Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ALC3-1.book Seite 1 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13
ALC 3/1–Basic

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex ALC 3/1-Basic

  • Seite 1 ALC3-1.book Seite 1 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 ALC 3/1–Basic...
  • Seite 2 ALC3-1.book Seite 2 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 Originalbetriebsanleitung ......... Original operating instructions .
  • Seite 3: Kennzeichnung Am Gerät

    ALC3-1.book Seite 3 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Kennzeichnung am Gerät Elektromagnetische Verträglichkeit Obwohl das Gerät die strengen Anforderungen der einschlägigen Richtlinien erfüllt, kann die Möglichkeit nicht ausgeschlossen werden, dass das Gerät – andere Geräte (z. B. Navigations- einrichtungen von Flugzeugen) stört oder...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    ALC3-1.book Seite 4 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Sicherheitshinweise – Keine Sicherheitseinrichtungen unwirksam machen und keine Hinweis- und Warnschilder WARNUNG! entfernen. – Richten Sie den Laserstrahl nicht auf – Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare Personen oder Tiere und blicken Sie nicht Schäden untersuchen.
  • Seite 5: Auf Einen Blick

    ALC3-1.book Seite 5 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Auf einen Blick 1 Bedienfeld 2 Laser-Austrittsfenster (Seite, vertikal) 3 Laser-Austrittsfenster (Front, vertikal) 4 Laser-Austrittsfenster (Front, horizontal) 5 Ein/Aus-Taste Zum Ein- und Ausschalten. Nach dem Ein- schalten sind alle Laserstrahlen aktiv und der Indoor-Modus ist aktiv.
  • Seite 6 ALC3-1.book Seite 6 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Bedienfeld 2 Umschalttaste Umgebungs-Modus Schaltet den Laserstrahl von Indoor- auf Outdoorbedingungen um. Der Indoor-Modus wird für kurze Strecken bei normaler Umgebungshelligkeit angewendet (in geschlossenen Räumen). Bei großer Umgebungshelligkeit oder starker Sonnen- einstrahlung den Outdoor-Modus aktivieren.
  • Seite 7: Technische Daten

    ALC3-1.book Seite 7 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Technische Daten 1) Bei ungünstigen Bedingungen (starke Sonnenein- strahlung, reflektierende Oberflächen) kann der Messbereich kleiner sein. 2) Die Betriebsdauer wurde mit allen aktivierten Kreuzlinienlaser ALC 3/1 Laserstrahlen ermittelt. Die Betriebsdauer kann verlängert werden, wenn durch Wahl einer...
  • Seite 8: Prüfung Der Genauigkeit

    ALC3-1.book Seite 8 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Wenn das Gerät aus großer Kälte in eine Justierungen am Gerät ausschließlich durch wärmere Umgebung gebracht wird oder autorisierte Fachkräfte ausführen lassen. umgekehrt, sollten Sie das Gerät vor dem Die erforderlichen Schritte zur Prüfung der...
  • Seite 9: Entsorgungshinweise

    ALC3-1.book Seite 9 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Entsorgungshinweise HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Nur für EU-Länder: Fachhändler informieren! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in Haftungsausschluss den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EG Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und...
  • Seite 10 ALC3-1.book Seite 10 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch geänderte oder verlorene Daten, Unterbrechung des Geschäftsbetriebes usw., die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden.
  • Seite 11: Identification On The Device

    ALC3-1.book Seite 11 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Identification on the device Electromagnetic compatibility Even though the device satisfies the strict requirements of the relevant directives, the possibility cannot be excluded that the device – will disrupt other devices (e.g. aircraft navigation systems) or –...
  • Seite 12: Safety Instructions

    ALC3-1.book Seite 12 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Safety instructions – Do not disable any safety devices and do not remove any information or warning WARNING! signs. – Do not point the laser beam at people or –...
  • Seite 13 ALC3-1.book Seite 13 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Overview 1 Control panel 2 Laser discharge window (side, vertical) 3 Laser discharge window (front, vertical) 4 Laser discharge window (front, horizontal) 5 On/Off button Switches the power tool on and off.
  • Seite 14: Control Panel

    ALC3-1.book Seite 14 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Control panel 2 Ambient mode switchover button Switches the laser beam from indoor to outdoor conditions. Indoor mode is used for short distances at normal ambient light levels (in closed rooms).
  • Seite 15: Technical Specifications

    ALC3-1.book Seite 15 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Technical specifications 1) The measurement range may be less under unfavourable conditions (bright sunlight, reflective surfaces). 2) The operating duration was determined with Cross-line laser ALC 3/1 all activated laser beams.
  • Seite 16: Checking Precision

    ALC3-1.book Seite 16 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – If the device is brought from a very cold Have the device adjusted by authorised to a warmer environment or vice versa, technicians only. you should allow the device to acclimatise The steps required to check the precision before using it.
  • Seite 17: Disposal Information

    ALC3-1.book Seite 17 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Disposal information NOTE Please ask your dealer about disposal EU countries only: options! Do not throw electric power tools into Exemption from liability the household waste! In accordance with the European Directive...
  • Seite 18 ALC3-1.book Seite 18 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic The manufacturer and his representative are not liable for any damage or loss of profit due to the device not being operated according to the instructions. The manufacturer and his representative are...
  • Seite 19: Marquage Sur L'appareil

    ALC3-1.book Seite 19 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Marquage sur l’appareil Compatibilité électromagnétique Bien que l’appareil satisfasse aux sévères exigences énoncées dans les directives appli- cables, il n’est pas à exclure – qu’il perturbe d’autres appareils (par exemple les équipements de navigation d’avions) ou...
  • Seite 20: Consigne De Sécurité

    ALC3-1.book Seite 20 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Consigne de sécurité – Ne rendez aucun dispositif de sécurité inopérant, ne retirez aucune plaquette AVERTISSEMENT ! d’information ou d’avertissement. – Ne dirigez pas le faisceau laser sur des –...
  • Seite 21: Vue D'ensemble

    ALC3-1.book Seite 21 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Vue d’ensemble 1 Bandeau de commande 2 Fenêtre de sortie du faisceau laser (sur le côté, verticalement) 3 Fenêtre de sortie du faisceau laser (à l’avant, verticalement) 4 Fenêtre de sortie du faisceau laser (à...
  • Seite 22: Bandeau De Commande

    ALC3-1.book Seite 22 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Bandeau de commande 2 Touche de commutation en mode Environnement Cette touche sert à commuter le faisceau laser des conditions en local (Indoor) aux conditions en plein air (Outdoor).
  • Seite 23: Données Techniques

    ALC3-1.book Seite 23 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Données techniques 1) La plage de mesure peut être plus petite dans des conditions défavorables (rayonnement solaire intense, surfaces réfléchissantes). 2) La durée de fonctionnement a été déterminée Laser à...
  • Seite 24: Vérification De La Précision

    ALC3-1.book Seite 24 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Si l’appareil est amené d’un lieu très Les ajustages sur l’appareil devront être froid dans un environnement plus chaud, exclusivement confiés à des spécialistes agréés. ou inversement, laissez-lui le temps Les étapes nécessaires pour vérifier la préci-...
  • Seite 25: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    ALC3-1.book Seite 25 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Consignes pour la mise au rebut Pays de l’UE uniquement : Conformément à la directive 2006/66/EG, les accus / batteries défectueux ou épuisés Pays de l’UE uniquement : doivent être recyclés.
  • Seite 26 ALC3-1.book Seite 26 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Le fabricant et son représentant ne sont pas responsables des dommages subséquents et de la perte de bénéfice engendrés par des catastrophes naturelles dont par exemple par un tremblement de terre, une tempête, une inondation, etc., ainsi qu’un incendie,...
  • Seite 27: Contrassegno Sull'apparecchio

    ALC3-1.book Seite 27 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Contrassegno sull’apparecchio Compatibilità elettromagnetica Nonostante l’apparecchio soddisfi i rigorosi requisiti delle pertinenti norme, non può essere esclusa la possibilità che l’apparecchio disturbi – altri apparecchi (ad es. apparecchiature di navigazione di aerei) oppure –...
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    ALC3-1.book Seite 28 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Avvertenze di sicurezza – Non rendere inefficaci i dispositivi di sicu- rezza e non rimuovere le targhette di avver- PERICOLO! tenza o pericolo. – Non rivolgere il raggio laser verso altre –...
  • Seite 29: Guida Rapida

    ALC3-1.book Seite 29 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Guida rapida 1 Pannello comandi 2 Finestra di uscita del laser (lato, verticale) 3 Finestra di uscita del laser (fronte, verticale) 4 Finestra di uscita del laser (fronte, orizzontale) 5 Pulsante Acceso/Spento Per accendere e spegnere.
  • Seite 30: Pannello Comandi

    ALC3-1.book Seite 30 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Pannello comandi 2 Tasto commutazione modalità ambiente Commuta il raggio laser da condizioni indoor a condizioni outdoor. La modalità indoor si utilizza per brevi distanze di misura in presenza di normale luminosità...
  • Seite 31: Dati Tecnici

    ALC3-1.book Seite 31 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Dati tecnici 1) In condizioni difficili (forte irradiazione solare, superfici riflettenti) il campo di misura può ridursi. 2) La durata di funzionamento è stata rilevata con tutti i raggi laser attivati. La durata di funziona- Laser a croce ALC 3/1 mento può...
  • Seite 32: Controllo Della Precisione

    ALC3-1.book Seite 32 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Quando si porta l’apparecchio da una Fare eseguire le regolazioni dell’apparecchio temperatura molto bassa in un ambiente esclusivamente da personale specializzato più caldo o viceversa, lasciare acclimatare autorizzato.
  • Seite 33: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    ALC3-1.book Seite 33 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Istruzioni per la rottamazione PERICOLO! Non gettare accumulatori/batterie nei rifiuti e lo smaltimento domestici, nel fuoco o nell’acqua. Non aprire gli accumulatori fuori uso. Solo per paesi dell’UE: Solo per paesi dell’UE:...
  • Seite 34 ALC3-1.book Seite 34 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni indiretti e lucro cessante causati da catastrofi naturali, come ad es. terremoto, temporale, inondazione ecc., nonché da incendio, infortunio, interventi da parte di terzi o da un uso al di fuori degli impieghi consueti.
  • Seite 35: Identificación En El Equipo

    ALC3-1.book Seite 35 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Identificación en el equipo Comportamiento electromagnético Aunque el equipo cumple con las normas rigurosas de las pautas pertinentes, no se puede excluir la posibilidad de que el equipo –...
  • Seite 36: Advertencias De Seguridad

    ALC3-1.book Seite 36 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Advertencias de seguridad – No desactivar dispositivos de seguridad ni quitar carteles con indicaciones o adver- ¡ADVERTENCIA! tencias. – Nunca orientar el haz de láser sobre per- – Controlar antes de su puesta en funciona- sonas o animales ni hacerlo penetrar en los miento, si el equipo presenta daños visibles.
  • Seite 37 ALC3-1.book Seite 37 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic De un vistazo 1 Panel de manejo 2 Ventana de salida de la radiación láser (Lateral, vertical) 3 Ventana de salida de la radiación láser (Frontal, vertical) 4 Ventana de salida de la radiación láser...
  • Seite 38: Panel De Manejo

    ALC3-1.book Seite 38 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Panel de manejo 6 veces: todos los haces activos + auto- nivelación activada (modo de funcionamiento estándar des- pués del encendido del equipo) 2 Pulsador de conmutación al modo Entorno Conmuta el haz láser del modo Indoor al...
  • Seite 39: Datos Técnicos

    ALC3-1.book Seite 39 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Datos técnicos 1) En caso de condiciones adversas (radiación solar fuerte, superficies reflectantes) el espectro de medición puede ser menor. 2) El tiempo de funcionamiento fue determinado Láser de líneas cruzadas ALC 3/1 con todos los haces láser activados.
  • Seite 40: Control De La Exactitud

    ALC3-1.book Seite 40 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic ¡CUIDADO! Control de la exactitud – No utilizar el equipo en zonas húmedas, polvorientas o arenosas. Pueden dañarse Se recomienda efectuar un control periódico los componentes del equipo.
  • Seite 41: Indicaciones Para La Depolución

    ALC3-1.book Seite 41 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Recuperación de materias primas – Cambiar inmediatamente la batería/ acumulador cuando esté agotada/o. en vez de eliminación de residuos. – Utilizar exclusivamente un paño suave El equipo, los accesorios y el embalaje, y seco para la limpieza.
  • Seite 42: Exclusión De La Garantía

    ALC3-1.book Seite 42 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Exclusión de la garantía El fabricante y sus representantes no respon- den por daños ni pérdidas de ganancia resul- tantes de un manejo en desacuerdo con las El usuario de este producto es incitado instrucciones de funcionamiento.
  • Seite 43: Identificação No Aparelho

    ALC3-1.book Seite 43 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Identificação no aparelho Não apontar o raio laser na direcção de pessoas. Compatibilidade electromagnética Apesar de o aparelho satisfazer as exigências rigorosas das directrizes aplicáveis, não se exclui a possibilidade de o aparelho –...
  • Seite 44: Indicações Sobre Segurança

    ALC3-1.book Seite 44 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Indicações sobre segurança – Antes da colocação em funcionamento, examinar o aparelho quanto a danos AVISO! visíveis. Um aparelho que apresente danos – Não direccione o raio laser para pessoas não deve ser colocado em funcionamento.
  • Seite 45: Panorâmica Da Máquina

    ALC3-1.book Seite 45 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Panorâmica da máquina 1 Painel de comandos 2 Janela de saída do laser (vertical, lateral) 3 Janela de saída do laser (vertical, dianteira) 4 Janela de saída do laser (horizontal, dianteira) 5 Tecla de lig./deslig.
  • Seite 46: Painel De Comandos

    ALC3-1.book Seite 46 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Painel de comandos 2 Tecla de troca do modo de ambiente Muda o raio laser das condições de interiores (indoor) para as condições de exteriores (outdoor). O modo Indoor é utilizado para percursos curtos em condições de luminosidade...
  • Seite 47: Características Técnicas

    ALC3-1.book Seite 47 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Características técnicas 1) Em caso de condições pouco favoráveis (forte radiação solar, superfícies reflectoras), é possível que o intervalo de medição seja menor. Laser de linhas cruzadas ALC 3/1 2) A duração de funcionamento foi determinada com...
  • Seite 48: Verificação Da Precisão

    ALC3-1.book Seite 48 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Se o aparelho for transportado de um local o aparelho deverá ser entregue num Posto extremamente frio para um ambiente mais Oficial de Assistência Técnica. quente ou vice-versa, deverá aguardar que Os ajustes no aparelho deverão ser exclusiva-...
  • Seite 49: Indicações Sobre Reciclagem

    ALC3-1.book Seite 49 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Indicações sobre reciclagem AVISO! Não deitar acumuladores/baterias no lixo Só para os países da UE: doméstico, para o fogo ou para a água. Não colocar as ferramentas eléctricas Não abrir acumuladores já...
  • Seite 50 ALC3-1.book Seite 50 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos consequenciais e perda de lucros, resultantes de catástrofes naturais, tais como sismos, tempestades, inundações, etc., nem de incêndios, aciden- tes, intervenções de terceiros ou de uma...
  • Seite 51: Markering Op Gereedschap

    ALC3-1.book Seite 51 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Markering op gereedschap Elektromagnetische compatibiliteit Hoewel het gereedschap voldoet aan de strenge eisen van de geldende richtlijnen, kan de mogelijkheid niet worden uitgesloten dat het apparaat – andere apparaten (zoals navigatievoorzie- ningen van vliegtuigen) stoort of –...
  • Seite 52: Veiligheidsvoorschriften

    ALC3-1.book Seite 52 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Veiligheidsvoorschriften – Geen veiligheidsvoorzieningen onwerk- zaam maken en geen informatie- of WAARSCHUWING! waarschuwingsplaatjes verwijderen. – Richt de laserstraal niet op personen – Gereedschap voor de ingebruikneming of dieren en kijk niet in de laserstraal.
  • Seite 53: In Één Oogopslag

    ALC3-1.book Seite 53 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic In één oogopslag 1 Bedieningsveld 2 Laser-openingsvenster (zijkant, verticaal) 3 Laser-openingsvenster (voorzijde, verticaal) 4 Laser-openingsvenster (voorzijde, horizontaal) 5 Aan/uit-toets Voor in- en uitschakelen. Na het inschakelen zijn alle laserstralen actief en is de binnenhuismodus actief.
  • Seite 54 ALC3-1.book Seite 54 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Bedieningsveld 6x alle stralen geactiveerd + zelfnivelle- ring ingeschakeld (standaardfunctie- modus na het inschakelen van het gereedschap) 2 Omschakeltoets omgevingsmodus Hiermee schakelt u de laserstraal om van voorwaarden binnenshuis naar buitens- huis.
  • Seite 55: Technische Gegevens

    ALC3-1.book Seite 55 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Technische gegevens 1) Bij ongunstige omstandigheden (fel zonlicht, reflecterende oppervlakken) kan het meetbereik kleiner zijn. 2) De bedrijfsduur is met alle geactiveerde laser- Kruislijnlaser ALC 3/1 stralen bepaald. De bedrijfsduur kan worden...
  • Seite 56: Controle Van De Nauwkeurigheid

    ALC3-1.book Seite 56 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic VOORZICHTIG! Controle van de nauwkeurigheid – Het meetgereedschap niet in een vochtige, stoffige of zandige omgeving gebruiken. Een regelmatige controle van het gereed- Beschadigingen van gereedschapcompo- schap wordt geadviseerd om de nauwkeurig- nenten zijn mogelijk.
  • Seite 57: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    ALC3-1.book Seite 57 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Terugwinnen van grondstoffen in plaats – Verbruikte batterijen/accu's onmiddellijk vervangen. van weggooien van afval. – Voor de reiniging slechts een zachte, droge Gereedschap, toebehoren en verpakking lap gebruiken.
  • Seite 58: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    ALC3-1.book Seite 58 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en gemiste winst als gevolg van een bediening anders De gebruiker van dit product wordt verzocht dan volgens de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 59: Mærkning På Instrumentet

    ALC3-1.book Seite 59 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Mærkning på instrumentet Elektromagnetisk kompatibilitet Selv om instrumentet overholder de strenge krav i de gældende direktiver, kan det ikke udelukkes, at det – kan forstyrre andre instrumenter (f.eks.
  • Seite 60: Sikkerhedshenvisninger

    ALC3-1.book Seite 60 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Sikkerhedshenvisninger – Før instrumentet tages i brug, skal det undersøges for synlige skader. ADVARSEL! Instrumenter, der er beskadiget, må ikke – Laserstrålen må aldrig rettes mod personer tages i brug.
  • Seite 61 ALC3-1.book Seite 61 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Oversigt 1 Betjeningspanel 2 Laser-strålevinduer (side, vertikalt) 3 Laser-strålevinduer (front, vertikalt) 4 Laser-strålevinduer (front, horisontalt) 5 Tænd/sluk knap Tænder og slukker maskinen. Når der tændes for instrumentet, er alle laserstråler aktive og Indoor-mode er aktiv.
  • Seite 62 ALC3-1.book Seite 62 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Betjeningspanel 2 Skifteknap omgivelses-mode Skifter laserstrålen fra indoor- til outdoor- forhold. Indoor-mode anvendes til korte afstande ved normal belysning (i lukkede rum). Ved kraftig belysning eller stærk sollys skal outdoor-mode aktiveres.
  • Seite 63: Tekniske Data

    ALC3-1.book Seite 63 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tekniske data 1) Under ugunstige forhold (stærkt sollys, reflekte- rende overflader) kan måleområdet være mindre. 2) Driftstiden er beregnet med alle aktiverede Krydslinjelaser ALC 3/1 laserstråler. Driftstiden kan forlænges, når man slukker for stråler, der ikke er brug for,...
  • Seite 64: Kontrol Af Nøjagtigheden

    ALC3-1.book Seite 64 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Hvis instrumentet flyttes fra en meget Justeringer på instrumentet må udelukkende lav temperatur ind i varmere omgivelser, udføres af en autoriseret fagmand. eller omvendt, skal det have tid til at akkli- De enkelte trin for kontrol af nøjagtigheden...
  • Seite 65 ALC3-1.book Seite 65 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Bortskaffelseshenvisninger BEMÆRK Faghandlen giver oplysninger om borts- Kun for EU-lande: kaffelsesmuligheder! Elværktøjer er ikke normalt Ansvarsudelukkelse husholdningsaffald! I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EF Brugeren af dette produkt opfordres på det om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætning til national ret skal udtjente...
  • Seite 66 ALC3-1.book Seite 66 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Producenten og dennes repræsentant hæfter ikke for skader eller mistet fortjeneste på grund af ændrede eller mistede data, afbrydelse i forretningsmæssige drift osv., forårsaget af produktet eller umuliggjort anvendelse af produktet.
  • Seite 67: Kjennetegning På Apparatet

    ALC3-1.book Seite 67 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Kjennetegning på apparatet Elektromagnetisk fordragelighet Selv om apparatet oppfyller de strenge kravene til de gyldige direktivene, kan det ikke utelukkes muligheten av at apparatet kan forstyrre – andre apparater (f.eks. navigasjonsinn- retninger på...
  • Seite 68 ALC3-1.book Seite 68 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Sikkerhetshenvisninger – Sikkerhetsinnretningene må ikke settes ut av drift og det må ikke fjernes noen ADVARSEL! henvisnings- eller advarselsskilt. – Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr, – Før ibruktaking må apparatet undersøkes og ikke se selv rett inn i laserstrålen.
  • Seite 69 ALC3-1.book Seite 69 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Et overblikk 1 Betjeningsfelt 2 Laser utgangsvindu (side, vertikal) 3 Laser utgangsvindu (front, vertikal) 4 Laser utgangsvindu (front, horisontal) 5 På/Av tast For å slå på og av. Etter innkoplingen er alle laserstrålene aktiv og Indoor-...
  • Seite 70 ALC3-1.book Seite 70 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Betjeningsfelt 2 Omkoplingstast omgivelsesmodus Kopler laserstrålen om fra indoor til out- door betingelser. Indoor modus blir brukt for korte strek- ninger ved normal lysstyrke på omgivel- sene (i lukkede rom). Ved høy lysstyrke i omgivelsene eller sterkt solskinn, må...
  • Seite 71 ALC3-1.book Seite 71 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tekniske data 1) Ved mindre gunstige betingelser (sterk solstråling, reflekterende overflater) kan måleområdet være mindre. 2) Driftstiden er blitt målt med alle aktiverte Krysslinje laser ALC 3/1 laserstråler. Driftstiden kan forlenges dersom...
  • Seite 72: Kontroll Av Nøyaktigheten

    ALC3-1.book Seite 72 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Dersom apparatet blir transportert fra kulde Justeringen av apparatet må kun foretas til en varmere omgivelse eller omvendt, bør av autoriserte fagfolk. apparatet bli akklimatisert før det tas i bruk.
  • Seite 73: Henvisninger Om Skroting

    ALC3-1.book Seite 73 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Henvisninger om skroting HENVISNING Faghandelen vil gi deg informasjon om Kun for EU-land: avhendingsmetoder! Ikke kast elektriske verktøy i bosset! Utelukkelse av ansvar I henhold til det europeiske direktivet...
  • Seite 74 ALC3-1.book Seite 74 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader og unngått vinning på grunn av endrete eller tapte data, avbrytelse av forretningsdriften osv. som blir forårsaket av produktet eller på grunn av at produktet ikke kan brukes.
  • Seite 75: Markering På Apparaten

    ALC3-1.book Seite 75 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Markering på apparaten Elektromagnetisk kompatibilitet Trots att apparaten uppfyller de stränga kraven i gällande direktiv, kan man inte utesluta att apparaten – kan störa andra apparater (t.ex. flyg- planens navigationsinstrument) eller –...
  • Seite 76: Säkerhetsanvisningar

    ALC3-1.book Seite 76 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Säkerhetsanvisningar – Kontrollera apparaten rörande synliga skador före drifttagningen. VARNING! Starta ej defekta apparater. – Rikta aldrig laserstrålen mot människor eller – Undvik onormal kroppställning vid arbete djur och se inte själv direkt in i strålen.
  • Seite 77 ALC3-1.book Seite 77 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Översikt 1 Manöverpanel 2 Laserfönster (sida, vertikal) 3 Laserfönster (front, vertikal) 4 Laserfönster (front, horisontal) 5 Till/Från-knapp för till- och frånslagning. Efter tillslagningen är alla laserstrålar aktiva och indoor-funktionen aktiv.
  • Seite 78 ALC3-1.book Seite 78 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Manöverpanel 2 Omkopplare för omgivningsfunktion Kopplar om laserstrålen från indoor- till outdoorbetingelser. Indoorfunktionen används för korta sträckor vid normal ljusstyrka (i slutna rum). Aktivera outdoorfunktionen vid hög ljusstyrka eller stark solstrålning.
  • Seite 79: Tekniska Data

    ALC3-1.book Seite 79 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tekniska data 1) Vid ogynnsamma betingelser (stark solstrål- ning, reflekterande ytor) kan mätområdet vara mindre. 2) Drifttiden beräknades med alla aktiverade Korslinjelaser ALC 3/1 laserstrålarna. Drifttiden kan förlängas om i ett annat driftsätt ej nödvändiga strålar...
  • Seite 80: Kontroll Av Noggrannheten

    ALC3-1.book Seite 80 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Om apparaten förs från stark kyla till Justeringar på apparaten får endast göras varmare omgivning eller omvänt måste av särskilt utbildad personal. du låta apparaten acklimatisera sig innan Hur noggrannheten kontrolleras beskrivs den används.
  • Seite 81: Uteslutning Av Ansvar

    ALC3-1.book Seite 81 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Skrotningsanvisningar Fråga fackhandlaren rörande avfalls- Endast för EU-stater: hanteringsmöjligheterna! Kasta ej elverktyg i hushållssoporna! Uteslutning av ansvar Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG Användaren av denna produkt måste rätta om avfall av gamla elektriska och elektroniska apparater och omsättningen i nationell rätt ska...
  • Seite 82 ALC3-1.book Seite 82 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tillverkaren och dennes representant ansvarar inte för skador och förlorad vinst, som uppstått genom felaktigt handhavande. Tillverkaren och dennes representant ansva- rar inte för skador som orsakats genom felaktig användning eller i förbindelse med...
  • Seite 83: Merkintä Laitteessa

    ALC3-1.book Seite 83 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Merkintä laitteessa Sähkömagneettinen yhteensopivuus Vaikka laite täyttää asiaankuuluvien direktiivien tiukat vaatimukset, ei voida sulkea pois mahdollisuutta, että laite – häiritsee muiden laitteiden (esim. lentoko- neiden navigointilaitteiden) toimintaa tai –...
  • Seite 84 ALC3-1.book Seite 84 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Turvallisuusohjeita – Tarkasta ennen laitteen käyttöä, ettei siinä ole näkyviä vahinkoja. VAROITUS! Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää. – Älä suuntaa lasersädettä ihmisiä tai eläimiä – Kun työskentelet tikkailla, vältä normaalista kohti tai katso itse lasersäteeseen.
  • Seite 85: Kuva Koneesta

    ALC3-1.book Seite 85 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Kuva koneesta 1 Käyttöpaneeli 2 Lasersäteen ulostuloikkuna (sivulle, pystysuora) 3 Lasersäteen ulostuloikkuna (eteen, pystysuora) 4 Lasersäteen ulostuloikkuna (eteen, vaakasuora) 5 Virtakytkin Koneen käynnistämiseen ja pysäyttämi- seen. Käynnistyksen jälkeen ovat kaikki lasersäteet ja Indoor-tila aktiivisia.
  • Seite 86 ALC3-1.book Seite 86 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Käyttöpaneeli 2 Ympäristötilan valintakytkin Vaihtaa lasersäteen sisäolosuhteista ulko- olosuhteisiin sopivaksi. Indoor-sisäkäyttötila soveltuu lyhyille matkoille ympäristön normaali valo- olosuhteissa (suljetuissa tiloissa). Aktivoi Outdoor-ulkokäyttötila, kun ympäris- tön valo-olosuhteet ovat kirkkaammat tai voimakkaassa auringonvalossa.
  • Seite 87: Tekniset Tiedot

    ALC3-1.book Seite 87 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tekniset tiedot 1) Epäedullisissa olosuhteissa (voimakas aurin- gonpaiste, heijastavat pinnat) saattaa lämpötila- alue olla annettua pienempi. 2) Käyttöaika mitattiin kaikilla aktivoiduilla laser- Ristilinjalaser ALC 3/1 säteillä. Käyttöaika voi pidentyä, kun kytketään tarvitsemattomat säteet pois päältä...
  • Seite 88: Tarkkuuden Testaus

    ALC3-1.book Seite 88 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Jos laite tuodaan kylmästä tilasta lämpi- Laitteen säädöt saa suorittaa ainoastaan valtu- mään tai päinvastoin, anna laitteen utettu huoltoliike. lämpötilan tasoittua ennen sen käyttöä. Tarpeelliset toimenpiteet tarkkuuden testa- –...
  • Seite 89: Vastuun Poissulkeminen

    ALC3-1.book Seite 89 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Kierrätysohjeita OHJE Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat Vain EU-maat: alan liikkeistä! Käytöstä poistetut sähkötyökalut eivät Vastuun poissulkeminen kuulu sekajätteisiin! Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Tämän tuotteen käyttäjän on noudatettava EU-direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten...
  • Seite 90 ALC3-1.book Seite 90 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa vahingoista tai saamatta jääneestä voitosta, joiden syynä on muutetut tai hävinneet tiedot, liiketoiminnan keskeytyminen jne. johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää.
  • Seite 91: Σήμανση Στη Συσκευή

    ALC3-1.book Seite 91 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Σήμανση στη συσκευή Οι συσκευές αυτές επιτρέπεται να χρησιμο- ποιούνται χωρίς περαιτέρω προφυλακτικά μέτρα, όταν έχει διασφαλιστεί, ότι η διατομή ακτίνας δεν σμικρύνεται από οπτικά όργανα. Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε...
  • Seite 92 ALC3-1.book Seite 92 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Για την ασφάλειά σας Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αρμόζουσα χρήση – Μην κατευθύνετε την ακτίνα λέιζερ σε Αυτό το γραμμικό λέιζερ προορίζεται για πρόσωπα ή ζώα και μην κυττάζετε οι ίδιοι...
  • Seite 93 ALC3-1.book Seite 93 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Σε περίπτωση που χρησιμοποιηθούν άλλες ΠΡΟΣΟΧΗ! διατάξεις χειρισμού ή ευθυγράμμισης από – Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βροχή. τις εδώ αναφερόμενες ή άλλοι τρόποι – Αν η συσκευή μεταφερθεί από μεγάλο...
  • Seite 94: Με Μια Ματιά

    ALC3-1.book Seite 94 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Με μια ματιά 1 Πεδίο χειρισμού 2 Παράθυρο εξόδου λέιζερ (Πλευρά, κάθετα) 3 Παράθυρο εξόδου λέιζερ (Πρόσοψη, κάθετα) 4 Παράθυρο εξόδου λέιζερ (Πρόσοψη, οριζόντια) 5 Πλήκτρο On/Off για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας.
  • Seite 95 ALC3-1.book Seite 95 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Πεδίο χειρισμού 6x Όλες οι ακτίνες ενεργοποιημένες + αυτοεπιπέδωση ενεργοποιημένη (στάνταρ τρόπος λειτουργίας μετά την ενεργοποίηση της συσκευής) 2 Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας περιβάλ- λοντος Αλλάζει την ακτίνα λέιζερ από Indoor σε...
  • Seite 96: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ALC3-1.book Seite 96 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Τεχνικά χαρακτηριστικά 1) Σε μη ευνοϊκές συνθήκες (ισχυρή ηλιακή αντινοβολία, αντανακλώσες επιφάνειες) το εύρος μέτρησης μπορεί να είναι μικρότερο. 2) Η διάρκεια λειτουργίας υπολογίστηκε με όλες Λέιζερ σταυρονήματος ALC 3/1 τις...
  • Seite 97: Έλεγχος Της Ακρίβειας

    ALC3-1.book Seite 97 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic ΠΡΟΣΟΧΗ! Έλεγχος της ακρίβειας – Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο μέτρησης σε υγρό περιβάλλον ούτε σε περιβάλλον Συνιστάται τακτικός έλεγχος της συσκευής, με σκόνη ή άμμο. Είναι δυνατές ζημιές...
  • Seite 98: Υποδείξεις Απόσυρσης

    ALC3-1.book Seite 98 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Επανάκτηση πρώτων υλών αντί για – Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα βγάλτε τις απόσυρση σκουπιδιών. επαναφορτιζόμενες ή μη μπαταρίες από Η συσκευή, τα εξαρτήματα και η συσκευασία...
  • Seite 99: Αποκλεισμός Ευθύνης

    ALC3-1.book Seite 99 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Αποκλεισμός ευθύνης Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν φέρουν καμία ευθύνη για ζημιές και διαφυγόντα κέρδη που απορρέον από Ο χρήστης του παρόντος προϊόντος προτ- ρέπεται να τηρεί ακριβώς τις οδηγίες των...
  • Seite 100: Oznaczenie Na Urządzeniu

    ALC3-1.book Seite 100 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Oznaczenie na urządzeniu Urządzenia można eksploatować bez konieczności stosowania dodatkowych środków ochronnych, jeżeli jest zapewnione, że żadne optyczne instrumenty nie zmniejszą przekroju promienia laserowego. Promienia laserowego nie wolno kierować...
  • Seite 101: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    ALC3-1.book Seite 101 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Dla własnego bezpieczeństwa – Wszelkie reparatury narzędzia mierniczego zlecać do wykonania uprawnionym wykwalifikowanym specjalistom z użyciem Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem oryginalnych części zamiennych. Niniejszy laser liniowy przeznaczony jest W taki sposób zapewnia się...
  • Seite 102: Opis Urządzenia

    ALC3-1.book Seite 102 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Przed każdym użyciem urządzenia spraw- Opis urządzenia dzić, czy nie wykazuje ono widocznych uszkodzeń. Nie wolno eksploatować uszkodzonych urządzeń. – Przy obsłudze urządzenia na drabinach unikać nienormalnej postawy ciała.
  • Seite 103 ALC3-1.book Seite 103 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic 1 Panel obsługi 12 Śruba mocująca ¼" Do zamocowania urządzenia. 2 Okienko wyjścia promienia laserowego (z boku, pionowe) 13 Gwint statywu (¼" i ⅝ ") Do zamocowania na statywie.
  • Seite 104: Panel Obsługi

    ALC3-1.book Seite 104 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Panel obsługi 6x wszystkie promienie aktywne + samo- poziomowanie włączone (standardowy tryb pracy po włączeniu urządzenia) 2 Przycisk przełącznika modusu otoczenia Przełącza promień laserowy z warunków Indoor na warunki Outdoor.
  • Seite 105: Dane Techniczne

    ALC3-1.book Seite 105 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Dane techniczne 1) Przy niekorzystnych warunkach (silnie promieniowanie słoneczne, reflektujące powierzchnie) zakres pomiaru może być mniejszy. Laser krzyżowy ALC 3/1 2) Czas pracy wyznaczony jest przy uaktywnionych wszystkich rodzajach promienia Widoczna dioda laserowa 635–650 nm...
  • Seite 106: Sprawdzenie Dokładności Pomiaru

    ALC3-1.book Seite 106 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Po użyciu należy niezwłocznie wyłączyć Sprawdzenie dokładności pomiaru urządzenie przełącznikiem włączanie/ wyłączanie, aby zablokować samopozio- Zaleca się regularne sprawdzanie urządzenia mowanie. w celu zapewnienia trwałej dokładności – Jeżeli urządzenie przeniesione zostanie pomiaru.
  • Seite 107: Wskazówki Dotyczące Usuwania Opakowania I Zużytego Urządzenia

    ALC3-1.book Seite 107 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Odzyskiwanie surowców wtórnych – Zużyte baterie/akumulatorki natychmiast wymienić. zamiast usuwania odpadów. – Do czyszczenia używać tylko miękkiej, Zużyte urządzenie, wyposażenie i opako- suchej ścierki. wanie należy oddać w punkcie zbioru –...
  • Seite 108: Wyłączenie Z Odpowiedzialności

    ALC3-1.book Seite 108 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Wyłączenie z odpowiedzialności Producent i jego przedstawiciel nie odpowia- dają za szkody i utracone dochody wynikające z obsługi niezgodnej z instrukcją. Użytkownik tego produktu jest zobowiązany do dokładnego przestrzegania poleceń...
  • Seite 109: Jelölés A Készüléken

    ALC3-1.book Seite 109 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Jelölés a készüléken Elektromágneses összeférhetőség Annak ellenére, hogy a készülék teljesíti a vonatkozó irányelvek szigorú követel- ményeit, nem zárható ki annak a lehetősége, hogy a készülék – más készülékeket (pl. repülőgépek navi- gációs berendezéseit) zavar vagy...
  • Seite 110 ALC3-1.book Seite 110 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Biztonságra vonatkozó megjegyzések – A készüléket üzembe helyezés előtt meg kell vizsgálni látható sérülések tekintetében. FIGYELMEZTETÉS! Sérült készülékeket nem szabad üzembe – Ne irányítsa a lézersugarat emberekre vagy helyezni.
  • Seite 111: Az Első Pillantásra

    ALC3-1.book Seite 111 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Az első pillantásra 1 Kezelőmező 2 A lézer kilépő nyílása (oldalt, függőleges) 3 A lézer kilépő nyílása (elöl, függőleges) 4 A lézer kilépő nyílása (elöl, vízszintes) 5 Be/Ki gomb a be- és a kikapcsoláshoz.
  • Seite 112 ALC3-1.book Seite 112 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Kezelőmező 2 Környezeti mód átkapcsoló gomb Indoor-ról (beltéri) outdoor (kültéri) feltéte- lekhez kapcsolja át a lézersugarat. Az indoor (beltéri) üzemmód rövid távolságok mérésére használatos normál környezeti fényerő mellett (zárt helyisé- gekben).
  • Seite 113: M Szaki Adatok

    ALC3-1.book Seite 113 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Műszaki adatok 1) Kedvezőtlen körülmények mellett (erős napsu- gárzás, visszaverő felületek) a mérési tarto- mány kisebb lehet. 2) Az üzemelési időtartam meghatározása ALC 3/1 keresztvonalas lézer az összes lézersugár bekapcsolt állapota mellett történt.
  • Seite 114: A Pontosság Ellenőrzése

    ALC3-1.book Seite 114 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Ha a készüléket nagy hidegből melegebb A készüléken kizárólag arra feljogosított környezetbe viszik vagy fordítva, akkor szakemberrel szabad beállításokat végeztetni. használat előtt hagyni kell akklimatizálódni A pontosság ellenőrzéséhe szükséges a készüléket.
  • Seite 115: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    ALC3-1.book Seite 115 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Ártalmatlanítási tudnivalók Csak az EU tagországai számára: A 2006/66/EG irányelv szerint a meghibáso- dott vagy elhasznált akkukat/elemeket újra Csak az EU tagországai számára: kell hasznosítani. Sohase dobja az elektromos szerszá- mokat a háztartási hulladék közé!
  • Seite 116 ALC3-1.book Seite 116 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic A gyártó cég és a képviselője nem felel az olyan következményes károkért és elmaradt haszonért, amelyek természeti katasztrófák, mint pl. földrengés, vihar, árvíz stb., valamint tűz, baleset, harmadik személy általi beavatkozások vagy a szoká-...
  • Seite 117: Pro Vaši Bezpečnost

    ALC3-1.book Seite 117 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Označení na přístroji Elektromagnetická kompatibilita Přestože přístroj splňuje přísné požadavky příslušných směrnic, nelze vyloučit možnost, že přístroj – může rušit jiné přístroje (např. navigační zařízení letadel) nebo – bude rušen silným zářením, což může způsobit chybnou operaci.
  • Seite 118 ALC3-1.book Seite 118 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Bezpečnostní upozornění – Před uvedením do provozu zkontrolujte přístroj na viditelná poškození. VAROVÁNÍ! Poškozené přístroje neuvádějte – Nesměrujte laserový paprsek na osoby do provozu. nebo zvířata a sami se do paprsku nedí- –...
  • Seite 119: Na První Pohled

    ALC3-1.book Seite 119 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Na první pohled 1 Ovládací panel 2 Výstupní okénko laseru (boční strana, vertikální) 3 Výstupní okénko laseru (čelní strana, vertikální) 4 Výstupní okénko laseru (čelní strana, horizontální) 5 Tlačítko Zap./Vyp.
  • Seite 120: Ovládací Panel

    ALC3-1.book Seite 120 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Ovládací panel 2 Přepínací tlačítko režimu okolního prostředí Přepíná laserový paprsek z podmínek Indoor na Outdoor. Režim Indoor bude používán pro krátké úseky při normálním jasu okolního prostředí (v uzavřených místnostech).
  • Seite 121: Technické Údaje

    ALC3-1.book Seite 121 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Technické údaje 1) Při nepříznivých podmínkách (silné sluneční záření, reflexní povrchy) může být rozsah měření menší. 2) Provozní doba byla zjištěna se všemi Křížový liniový laser ALC 3/1 aktivovanými laserovými paprsky.
  • Seite 122: Kontrola Přesnosti

    ALC3-1.book Seite 122 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Když přístroj přenesete z velmi studeného Seřízení přístroje nechejte výhradně provést prostředí do teplého nebo naopak, měli autorizovanými odborníky. byste jej nechat před použitím aklimati- Kroky potřebné ke kontrole přesnosti budou zovat.
  • Seite 123: Pokyny Pro Likvidaci

    ALC3-1.book Seite 123 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Pokyny pro likvidaci Vyloučení odpovědnosti Pouze pro země EU: Uživatel tohoto výrobku se nabádá k tomu, aby exaktně dodržoval pokyny v návodu Nevyhazujte elektrické nářadí k obsluze. Všechny přístroje byly před do domovního odpadu!
  • Seite 124 ALC3-1.book Seite 124 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za škody a ušlý zisk vyplývající z obsluhy neodpovídající návodu. Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za škody, které byly způsobeny neodborným použitím nebo ve spojení s výrobky jiných...
  • Seite 125: Označenie Na Prístroji

    ALC3-1.book Seite 125 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Označenie na prístroji Elektromagnetická kompatibilita Hoci prístroj spĺňa prísne požiadavky prísluš- ných smerníc, nemožno vylúčiť možnosť, že prístroj – môže rušiť iné prístroje (napr. navigačné zariadenia lietadiel) alebo –...
  • Seite 126: Bezpečnostné Upozornenia

    ALC3-1.book Seite 126 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Bezpečnostné upozornenia – Nevyraďujte z činnosti žiadne bezpeč- nostné zariadenia a neodstraňujte žiadne VAROVANIE! informačné a výstražné štítky. – Nesmerujte laserový lúč na osoby alebo – Pred uvedením do prevádzky skontrolujte zvieratá, ani sami sa nepozerajte do lasero-...
  • Seite 127: Na Prvý Pohľad

    ALC3-1.book Seite 127 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Na prvý pohľad 1 Ovládací panel 2 Výstupné okienko lasera (bočná strana, vertikálna) 3 Výstupné okienko lasera (čelná strana, vertikálna) 4 Výstupné okienko lasera (čelná strana, horizontálna) 5 Tlačidlo Zap./Vyp.
  • Seite 128 ALC3-1.book Seite 128 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Ovládací panel 2 Prepínacie tlačidlo režimu okolitého prostredia Prepína laserový lúč z podmienok Indoor na Outdoor. Režim Indoor sa používa pre krátke úseky pri normálnom jase okolitého prostredia (v uzavretých miestnostiach).
  • Seite 129: Návod Na Použitie

    ALC3-1.book Seite 129 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Technické údaje 1) Pri nepriaznivých podmienkach (silné slnečné žiarenie, reflexné povrchy) môže byť rozsah merania menší. 2) Prevádzková doba bola zistená so všetkými Krížový líniový laser ALC 3/1 aktivovanými laserovými lúčmi.
  • Seite 130: Kontrola Presnosti

    ALC3-1.book Seite 130 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Keď prístroj prenesiete z veľmi studeného Nastavenie prístroja nechajte výhradne vykonať prostredia do teplého, alebo naopak, autorizovanými odborníkmi. mali by ste ho pred použitím nechať Kroky potrebné na kontrolu presnosti budú...
  • Seite 131: Pokyny Pre Likvidáciu

    ALC3-1.book Seite 131 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Pokyny pre likvidáciu UPOZORNENIE O možnostiach likvidácie sa informujte Len pre krajiny EÚ: u Vášho špecializovaného obchodníka! Nevyhadzujte elektrické náradie Vylúčenie zodpovednosti do domového odpadu! Podľa evropskej smernice 2012/19/ES Užívateľ...
  • Seite 132 ALC3-1.book Seite 132 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednosť za škody a ušlý zisk vplyvom zmenených alebo stratených údajov, preru- šenie obchodnej činnosti atď., ktoré boli spôsobené výrobkom alebo nemožnosťou použitia výrobku.
  • Seite 133: Seadme Märgis

    ALC3-1.book Seite 133 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Seadme märgis Elektromagnetiline ühilduvus Vaatamata sellele, et seade on kooskõlas asjakohaste direktiivide rangete nõuetega, ei ole välistatud, et – seade häirib teisi seadmeid (lennukite navigatsioonisüsteemid või – tugev kiirgus häirib seadme tööd.
  • Seite 134 ALC3-1.book Seite 134 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Ohutusjuhised – Enne seadme kasutuselevõtmist kontrol- lida, ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid HOIATUS! kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi – Ärge suunake laserikiirt inimeste ja loomade kasutada. suunas ega vaadake ise laserikiire sisse.
  • Seite 135 ALC3-1.book Seite 135 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Ülevaade 1 Juhtpaneel 2 Laseri väljumisaken (külg, vertikaalne) 3 Laseri väljumisaken (ees, vertikaalne) 4 Laseri väljumisaken (ees, horisontaalne) 5 Sisse-/väljalüliti Sisse- ja väljalülitamiseks. Seadme sisselülitamisel on aktiivsed kõik laserikiired ja Indoor-režiim.
  • Seite 136 ALC3-1.book Seite 136 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Juhtpaneel 2 Keskkonna režiimi ümberlülitusnupp Laserikiire ümberlülitamiseks sisetingi- mustelt välistingimustele. Indoor-režiim sobib kasutamiseks lühikesele vahemaale tavalistes valgustingimustes (ruumis). Ereda valguse või tugeva päikese käes kasutada Outdoor-režiimi. Outdoor-režiimis töötab seade impulsslaseriga.
  • Seite 137: Tehnilised Andmed

    ALC3-1.book Seite 137 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tehnilised andmed 1) Ebasoodsad tingimused (tugev päikesevalgus, nõrgalt peegelduv pind) võivad vähendada seadme mõõteulatust. 2) Kasutusaja kestuse mõõtmisel olid kõik laseri- Ristlaser ALC 3/1 kiired aktiivsed. Kasutusaega saab pikendada, kui valida teine töörežiim, kus mittevajalikud...
  • Seite 138: Täpsuse Kontrollimine

    ALC3-1.book Seite 138 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Kui seade tuuakse väga madala tempera- Laske seadet justeerida ainult volitatud tuuri käest sooja kätte või vastupidi, lasta spetsialistil. seadmel enne kasutamist temperatuuriga Kuidas täpsust kontrollida, selgitatakse kohaneda.
  • Seite 139: Vastutuse Välistamine

    ALC3-1.book Seite 139 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Jäätmekäitlus MÄRKUS Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate Ainult EL riikidele: müüja käest! Ärge visake elektrilisi tööriistu Vastutuse välistamine olmeprügi hulka! Euroopa direktiivi 2012/19/EÜ elektri- ja Käesoleva toote kasutaja peab täpselt järgima elektroonikaseadmete jäätmete ja selle...
  • Seite 140 ALC3-1.book Seite 140 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis on tekkinud muudetud või kaotsiläinud andmete tagajärjel vms, mille põhjustas toode või võimalik toote kasutamine.
  • Seite 141: Jūsų Saugumui

    ALC3-1.book Seite 141 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Žymėjimai ant prietaiso Elektromagnetinis suderinamumas Nors prietaisas išpildo griežtus atitinkamų direktyvų reikalavimus, išlieka galimybė, kad prietaisas – trukdys kitų prietaisų (pvz., orlaivių navi- gacijos įrangos) veikimui arba – jam trukdys stipri spinduliuotė, o tai gali sukelti neteisingą...
  • Seite 142: Saugos Nurodymai

    ALC3-1.book Seite 142 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Saugos nurodymai – Neužblokuokite saugos įrenginių ir nepa- šalinkite nurodomųjų ir įspėjamųjų lentelių. ĮSPĖJIMAS! – Prieš pradėdami darbą apžiūrėkite – Nenukreipkite lazerio spindulio į žmones prietaisą, ar nėra matomų pažeidimų.
  • Seite 143: Bendras Įrankio Vaizdas

    ALC3-1.book Seite 143 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Bendras įrankio vaizdas 1 Valdymo pultas 2 Lazerio išspinduliavimo langelis (šonas, vertikaliai) 3 Lazerio išspinduliavimo langelis (priekis, vertikaliai) 4 Lazerio išspinduliavimo langelis (priekis, horizontaliai) 5 Įjungimo ir išjungimo mygtukas Įrankį...
  • Seite 144: Valdymo Pultas

    ALC3-1.book Seite 144 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Valdymo pultas 6x aktyvinti visi spinduliai + saviniveliacija įjungta (standartinis darbo režimas, įjungus prietaisą) 2 Aplinkos režimo perjungimo mygtukas Perjungia lazerio spindulį iš vidaus į lauko sąlygas. Vidaus režimas naudojamas trumpoms atkarpoms esant normaliam aplinkos šviesiui (uždarose patalpose).
  • Seite 145: Techniniai Duomenys

    ALC3-1.book Seite 145 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Techniniai duomenys 1) Nepalankiomis sąlygomis (esant stipriai saulės apšvietai, atspindinčiams paviršiams) matavimo diapazonas gali būti mažesnis. 2) Darbo trukmė buvo apskaičiuota su visais Kryžminių linijų lazeris ALC 3/1 aktyvintais lazerio spinduliais.
  • Seite 146: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    ALC3-1.book Seite 146 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Jeigu prietaisas pernešamas iš didelio Prietaiso derinimo darbus paveskite atlikti šalčio į šiltą aplinką arba atvirkščiai, tik autorizuotiems specialistams. Jums reikėtų prieš naudojimą palaukti, Kokių veiksmų reikia imtis, tikrinant tikslumą, kol prietaisas aklimatizuosis.
  • Seite 147: Nurodymai Utilizuoti

    ALC3-1.book Seite 147 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Nurodymai utilizuoti NURODYMAS Informaciją apie utilizavimo galimybes gausite Tik ES šalyse: iš pardavėjo! Neišmeskite elektrinių įrankių į buitinių Atsakomybės pašalinimas atliekų konteinerius! Pagal Europos Sąjungos direktyvą Šio produkto naudotojai raginami tiksliai Nr.
  • Seite 148 ALC3-1.book Seite 148 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuos- tolius ir negautą pelną, jeigu valdant prietaisą nebuvo laikomasi naudojimo instrukcijos. Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuos- tolius, jeigu buvo naudojamasi ne pagal pas-...
  • Seite 149: Ierīces Marķējums

    ALC3-1.book Seite 149 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Ierīces marķējums Elektromagnētiskā savietojamība Neskatoties uz to, ka ierīce izpilda atbilstošo direktīvu prasības, nevar izslēgt iespēju, ka ierīce – traucē citas ierīces (piem., lidmašīnu navigācijas iekārtas) vai – tiek traucēta ar spēcīgu starojumu, kas var novest pie kļūdainas operācijas.
  • Seite 150 ALC3-1.book Seite 150 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Drošības tehnikas norādījumi – Pirms ierīces ekspluatācijas pārbaudiet uz ierīces redzamos bojājumus. BRĪDINĀJUMS! Nedarbiniet bojātas ierīces. – Nevērsiet lāzera staru uz personām vai – Izmantojot ierīci uz trepēm, izvairieties dzīvniekiem un neskatieties lāzera starā.
  • Seite 151: Īss Apskats

    ALC3-1.book Seite 151 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Īss apskats 1 Vadības pults 2 Lāzera izejas lodziņi (sānos, vertikāli) 3 Lāzera izejas lodziņi (priekšā, vertikāli) 4 Lāzera izejas lodziņi (priekšā, horizontāli) 5 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Ieslēgšanai un izslēgšanai.
  • Seite 152: Vadības Pults

    ALC3-1.book Seite 152 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Vadības pults 2 Vides režīma pārslēgšanas taustiņš Pārslēdz lāzera starus no iekštelpu režīma uz ārpustelpu režīmu. Iekštelpu režīms tiek izmantots īsiem posmiem normālā apgaismojumā (slēgtās telpās). Ja apgaismojums ir labāks vai ir spēcīgāks saules starojums, aktivizēt...
  • Seite 153: Tehniskā Informācija

    ALC3-1.book Seite 153 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Tehniskā informācija 1) Nelabvēlīgos apstākļos (spilgta saules gaisma, atstarojošas virsmas) mērīšanas diapazons var būt mazāks. 2) Darbības ilgums noteikts ar visiem aktivizēta- Krusteniskais lāzers ALC 3/1 jiem lāzera stariem. Darbības ilgumu var paga- rināt, ja, izvēloties citu darba režīmu, nevaja-...
  • Seite 154: Precizitātes Pārbaude

    ALC3-1.book Seite 154 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Ja ierīce no liela aukstuma tiek pārvietota Ierīces justēšanu drīkst veikt tikai autorizēti siltākā vidē vai otrādi, tad pirms ierīces speciālisti. izmatošanas nepieciešama tās aklimatizē- Nepieciešamie precizitātes pārbaudes soļi šana.
  • Seite 155: Norādījumi Par Likvidēšanu

    ALC3-1.book Seite 155 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Norādījumi par likvidēšanu NORĀDĪJUMS! Informāciju par ierīces likvidēšanas iespējām Tikai ES valstīm: var saņemt specializētajā veikalā. Nelikvidējiet elektroinstrumentus kopā Atbildības izslēgšana ar parastajiem atkritumiem. Vadoties pēc Eiropas 2012/19/EK direktīvas Šī...
  • Seite 156 ALC3-1.book Seite 156 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par materiālajiem un peļņas zaudējumiem, izmai- not, pazaudējot datus, pārtraucot uzņēmēj- darbību utt., kuru izraisīja izstrādājums vai neiespējama izstrādājuma izmantošana. Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par materiālajiem un peļņas zaudējumiem,...
  • Seite 157: Обозначения На Изделии

    ALC3-1.book Seite 157 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Обозначения на изделии оптических инструментов, уменьшающих поперечное сечение луча. Не направлять лазерный луч на людей. Электромагнитная совместимость Несмотря на соответствие изделия строгим требованиям соответствующих правил нельзя исключить вероятность...
  • Seite 158 ALC3-1.book Seite 158 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Не разрешайте детям пользоваться из- Изделие предназначено для определения, мерительным инструментом без при- передачи и проверки горизонтальных смотра. Они могут непреднамеренно высотных отметок, вертикальных линий, ослепить людей.
  • Seite 159: Краткий Обзор

    ALC3-1.book Seite 159 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – Для пересылки изделия или длительного Краткий обзор вывода из эксплуатации батареи следует изолировать или извлечь из изделия. ВHИMАHИЕ! – Изделие не использовать во время дождя. – Изделию, внесенному из холодного...
  • Seite 160 ALC3-1.book Seite 160 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic 1 Панель управления 11 Проходное отверстие для наземного луча 2 Выходные окна лазерного луча Для использования наземного луча (сбоку, вертикальный луч) в качестве отвеса. 3 Выходные окна лазерного луча...
  • Seite 161: Панель Управления

    ALC3-1.book Seite 161 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Панель управления 6x все лучи активированы + самовы- равнивание включено (стандартный рабочий режим после включения инструмента) 2 Кнопка переключения режима окружающих условий эксплуатации Переключает лазерный луч с условий...
  • Seite 162: Технические Данные

    ALC3-1.book Seite 162 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic вании. Светодиоды (3 или 4) мигают красным 1) В неблагоприятных условиях (сильное светом при низкой зарядке батареек. солнечное излучение, светоотражающие Заменить батарейки! поверхности) диапазон измерения может быть меньше.
  • Seite 163: Проверка Точности

    ALC3-1.book Seite 163 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic – После использования выключить инстру- Проверка точности мент, нажав на включатель/выклю- чатель, чтобы заблокировать самовырав- Рекомендуется проводить регулярную нивание. проверку изделия для обеспечения – Изделию, внесенному из холодного...
  • Seite 164: Указания По Утилизации

    ALC3-1.book Seite 164 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Регенерация сырья вместо – В случае неиспользования в течение длительного времени извлечь батарейки/ утилизации отходов. аккумуляторные батарейки из инстру- Изделие, принадлежности и упаковка под- мента. лежат сбору для экологически целесооб- –...
  • Seite 165: Исключение Ответственности

    ALC3-1.book Seite 165 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате измененных или утра- Пользователь этого изделия обязан соблю- ченных данных, временное прекращение...
  • Seite 166 ALC3-1.book Seite 166 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing batteries Mise en place / Changement des piles Inserire/sostituire le pile Colocar/cambiar las baterías Inserir/trocar pilhas Batterijen inzetten of vervangen Ilægning/skift af batterier Innlegging/skift av batteri Insättning/byte av batteri...
  • Seite 167 ALC3-1.book Seite 167 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 168 ALC3-1.book Seite 168 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Gerät ein- und ausschalten Switching the device on and off Allumer et éteindre l’appareil Accendere e spegnere l’apparecchio Encendido y apagado del equipo Ligar e desligar aparelho Gereedschap in- en uitschakelen Tænd og sluk for apparatet...
  • Seite 169 ALC3-1.book Seite 169 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 170 ALC3-1.book Seite 170 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Einstellung der Betriebsarten Setting the operating modes Réglage des modes de service Impostazione dei modi di operativi Ajuste de modos de funcionamiento Configuração dos modos de operação Instelling van de functies Indstilling af driftsmåder...
  • Seite 171 ALC3-1.book Seite 171 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 172 ALC3-1.book Seite 172 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Umgebungs-Modus umschalten Switching over ambient mode Commuter le mode d’environnement Commutare la modalità ambiente Desactivar el modo de entorno Mudar de modo de ambiente Omgevingsmodus omschakelen Skift af omgivelses-mode Slå...
  • Seite 173 ALC3-1.book Seite 173 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 174 ALC3-1.book Seite 174 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Handhabung des Lasers Handling the laser Maniement du laser Uso del laser Manejo del láser Manuseamento do laser Vasthouden van de laser Håndtering af laseren Behandling av laseren Laserns handhavande Laserin käyttö...
  • Seite 175 ALC3-1.book Seite 175 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 176 ALC3-1.book Seite 176 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Prüfung der Genauigkeit des horizontalen Strahls Checking the accuracy of the horizontal beam Vérification de la précision du rayon horizontal Controllo di precisione del raggio orizzontale Control de la exactitud del haz horizontal Verificação da precisão do raio horizontal...
  • Seite 177 ALC3-1.book Seite 177 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 178 ALC3-1.book Seite 178 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 179 ALC3-1.book Seite 179 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 180 ALC3-1.book Seite 180 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic Prüfung der Genauigkeit des vertikalen Strahls Checking the accuracy of the vertical beam Vérification de la précision du rayon vertical Controllo di precisione del raggio verticale Control de la exactitud del haz vertical Verificação da precisão do raio vertical...
  • Seite 181 ALC3-1.book Seite 181 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 182 ALC3-1.book Seite 182 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13 FLEX ALC 3/1–Basic...
  • Seite 183 ALC3-1.book Seite 183 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13...
  • Seite 184 ALC3-1.book Seite 183 Donnerstag, 25. Juni 2015 1:00 13...

Inhaltsverzeichnis