funkgerät innerhalb der
Gruppe kann als „Steuerungsfunkgerät" festgelegt werden, dessen
Kanal- und Subcode-Einstellungen dann an alle anderen Funkgeräte in
der Gruppe (Zielfunkgeräte) übertragen und von ihnen kopiert werden.
Hinweis:
• Wenn das Steuerungsfunkgerät über keine Subcode-Funktion verfügt, wie
z. B. dieses Funkgerät (T42), muss bei allen Funkgeräten in der Gruppe
der Subcode auf 0 (Deaktiviert) gesetzt werden. Wenn der Subcode auf 0
gesetzt wird, sind alle Übertragungen auf dem ausgewählten Kanal zu
hören, unabhängig davon, wie der Subcode des sendenden Funkgeräts
eingestellt ist.
1. Wählen Sie ein beliebiges Funkgerät als „Steuerungsfunkgerät" aus.
Auf diesem Funkgerät programmieren Sie den Kanal und den
Subcode entsprechend den gewünschten Einstellungen. Siehe
Abschnitte „Auswählen des Kanals" und „Auswählen des Subcodes"
in diesem Benutzerhandbuch. Der Subcode des Funkgeräts T42 ist
auf Null festgelegt und kann nicht programmiert werden.
2. Um die Kombination aus Kanal und Subcode auf alle weiteren
„Zielfunkgeräte" zu kopieren, halten Sie die Taste
auf den
Zielfunkgeräten gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Lassen
Sie die Taste nach dem Signalton los, und warten Sie auf die
Übertragung vom Steuerungsfunkgerät.
Hinweis:
• Das Symbol
blinkt auf dem Display. Dies bestätigt, dass sich das
Funkgerät im einfachen Kopplungsmodus befindet und auf den Empfang
der Kanal- und Subcode-Einstellungen vom Steuerungsfunkgerät wartet.
Alle Zielfunkgeräte bleiben 3 Minuten lang in diesem Modus.
• Bei einer Gruppe mit vielen Funkgeräten sollte dieser Schritt möglichst
gleichzeitig erfolgen, sodass alle Funkgeräte in einem Arbeitsgang
programmiert werden können.
3. Halten Sie die Taste
auf dem Steuerungsfunkgerät gedrückt, bis
Sie einen doppelten Piepton hören.
Hinweis:
• Beim doppelten Piepton werden die Kanal- und Subcode-Einstellungen
dieses Funkgeräts an alle weiteren (Ziel-) Funkgeräte übertragen und auf
diese kopiert.
• Die Übertragung vom Steuerungsfunkgerät ist nur erfolgreich, wenn sich
alle Zielfunkgeräte nach wie vor im einfachen Kopplungsmodus befinden.
• Die Taste auf dem Steuerungsfunkgerät darf nicht beim ersten (einfachen)
Signalton losgelassen werden, da dieses Funkgerät ansonsten als
weiteres Zielfunkgerät eingerichtet wird. In diesem Fall können Sie zum
Abbrechen des Vorgangs die PTT-Taste drücken und die unter Punkt 3
beschriebenen Schritte wiederholen.
• Wenn das Steuerungsfunkgerät auf einen Kanal zwischen 9 und 16
eingestellt ist, müssen die Kanäle 9 bis 16 auch auf den Zielfunkgeräten
aktiviert werden.
• Wenn für ein Zielfunkgerät mit nur acht Kanälen auf Kanal 9 oder höher
eine einfache Kopplung durch ein Steuerungsfunkgerät durchgeführt wird,
schlägt die einfache Kopplung fehl. Dies wird durch drei kurze Pieptöne
und die kurze Anzeige von „rr" angezeigt.
• Wenn das Steuerungsfunkgerät über keine Subcode-Funktion verfügt, wird
der Subcode der Funkgeräte aller Mitglieder auf Null (Deaktiviert) gesetzt.
Wenn der Subcode eines Funkgeräts auf Null gesetzt wird, werden alle auf
dem Kanal empfangenen Übertragungen an den Lautsprecher gesendet,
unabhängig davon, ob der Subcode in die Übertragung eingebettet ist.
• Dieses Funkgerät (T42) hat keine Subcode-Funktion und ist nicht mit
Funkgeräten kompatibel, bei denen der Subcode aktiviert ist. Bitte stellen
Sie sicher, dass der Subcode aller Funkgeräte in der Gruppe deaktiviert ist
(Subcode wird auf Null gesetzt). Bei einfacher Kopplung verwenden Sie
entweder das T42 als Steuerungsfunkgerät oder fragen den Steuerer vor
Durchführung der einfachen Kopplung, den Subcode auf Null zu setzen.
Garantieinformationen
Der autorisierte Motorola Solutions-Händler oder -Vertriebspartner, bei
dem
Sie
Ihr
Motorola
Solutions-Funkgerät
und/oder
das
Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche entgegen
und/oder bietet die entsprechenden Garantieleistungen.
Bringen Sie Ihr Funkgerät zu Ihrem Motorola Händler oder
Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen.
Senden Sie das Funkgerät nicht an Motorola Solutions ein.
Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können,
müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis
vorlegen,
aus
dem
das
Kaufdatum
hervorgeht. Auf
dem
Sprechfunkgerät
muss
außerdem
die
Seriennummer
deutlich
erkennbar sein. Die Garantieansprüche werden hinfällig, wenn die
Typen- oder Seriennummern auf dem Produkt geändert, entfernt oder
ungültig gemacht wurden.
Garantieausschluss
• Defekte oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer oder
unüblicher Handhabung oder Nichtbefolgung der in diesem
Handbuch vorgegebenen Anweisungen ergeben.
• Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oder
Versäumnis zurückzuführen sind.
• Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen,
Betreiben,
Warten,
Einstellen
oder
auf
irgendwelche
Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind.
• Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht direkt
auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist.
• Produkte, die so zerlegt oder repariert worden sind, dass sie den
Betrieb des Produkts oder eine angemessene Untersuchung
und
Prüfung
zur
Feststellung
des
Garantieanspruches
unmöglich machen.
• Defekte oder Schäden aufgrund der Reichweite.
• Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen
und Eindringen von Flüssigkeiten.
• Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile,
die durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind.
• Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.
• Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von
Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerscheinungen
und Abnutzung.
Urheberrechtshinweise
Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola Solutions-Produkte
können durch Copyright geschützte Computerprogramme von
Motorola Solutions enthalten, die in Halbleiterspeichern oder anderen
Medien gespeichert sind. Nach den für Motorola Solutions geltenden
Gesetzen
der
USA
und
anderer
Staaten
sind
bestimmte
ausschließliche
Rechte
an
urheberrechtlich
geschützten
Computerprogrammen, einschließlich des ausschließlichen Rechts
der Vervielfältigung oder Reproduktion in beliebiger Form, den
urheberrechtlich
geschützten
Motorola
Solutions-Programmen
vorbehalten.
Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte Computerprogramme
von Motorola Solutions, die zusammen mit den in diesem Handbuch
beschriebenen Motorola Solutions-Produkten ausgeliefert werden,
ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von Motorola Solutions
weder kopiert noch in jeglicher Form reproduziert werden. Darüber
hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions
weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung
oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent
oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions
ausgegeben, außer der normalen, nicht ausschließlich erteilten,
gebührenfreien Lizenz zur Produktnutzung, die sich aus der
Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines Produkts ergeben.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS und das stilisierte
M-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola
Trademark Holdings, LLC und werden unter Lizenz verwendet. Alle
anderen Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
© 2017 by Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten.

Werbung

loading