Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LR 1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LR 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Flex LR 1

  • Seite 1 LR 1...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ......... Original operating instructions .
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    FLEX LR 1 Zu Ihrer Sicherheit – Gerät vor der Inbetriebnahme auf sichtbare Schäden untersuchen. Beschädigte Geräte Bestimmungsgemäße Verwendung nicht in Betrieb nehmen. – Bei Ausrichtarbeiten auf Leitern eine Dieser Laserdetektor ist bestimmt für den abnormale Körperhaltung vermeiden. gewerblichen Einsatz in Industrie und Für sicheren Stand und ständiges...
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    FLEX LR 1 Auf einen Blick Ein/Aus-Taste Laserdetektor Taste zur Auswahl Anzeigegenauigkeit Ein/Aus-Taste Signalton Referenzmarkierung Display (Vorderseite) Laser-Empfangsfenster Referenzkerbe Gewinde/Führungsbohrung für die Anzeige eines horizontalen Laserstrahls Gewinde/Führungsbohrung für die Anzeige eines vertikalen Laserstrahls Display (Rückseite) Batteriefach Empfängerhalterung SC-LR1: Knebelschraube zum Betätigen der...
  • Seite 5: Technische Daten

    FLEX LR 1 Display Technische Daten LR 1 Arbeitsbereich 30–75 m Höhe Empfangsfenster 50 mm Genauigkeit – fein 0,75 mm – mittel 1,75 mm Stromversorgung 1 x E-Block/ 1604D (9 V) Betriebsdauer ≤ 30 h Symbol: Anzeigegenauigkeit fein/mittel Temperaturbereich Anzeige: Detektor zu hoch (schneller –...
  • Seite 6: Prüfung Der Genauigkeit

    FLEX LR 1 Gebrauchsanleitung Rohstoffrückgewinnung statt Müll- entsorgung. Die wichtigsten Bedienschritte werden am Ende Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer dieser Anleitung auf den Bildseiten erklärt. umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt Siehe ab Seite 144. werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet.
  • Seite 7: Garantie

    Wartung Garantie seitens des Kunden oder Dritter zurückzuführen sind, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt FLEX oder von Fremdkörpern, z. B. Sand oder Steine 2 Jahre Hersteller-Garantie, beginnend mit dem sowie Schäden durch Nichtbeachtung der Verkaufsdatum der Maschine an den Bedienungsanleitung, z.
  • Seite 8: Haftungsausschluss

    FLEX LR 1 Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, Verwendung oder in Verbindung mit Produkten sich exakt an die Anweisungen der anderer Hersteller verursacht wurden. Bedienungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind vor der Auslieferung genauestens überprüft...
  • Seite 9: Safety Instructions

    FLEX LR 1 For your safety – Before switching on the device, check for visible damage. Do not switch on damaged Intended use devices. – When performing alignment work on ladders, This laser detector is designed for commercial avoid an abnormal body posture.
  • Seite 10 FLEX LR 1 Overview On/Off button laser detector Button for selecting display precision On/Off button acoustic signal Reference mark Display (front) Laser receiving window Reference notch Thread/guide bore for displaying a horizontal laser beam Thread/guide bore for displaying a vertical laser beam...
  • Seite 11: Technical Specifications

    FLEX LR 1 Display Technical specifications LR 1 Work area 30–75 m High receiving windows 50 mm Precision – fine 0,75 mm – medium 1,75 mm Power supply 1 x E block/ 1604D (9 V) Operating duration ≤ 30 h...
  • Seite 12: Checking Precision

    FLEX LR 1 Instructions for use Recycling raw materials instead of waste disposal. The most important operating steps are Device, accessories and packaging should be explained at the end of these instructions recycled in an environmentally friendly manner. on the illustrated pages.
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    Repairs under the guarantee may be carried out only by workshops or service centres authorised by Flex. A claim may be made under the guarantee only if the power tool has been used as intended. The guarantee excludes in particular operational wear, improper use, partly Eckhard Rühle...
  • Seite 14: Exemption From Liability

    FLEX LR 1 as well as damage caused by non-observance The manufacturer and his representative are of the operating manual, e.g. connection not liable for any damage or loss of profit due to the device not being operated according to an incorrect mains voltage or current type.
  • Seite 15: Pour Votre Sécurité

    FLEX LR 1 Pour votre sécurité – Avant la mise en service, vérifiez si l’appareil présente des dégâts apparents. Conformité d’utilisation Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. Ce détecteur laser est destiné aux applications – Lors de travaux d’alignement depuis des professionnelles dans l’industrie et l’artisanat.
  • Seite 16: Vue D'ensemble

    FLEX LR 1 Vue d’ensemble Touche Marche / Arrêt du détecteur laser Touche pour sélectionner la précision d’affichage Touche Marche / Arrêt du signal sonore Marquage de référence Afficheur (côté avant) Fenêtre de réception laser Entaille de référence Filetage / Alésage de guidage pour l’affichage d’un faisceau laser horizontal.
  • Seite 17: Données Techniques

    FLEX LR 1 Afficheur Données techniques LR 1 Domaine opérationnel 30–75 m Hauteur de la fenêtre 50 mm de réception Précision – Fine 0,75 mm – Moyenne 1,75 mm Alimentation électrique 1 x Bloc E / 1604D (9 V) Autonomie de fonctionnement ≤...
  • Seite 18: Notice D'utilisation

    FLEX LR 1 Notice d’utilisation ne servant plus devront être collectés séparé- ment et introduits dans un circuit de recyclage respectueux de l’environnement. Les plus importantes manips nécessaires pendant l’utilisation sont décrites à la fin Mieux vaut récupérer les matières de cette notice, sur les pages illustrées.
  • Seite 19 Les réparations sous garantie ne pourront être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n’est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme.
  • Seite 20: Exclusion De Responsabilité

    FLEX LR 1 les dommages consécutifs imputables à une Le fabricant et son représentant ne sont pas maintenance inexperte ou insuffisante de la part responsables des dommages subséquents du client ou de tiers, les dommages provoqués et de la perte de bénéfice engendrés par des par une intervention tierce ou des corps étran-...
  • Seite 21: Avvertenze Di Sicurezza

    FLEX LR 1 Per la vostra sicurezza – Prima di mettere l’apparecchio in funzione verificare se presenta danni visibili. Non mettere in funzione apparecchi Uso regolare danneggiati. Questo rilevatore laser lineare è previsto per l’uso – Nei lavori di allineamento su scale a pioli, professionale nell’industria e nell’artigianato.
  • Seite 22: Guida Rapida

    FLEX LR 1 Guida rapida Pulsante Acceso/Spento del rilevatore laser Pulsante per la selezione della precisione di indicazione Pulsante Attivo/Non attivo del segnale acustico Indice di riferimento Display (lato anteriore) Finestra di ricezione laser Tacca di riferimento Filettatura/foro guida per la visualizzazione...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    FLEX LR 1 Display Dati tecnici LR 1 Campo di lavoro 30–75 m Altezza della finestra 50 mm di ricezione Precisione – fine 0,75 mm – media 1,75 mm Alimentazione elettrica 1 x Batteria E/ 1604D (9 V) Autonomia ≤ 30 h Simbolo: precisione d’indicazione fine/...
  • Seite 24: Istruzioni Per L'uso

    FLEX LR 1 Istruzioni per l’uso gli elettroutensili dimessi devono essere raccolti separatamente ed avviati ad un riciclaggio ecologico. I più importanti passi operativi sono descritti alla fine di queste istruzioni nelle pagine illustrate. Riciclaggio di materie prime piuttosto Vedi dalla pagina seguente 144.
  • Seite 25: Garanzia

    Le riparazioni in garanzia devono essere ese- guite esclusivamente da officine o da stazioni di assistenza autorizzate da FLEX. Un diritto alla garanzia sussiste solo in caso d’uso regolare. Sono esclusi dalla garanzia specialmente l’usura dipendente dal normale funzionamento,...
  • Seite 26: Esclusione Della Responsabilità

    FLEX LR 1 danni derivanti da effetti esterni o corpi esterni, Il produttore ed il suo rappresentante non per es. sabbia o pietre, nonché danni causati da rispondono di danni e lucro cessante causati inosservanza delle istruzioni per l’uso, per es.
  • Seite 27: Para Su Seguridad

    FLEX LR 1 Para su seguridad – Controlar antes de su puesta en funciona- miento, si el equipo presenta daños visibles. Utilización adecuada a su función No poner en marcha equipos dañados. – Evitar posiciones del cuerpo diferentes Este detector láser está destinado a su uso a las normales cuando se efectúan tareas...
  • Seite 28 FLEX LR 1 De un vistazo Pulsador de encendido/apagado del detector láser Pulsador para la selección de exactitud de la indicación Pulsador de encendido/apagado del sonido de señal Marcado de la referencia Display (parte anterior) Ventana de recepción de láser Ranura de referencia Rosca/perforación guía para la indicación...
  • Seite 29: Datos Técnicos

    FLEX LR 1 Display Datos técnicos LR 1 Zona de trabajo 30–75 m Altura de la ventana de 50 mm recepción Exactitud – fino 0,75 mm – mediano 1,75 mm Alimentación de corriente 1 x Batería E/ 1604D (9 V) Tiempo de funcionamiento ≤...
  • Seite 30: Instrucciones De Funcionamiento

    FLEX LR 1 Instrucciones de funcionamiento deben coleccionarse por separado, haciéndo- selos llegar a un reciclado que proteja el medio ambiente. Los pasos de manejo mas importantes se expli- can al final de estas instrucciones en las páginas Recuperación de materias primas en vez gráficas.
  • Seite 31 Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su Eckhard Rühle...
  • Seite 32 FLEX LR 1 que son consecuencia de un uso inadecuado accidentes, intervención por terceros o utiliza- o debidos a la falta de mantenimiento o la ción fuera de los ámbitos usuales. influencia de cuerpos extraños como arena El fabricante y sus representantes no responden o piedras o bien debidos al incumplimiento por daños ni pérdida de ganancias por datos...
  • Seite 33: Para Sua Segurança

    FLEX LR 1 Para sua segurança – Antes da colocação em funcionamento, examinar o aparelho quanto a danos visíveis. Utilização de acordo com as disposições Um aparelho que apresente danos não deve ser colocado em funcionamento. legais – No caso de trabalhos de alinhamento realiza- Este detector laser destina-se à...
  • Seite 34: Panorâmica Da Máquina

    FLEX LR 1 Panorâmica da máquina Tecla de lig./deslig. do detector laser Tecla para seleccionar a precisão de indicação Tecla de lig./deslig. do sinal sonoro Marcação de referência Visor (parte da frente) Janela de recepção do laser Entalhe de referência Rosca/orifício de guia para a indicação...
  • Seite 35: Características Técnicas

    FLEX LR 1 Visor Características técnicas LR 1 Zona de trabalho 30–75 m Altura da janela de recepção 50 mm Precisão – máxima 0,75 mm – média 1,75 mm Alimentação de corrente 1 x bateria E/ 1604D (9 V) Duração de funcionamento ≤...
  • Seite 36: Verificação Da Precisão

    FLEX LR 1 Instruções de utilização usadas têm que ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluição do meio ambiente. Os passos de operação mais importantes são explicados no final das presentes instruções, Recuperação de matérias-primas em vez nas páginas ilustradas.
  • Seite 37 FLEX LR 1 Conformidade Garantia Declaramos, sob nossa inteira responsabili- Na compra duma nova máquina, a FLEX dade, que este produto corresponde às seguin- concede uma garantia de 2 anos, a contar da data de venda da máquina ao consumidor final.
  • Seite 38: Exclusão De Responsabilidades

    FLEX LR 1 Danos provocados pela máquina na ferramenta O fabricante e seus representantes não se ou na peça, utilização de violência, danos responsabilizam por danos consequenciais subsequentes atribuídos a uma manutenção e perda de lucros, resultantes de catástrofes insuficiente ou inadequada por parte do cliente naturais, tais como sismos, tempestades, ou de terceiros, danos através de influências...
  • Seite 39: Veiligheidsvoorschriften

    FLEX LR 1 Voor uw veiligheid – Gereedschap voor de ingebruikneming op zichtbare schade onderzoeken. Gebruik volgens bestemming Beschadigde gereedschappen niet in gebruik nemen. Deze laserdetector is bestemd voor professio- – Vermijd bij uitrichtwerkzaamheden op een neel gebruik in de industrie en door de vakman.
  • Seite 40: In Één Oogopslag

    FLEX LR 1 In één oogopslag Aan/uit-toets laserdetector Toets voor keuze weergavenauwkeurigheid Aan/uit-toets geluidssignaal Referentiemarkering Display (voorzijde) Laserontvangstvenster Referentie-inkeping Schroefdraad/geleidingsboorgat voor de weergave van een horizontale laserstraal Schroefdraad/geleidingsboorgat voor de weergave van een verticale laserstraal Display (achterzijde) Batterijvak Ontvangerhouder SC-LR1:...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    FLEX LR 1 Display Technische gegevens LR 1 Werkbereik 30–75 m Hoogte ontvangstvenster 50 mm Nauwkeurigheid – Fijn 0,75 mm – Middel 1,75 mm Stroomvoorziening 1 x E-block/ 1604D (9 V) Gebruiksduur ≤ 30 h Temperatuurbereik Symbool: Weergavenauwkeurigheid fijn/ – voor gebruik –20 °C–60 °C...
  • Seite 42: Gebruiksaanwijzing

    FLEX LR 1 Gebruiksaanwijzing ingezameld en op een voor het milieu verant- woorde wijze opnieuw worden gebruikt. De belangrijkste bedieningsstappen worden aan Terugwinnen van grondstoffen in plaats het einde van deze handleiding op de pagina's van weggooien van afval. met afbeeldingen uitgelegd.
  • Seite 43 Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat dit Bij aankoop van een nieuwe machine biedt product voldoet aan de volgende normen en FLEX 2 jaar fabrieksgarantie vanaf de verkoop- normatieve documenten: datum van de machine aan de eindverbruiker. EN 50082-1 EN 55022 volgens de bepalingen De garantie heeft alleen betrekking op gebreken van de richtlijn 2004/108/EG.
  • Seite 44: Uitsluiting Van Aansprakelijkheid

    FLEX LR 1 beschadigingen door externe invloeden of van ingrepen door derden of een gebruik buiten vreemde voorwerpen zoals zand of stenen, de gebruikelijke toepassingsgebieden. alsmede schade door het niet in acht nemen van De fabrikant en zijn gebruiker zijn niet aan-...
  • Seite 45 FLEX LR 1 For Deres egen sikkerheds skyld – Før instrumentet tages i brug, skal det undersøges for synlige skader. Instrumenter, Bestemmelsesmæssig brug der er beskadiget, må ikke tages i brug. – Undgå at stå i en akavet stilling ved Denne laserdetektor er beregnet til erhvervs- indstillingsarbejde på...
  • Seite 46 FLEX LR 1 Oversigt Tænd/sluk knap laserdetektor Knap til valg af visningsnøjagtighed Tænd/sluk knap signaltone Referencemærke Display (forside) Lasermodtagevindue Referencekærv Gevind/styrehul til visning af en horisontal laserstråle Gevind/styrehul til visning af en vertikal laserstråle Display (bagside) Batterirum Modtagerholder SC-LR1: Tresskrue til at aktivere spændebakkerne Spændebakker...
  • Seite 47: Tekniske Data

    FLEX LR 1 Display Tekniske data LR 1 Arbejdsområde 30–75 m Højde modtagevindue 50 mm Nøjagtighed – fin 0,75 mm – middel 1,75 mm Strømforsyning 1 x E-block/ 1604D (9 V) Driftstid ≤ 30 h Temperaturområde Symbol: visningsnøjagtighed fin/middel – under drift –20 °C–60 °C...
  • Seite 48 FLEX LR 1 Brugsanvisning Genvinding af råstoffer i stedet for fjernelse af affald. De vigtigste betjeningstrin er forklaret i slutnin- Instrumentet, tilbehøret og emballagen skal gen af denne vejledning på illustrationssiderne. affaldsbehandles miljørigtigt. Se fra side 144. Plastdelene er mærket til sortering efter affaldstype.
  • Seite 49 FLEX LR 1 -Overensstemmelse Garanti Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års i overensstemmelse med følgende standarder producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren.
  • Seite 50 FLEX LR 1 Producenten og dennes repræsentant hæfter samt skader som følge af tilsidesættelse ikke for skader eller mistet fortjeneste på grund af betjeningsvejledningen, f.eks. tilslutning af ændrede eller mistede data, afbrydelse til forkert netspænding eller strømart. i forretningsmæssige drift osv., forårsaget Garantikrav for indsatsværktøjer eller tilbehørs-...
  • Seite 51 FLEX LR 1 For din egen sikkerhet – Før ibruktaking må apparatet undersøkes for synlige skader. Et skadet apparat må ikke Forskriftsmessig bruk tas i bruk. – Under arbeider med innretning på stiger, må Denne laserdetektoren er beregnet for industrielt det unngås en ikke normal kroppsholdning.
  • Seite 52 FLEX LR 1 Et overblikk På/av tast for laserdetektor Tast for valg av indikasjonsnøyaktighet På/av tast signallyd Markering av referanse Display (framsiden) Laser mottakvindu Referanse kjerv Gjenge/føringsboring for indikasjon av en horisontal laserstråle Gjenge/føringsboring for indikasjon av en vertikal laserstråle...
  • Seite 53 FLEX LR 1 Display Tekniske data LR 1 Arbeidsområde 30–75 m Høyde mottaksvindu 50 mm Nøyaktighet – fint 0,75 mm – middels 1,75 mm Strømforsyning 1 x E-Block/ 1604D (9 V) Driftsvarighet ≤ 30 h Temperaturområde Symbol: visningsnøyaktighet fint/middels – for drift –20 °C–60 °C...
  • Seite 54 FLEX LR 1 Bruksanvisning Gjenvinning av råstoffer i stedet for avs- kaffing av boss. De viktigste betjeningsskrittene blir forklart Apparat, tilbehør og emballasje bør avskaffes på bildene på slutten av denne veiledningen. ved gjenvinning på en miljøvennlig måte. Se fra og med side 144.
  • Seite 55 -Konformitet Garanti Vi erklærer som vårt ansvar at dette produktet Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX som produ- er i overensstemmelse med følgende normer sent 2 års forbrukergaranti fra og med kjøpe- datoen. Garantien strekker seg kun til mangler eller normative dokumenter: som kan føres tilbake til feil på...
  • Seite 56: Utelukkelse Av Ansvar

    FLEX LR 1 er forårsaket av fremmed innvirkning eller Produsenten og hans representant er ikke av fremmedlegemer, f.eks. sand eller stein, ansvarlige for skader og unngått vinning på såsom skader som er forårsaket av at det ikke grunn av endrete eller tapte data, avbrytelse blir tatt hensyn til betjeningsanvisningen, f.eks.
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    FLEX LR 1 För din säkerhet – Kontrollera apparaten rörande synliga skador före drifttagningen. Starta ej defekta Avsedd användning apparater. – Undvik onormal kroppsställning vid inrikt- Denna laserdetektor är avsedd för yrkesmässig ningsarbeten på stege. Se till att du står användning inom industri och hantverk.
  • Seite 58 FLEX LR 1 Översikt Till/Från-knapp laserdetektor Knapp för val av indikeringsnoggrannhet Till/Från-knapp signalton Referensmarkering Display (framsida) Laser-mottagningsfönster Referensskåra Gängning/styröppning för indikeringen av en horisontal laserstråle Gängning/styröppning för indikeringen av en vertikal laserstråle Display (baksida) Batterifack Mottagarfäste SC-LR1: Vingskruv för klämbackarna Klämbackar...
  • Seite 59: Tekniska Data

    FLEX LR 1 Display Tekniska data LR 1 Arbetsområde 30–75 m Höjd mottagningsfönster 50 mm Noggrannhet – fin 0,75 mm – medel 1,75 mm Strömförsörjning 1 x E-block/ 1604D (9 V) Drifttid ≤ 30 h Temperaturområde Symbol: indikeringsnoggrannhet – för drift –20 °C–60 °C...
  • Seite 60: Kontroll Av Noggrannheten

    FLEX LR 1 Bruksanvisning Återvinning i stället för avfallshantering. De viktigaste manöverstegen förklaras i slutet Apparat, tillbehör och förpackning kan av denna bruksanvisning på bildsidorna. återvinnas. För att underlätta sorteringen Se fr o m sida 144. vid återvinning är plastdelarna markerade.
  • Seite 61: Försäkran Om Överensstämmelse

    -Försäkran om överensstämmelse Garanti Under eget ansvar försäkrar vi härmed att denna Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti produkt uppfyller kraven i nedanstående fr o m köpdatum. Garantin gäller endast för brister p g a material- och/eller tillverkningsfel standarder och direktiv: liksom för ej fungerande garanterade egens-...
  • Seite 62 FLEX LR 1 Garantianspråk för insatsverktyg resp tillbehör- Tillverkaren och dennes representant ansvarar delar kan endast göras gällande om de använts inte för skador och förlorad vinst, som uppstått med maskiner som är avsedda eller tillåtna till en genom felaktigt handhavande.
  • Seite 63: Määräystenmukainen Käyttö

    FLEX LR 1 Turvallisuusasiaa – Tarkasta ennen laitteen käyttöä, ettei siinä ole näkyviä vahinkoja. Määräystenmukainen käyttö Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää. – Kun teet suuntausta tikkailta, vältä Tämä laserilmaisin on tarkoitettu ammattikäyt- normaalista poikkeavia työskentelyasentoja. töön teollisuudessa ja työpajoissa. Seiso aina tukevassa asennossa ja säilytä...
  • Seite 64: Kuva Koneesta

    FLEX LR 1 Kuva koneesta Laserilmaisimen virtakytkin Painike näyttötarkkuuden valintaan Merkkiäänen virtakytkin Vertailumerkki Näyttö (etupuoli) Lasersäteen vastaanottoikkuna Vertailulovi Kierre/ohjausreikä vaakasuuntaisen lasersäteen näyttöä varten Kierre/ohjausreikä pystysuuntaisen lasersäteen näyttöä varten Näyttö (taustapuoli) Paristotila Vastaanottimen teline SC-LR1: Lukitusruuvi kiinnitysleukojen käyttämiseen Kiinnitysleuat Lukitusruuvi laserilmaisimen kiinnittämiseen...
  • Seite 65: Tekniset Tiedot

    FLEX LR 1 Näyttö Tekniset tiedot LR 1 Työskentelyalue 30–75 m Vastaanottoikkunan korkeus 50 mm Tarkkuus – tarkka 0,75 mm – keskialue 1,75 mm Virtalähde 1 x E-Block/ 1604D (9 V) Käyttöaika ≤ 30 h Lämpötila-alue Symboli: näyttötarkkuus tarkka/keskialue – käyttö...
  • Seite 66: Tarkkuuden Testaus

    FLEX LR 1 Käyttöohjeet Raaka-aineet uusiokäyttöön jätehuollon asemasta. Tärkeimmät käyttötoimet on selostettu kuvasi- Hävitä laite, tarvikkeet ja pakkaus ympäristöys- vuilla tämän käyttöohjekirjan lopussa. tävällisesti toimittamalla ne kierrätykseen. Katso alkaen sivulta 144. Lajipuhdasta kierrätystä varten muoviosissa on merkintä. OHJE Laserlaitteissa tulisi olla aina tuoreet paristot, VAROITUS! jotta työskentely on mahdollista koko mittausa-...
  • Seite 67 FLEX LR 1 -Vaatimustenmukaisuus Takuu Vakuutamme täten yksinvastuullisina, että tämä FLEX myöntää uudelle koneelle 2 vuoden tuote täyttää seuraavien standardien tai norma- takuun, alkaen koneen myyntipäivästä loppu- kuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, jotka johtuvat tiivisten dokumenttien vaatimukset: materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja jos EN 50082-1, EN 55022 direktiivin 2004/108/EY koneelle ilmoitetut ominaisuudet jäävät täytty-...
  • Seite 68: Vastuun Poissulkeminen

    FLEX LR 1 vieraiden esineiden, kuten hiekan tai kivien Valmistaja ja tämän edustaja eivät vastaa aiheuttamia vaurioita eikä vaurioita, joihin on vahingoista tai saamatta jääneestä voitosta, syynä käyttöohjeiden laiminlyönti, kuten esim. joiden syynä on muutetut tai hävinneet tiedot, koneen liitäntä väärään verkkojännitteeseen tai liiketoiminnan keskeytyminen jne.
  • Seite 69 FLEX LR 1 Για την ασφάλειά σας – Πριν τη θέση σε λειτουργία εξετάζετε τη συσκευή για ορατές ζημιές. Μη θέτετε Αρμόζουσα χρήση σε λειτουργία χαλασμένες συσκευές. – Σε εργασίες ευθυγράμμισης επάνω σε Ο παρών ανιχνευτής λέιζερ προορίζεται για την...
  • Seite 70: Με Μια Ματιά

    FLEX LR 1 Με μια ματιά Πλήκτρο On/Off Ανιχνευτής λέιζερ Πλήκτρο για την επιλογή ακρίβειας ένδειξης Πλήκτρο On/Off Τόνος σήματος Σημάδι αναφοράς Οθόνη (εμπρόσθια πλευρά) Παράθυρο λήψης λέιζερ Εγκοπή αναφοράς Σπείρωμα/Διάτρηση με οδηγό για την ένδειξη οριζόντιας ακτίνας λέιζερ Σπείρωμα/Διάτρηση με οδηγό για...
  • Seite 71: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    FLEX LR 1 Οθόνη Τεχνικά χαρακτηριστικά LR 1 Εύρος εργασίας 30–75 m Ύψος παραθύρου λήψης 50 mm Ακρίβεια – μεγάλη 0,75 mm – μέτρια 1,75 mm Τροφοδοσία με ρεύμα 1 x E-Μπλοκ/ 1604D (9 V) Διάρκεια λειτουργίας ≤ 30 h Εύρος...
  • Seite 72: Οδηγίες Χρήσης

    FLEX LR 1 Οδηγίες χρήσης δίκαιο, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται χωριστά και να οδηγούνται σε φιλική προς το περιβάλλον επαναξιοποίηση. Τα σημαντικότερα βήματα χειρισμού επεξηγούνται στο τέλος αυτών των οδηγιών Επανάκτηση πρώτων υλών αντί για στις σελίδες με τις εικόνες.
  • Seite 73: Δήλωση Πιστότητας

    Με την παρούσα δηλώνουμε υπεύθυνα, ότι Με την αγορά ενός καινούργιου μηχανήματος το προϊόν αυτό ανταποκρίνεται στα ακόλουθα η FLEX παρέχει στο τελικό καταναλωτή εγγύηση από τον κατασκευαστή διάρκειας πρότυπα και ντοκουμέντα καθορισμού 2 ετών, που ξεκινά από την ημερομηνία...
  • Seite 74 FLEX LR 1 Επίσης αποκλείονται οι ζημιές, οι οποίες προκ- Ο κατασκευαστής και ο αντιπρόσωπός του δεν λήθηκαν από το μηχάνημα στο εργαλείο φέρουν καμία ευθύνη για εσφαλμένη ή εκ χρήσης ή αντίστοιχα στο κατεργαζόμενο προθέσεως λανθασμένη χρήση καθώς και για...
  • Seite 75: Wskazówki Bezpieczeństwa

    FLEX LR 1 Dla własnego bezpieczeństwa Nie wolno wyłączać działania elementów wyposażenia bezpieczeństwa ani usuwać Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem tabliczek ze wskazówkami i ostrzeżeniami. – Przed każdym użyciem urządzenia spraw- Niniejszy detektor laserowy przeznaczony jest dzić, czy nie wykazuje ono widocznych do profesjonalnego zastosowania w przemyśle...
  • Seite 76: Opis Urządzenia

    FLEX LR 1 Opis urządzenia Przycisk włączanie/wyłączanie detektora laserowego Przycisk wyboru dokładności wskaźnika Przycisk włączanie/wyłączanie sygnału dźwiękowego Znak referencyjny Wyświetlacz (strona przednia) Okienko odbiornika lasera Nacięcie referencyjne Gwint/otwór kierujący do wskazywania poziomego promienia laserowego Gwint/otwór kierujący do wskazywania pionowego promienia laserowego Wyświetlacz (strona tylna)
  • Seite 77: Dane Techniczne

    FLEX LR 1 Wyświetlacz Dane techniczne LR 1 Zakres pracy 30–75 m Wysokość okienka odbiornika 50 mm Dokładność – mała 0,75 mm – średnia 1,75 mm Zasilanie prądem 1 x E-Blok/ 1604D (9 V) Czas pracy ≤ 30 h Zakres temperatury Symbol: dokładność...
  • Seite 78 FLEX LR 1 Instrukcja użytkowania istnieje obowiązek zbierania urządzeń elektrycz- nych celem odzyskania surowców wtórnych i utylizacji. Najważniejsze kroki obsługi objaśnione są na końcu niniejszej instrukcji na stronach Odzyskiwanie surowców wtórnych z rysunkami. zamiast usuwania odpadów. Patrz od strony 144.
  • Seite 79 FLEX LR 1 Zgodność Gwarancja Oświadczamy na własną odpowiedzialność, Przy zakupie nowego urządzenia, firma FLEX że produkt odpowiada niżej wymienionym udziela 2 lata gwarancji producenta, poczynając od daty nabycia przez użytkownika. normom i dokumentom normatywnym: Gwarancją objęte są tylko wady urządzenia EN 50082-1, EN 55022 zgodnie z postanowie- wynikające z błędów materiałowych i/lub...
  • Seite 80 FLEX LR 1 oraz następstw niewłaściwych lub niewystarcza- Producent i jego przedstawiciel nie odpowiadają jących przeglądów i konserwacji wykonywanych za szkody i utracone dochody na skutek klęski przez użytkownika lub osoby trzecie, uszkodzeń żywiołowej, jak np. trzęsienia ziemi, burzy, spowodowanych działaniami zewnętrznymi powodzi itp., jak również...
  • Seite 81 FLEX LR 1 Az Ön biztonsága érdekében – A készüléket üzembe helyezés előtt meg kell vizsgálni látható sérülések tekintetében. Rendeltetésszerű használat Sérült készülékeket nem szabad üzembe helyezni. A jelen lézerdetektor iparszerű felhasználásra – Létrán végzett beállítási munkáknál kerülni készült az iparban és a kézműiparban.
  • Seite 82: Az Első Pillantásra

    FLEX LR 1 Az első pillantásra A lézerdetektor be-/kikapcsoló gombja A kijelzési pontosság kiválasztó gombja Jelzőhang be-/kikapcsoló gomb Referencia jelölés Kijelző (elülső oldal) Lézer fogadó ablak Referencia rovátka Menet/megvezető furat egy vízszintes lézersugár kijelzéséhez Menet/megvezető furat egy függőleges lézersugár kijelzéséhez Kijelző...
  • Seite 83: M Szaki Adatok

    FLEX LR 1 Kijelző Műszaki adatok LR 1 Munkatartomány 30–75 m Vevő ablak magassága 50 mm Pontosság – finom 0,75 mm – közepes 1,75 mm Áramellátás 1 x E blokk/ 1604D (9 V) Üzemelési időtartam ≤ 30 h Hőmérsékleti tartomány Jelölés: finom/közepes kijelzési...
  • Seite 84 FLEX LR 1 Használati útmutató Nyersanyag visszanyerés hulladék ártalmatlanítás helyett. A legfontosabb kezelési lépések a jelen útmu- A készüléket, a tartozékokat és a csomagolást tató végén, az ábrákkal ellátott oldalakon környezetvédelmi szempontból megfelelő kerülnek ismertetésre. újrafelhasználásra kell eljuttatni. Lásd a 144 oldaltól.
  • Seite 85 FLEX LR 1 -Megfelelőség Garancia Egyedüli felelősségünk alapján kijelentjük, hogy Új gép vásárlásakor a FLEX a vásárlás dátu- ez a termék megfelel a következő szabvá- mától kezdődően 2 éves gyártóműi garanciát nyújt a gépre a végfelhasználó részére. nyoknak vagy a normatív dokumentumoknak.
  • Seite 86: Felelősség Kizárása

    FLEX LR 1 az erőszakos alkalmazás, az olyan következ- A gyártó cég és a képviselője nem felel a hibás ményes károk, amelyek a vevőnek vagy vagy a szándékosan helytelen alkalmazásért, harmadik személynek felróható szakszerűtlen valamint az esetlegesen ebből eredő következ- vagy nem kielégítő...
  • Seite 87: Pro Vaši Bezpečnost

    FLEX LR 1 Pro Vaši bezpečnost – Před uvedením do provozu zkontrolujte přístroj na viditelná poškození. Stanovené použití Poškozené přístroje neuvádějte do provozu. – Při seřizovacích pracích na žebříku Tento laserový detektor je určen pro živnostens- se vyhněte abnormálnímu držení těla.
  • Seite 88: Na První Pohled

    FLEX LR 1 Na první pohled Tlačítko Zap./Vyp. laserového detektoru Tlačítko k volbě zobrazené přesnosti Tlačítko Zap./Vyp. akustického signálu Referenční značka Displej (čelní strana) Přijímací okénko laseru Referenční zářez Závit/vodicí otvor pro indikaci horizontálního laserového paprsku Závit/vodicí otvor pro indikaci vertikálního laserového paprsku...
  • Seite 89: Technické Údaje

    FLEX LR 1 Displej Technické údaje LR 1 Pracovní rozsah 30–75 m Výška přijímacího okénka 50 mm Přesnost – jemná 0,75 mm – střední 1,75 mm Napájení proudem 1 x E-blok/ 1604D (9 V) Doba provozu ≤ 30 h Rozsah teploty Symbol: přesnost zobrazení...
  • Seite 90: Kontrola Přesnosti

    FLEX LR 1 Návod k použití Recyklace surovin namísto likvidace odpadu. Nejdůležitější obslužné kroky budou vysvětleny Přístroj, příslušenství a obal by se měly předat na konci tohoto návodu na obrázkových k ekologické recyklaci. Plastové díly jsou ozna- stránkách. čené k recyklaci podle druhu.
  • Seite 91: Prohlášení O Shodě

    FLEX LR 1 Prohlášení o shodě Záruka Prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že tento Při koupi nového nářadí poskytuje fa FLEX výrobek souhlasí s následujícími normami nebo 2-roční záruku výrobce, začínající prodejním datem nářadí na konečného spotřebitele. normativními dokumenty: Záruka se vztahuje pouze na nedostatky EN 50082-1, EN 55022 v souladu s ustanove- způsobené...
  • Seite 92: Vyloučení Odpovědnosti

    FLEX LR 1 poškození prostřednictvím cizího vlivu nebo Výrobce a jeho zástupce neodpovídá za škody cizími tělesy, např. pískem nebo kameny a ušlý zisk vlivem změněných nebo ztracených a rovněž škody vzniklé vlivem nedodržování údajů, přerušení obchodní činnosti atd., které...
  • Seite 93: Bezpečnostné Upozornenia

    FLEX LR 1 Pre Vašu bezpečnosť – Pred uvedením do prevádzky skontrolujte prístroj na viditeľné poškodenia. Stanovené použitie Poškodené prístroje neuvádzajte do prevádzky. Tento laserový detektor je určený na živnostens- – Pri vyrovnávacích prácach na rebríku ké nasadenie v priemysle a remeslníctve.
  • Seite 94: Na Prvý Pohľad

    FLEX LR 1 Na prvý pohľad Tlačidlo Zap./Vyp. laserového detektora Tlačidlo pre voľbu zobrazenej presnosti Tlačidlo Zap./Vyp. akustického signálu Referenčná značka Displej (čelná strana) Prijímacie okienko lasera Referenčný zárez Závit/vodiaci otvor pre indikáciu horizontálneho laserového lúča Závit/vodiaci otvor pre indikáciu vertikálneho laserového lúča...
  • Seite 95 FLEX LR 1 Displej Technické údaje LR 1 Pracovný rozsah 30–75 m Výška prijímacieho okienka 50 mm Presnosť – jemná 0,75 mm – stredná 1,75 mm Napájanie prúdom 1 x E-block/ 1604D (9 V) Doba prevádzky ≤ 30 h Rozsah teploty Symbol: presnosť...
  • Seite 96: Kontrola Presnosti

    FLEX LR 1 Návod na použitie Získavanie surovín namiesto likvidácie odpadu. Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvetlené Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali na konci tohto návodu na obrázkových odovzdať na ekologickú recykláciu. stránkach. Plastové diely sú označené na recykláciu Pozri od stránky 144.
  • Seite 97: Prehlásenie O Zhode

    FLEX LR 1 -Prehlásenie o zhode Záruka Prehlasujeme na vlastnú zodpovednosť, Pri kúpe nového náradia poskytuje firma FLEX že tento výrobok súhlasí s nasledujúcimi 2 roky záruku výrobcu, ktorá začína dátumom predaja na konečného spotrebiteľa. normami alebo normatívnymi dokumentmi: Záruka sa vzťahuje len na nedostatky spôso- EN 50082-1, EN 55022 v súlade s...
  • Seite 98: Vylúčenie Zodpovednosti

    FLEX LR 1 poškodenia prostredníctvom cudzieho vplyvu Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu alebo cudzími telesami, napr. pieskom alebo zodpovednosť za škody a ušlý zisk vplyvom kameňmi, ako aj škody vzniknuté vplyvom zmenených alebo stratených údajov, prerušenie nedodržiavania návodu na obsluhu, napr.
  • Seite 99 FLEX LR 1 Teie ohutuse heaks – Enne seadme kasutuselevõtmist kontrollida, ega seadmel ei ole silmaga nähtavaid Otstarbekohane kasutamine kahjustusi. Kahjustunud seadet ei tohi kasutada. Laserdetektor on mõeldud professionaalseks – Kui joondamisel seistakse redelil, vältige kasutamiseks tööstuses ja käsitöösektoris. ebasobivat asendit. Seiske kindlalt ja hoidke Laserdetektor on mõeldud horisontaalse ja...
  • Seite 100 FLEX LR 1 Ülevaade Laserdetektori sisse-/väljalüliti Näidu täpsuse valiku nupp Helisignaali sisse-/väljalüliti Kontrollmarkeering Displei (esikülg) Laseri vastuvõtuaken Kontrolltäke Horisontaalse laserikiire näitamise keere/pesa Vertikaalse laserikiire indikaatori keere/pesa Displei (tagakülg) Patareiava Vastuvõtja kinnitus SC-LR1: Kinnitusklotside kruvi Kinnitusklotsid Kruvi laserdetektori kinnitamiseks Tihvt laserdetektori täpseks kinnitamiseks...
  • Seite 101: Tehnilised Andmed

    FLEX LR 1 Displei Tehnilised andmed LR 1 Töövahemik 30–75 m Kõrge vastuvõtuaken 50 mm Täpsus – peen 0,75 mm – keskmine 1,75 mm Toide 1 x patarei- plokk/ 1604D (9 V) Kasutusaeg ≤ 30 h Sümbol: näidu täpsus peen/keskmine Temperatuurivahemik Näit:...
  • Seite 102 FLEX LR 1 Kasutusjuhend Jäätmete taaskasutamine prügilasse ladestamise asemel. Olulisi töövõtteid selgitatakse juhendi lõpus Suunata seade, tarvikud ja pakend keskkon- olevatel piltidel. naohutusse taaskasutusse. Jäätmete liigiti Vaata alates leheküljest 144. kogumiseks on plastmaterjalist osad vastavalt tähistatud. MÄRKUS Töövahemiku täies ulatuses kasutamiseks...
  • Seite 103 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D lisada originaalostukviitung, millele on märgitud Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ostukuupäev. Garantiiremonti tohivad teostada ainult firma FLEX poolt selleks volitatud töökojad või teeninduspunktid. Garantiinõude aluseks on seadme sihipärane kasutamine. Garantii ei kehti kuluvate osade, oskamatu käsitsemise, tavalise kulumise, osaliselt või täielikult demonteeritud masinate ega kahju...
  • Seite 104: Vastutuse Välistamine

    FLEX LR 1 nt liiva ja kivide ning kasutusjuhendist mittekin- Tootja ja tema esindaja ei vastuta põhjustatud nipidamise, nt vale võrgupinge või vooluliigiga kahjude ja saamata jäänud tulu eest, mis on ühendamise tõttu, ei kuulu garantii korras hüvita- tekkinud muudetud või kaotsiläinud andmete misele.
  • Seite 105: Jūsų Saugumui

    FLEX LR 1 Jūsų saugumui – Prieš pradėdami darbą apžiūrėkite prietaisą, ar nėra matomų pažeidimų. Naudojimas pagal paskirtį Apgadintų prietaisų naudoti negalima. – Atlikdami išlyginimo darbus ant kopėčių, Šis lazerinis detektorius yra skirtas profesiniam venkite neįprastos kūno padėties. naudojimui pramonėje ir versle.
  • Seite 106: Bendras Įrankio Vaizdas

    FLEX LR 1 Bendras įrankio vaizdas Lazerinio detektoriaus įjungimo ir išjungimo mygtukas Rodmens tikslumo parinkties mygtukas Garso signalo įjungimo ir išjungimo mygtukas Atskaitinė žyma Ekranas (priekinė pusė) Lazerio priėmimo langelis Atskaitinė įranta Sriegis (kreipiamoji kiaurymė) horizontaliam lazerio spinduliui rodyti Sriegis (kreipiamoji kiaurymė) vertikaliam lazerio spinduliui rodyti Ekranas (užpakalinė...
  • Seite 107: Techniniai Duomenys

    FLEX LR 1 Ekranas Techniniai duomenys LR 1 Darbo zona 30–75 m Priėmimo langelio aukštis 50 mm Tikslumas – didelis 0,75 mm – vidutinis 1,75 mm Maitinimas 1 x el. blokas/ 1604D (9 V) Darbo trukmė ≤ 30 h Temperatūros diapazonas Simbolis: didelis/vidutinis rodmens –...
  • Seite 108 FLEX LR 1 Naudojimo instrukcija Antrinis žaliavų naudojimas vietoj atliekų tvarkymo. Svarbiausi valdymo veiksmai paaiškinti šios Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti instrukcijos gale paveikslėliais. aplinką tausojančiam antriniam panaudojimui. Žr. nuo 144 psl. Kad būtų galima tinkamai išrūgiuoti perdirbimui, plastikinės dalys yra paženklintos.
  • Seite 109: Atitikimo Deklaracija

    FLEX LR 1 -Atitikimo deklaracija Garantija Atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka Perkant naują įrankį FLEX suteikia 2 metų standartus ir normatyvinius dokumentus: gamintojo garantiją nuo įrankio pardavimo datos vartotojui. Garantiniai įsipareigojimai galioja EN 50082-1, EN 55022 pagal Direktyvos tik gamybos ar medžiagų defektų atveju arba 2004/108/EB reikalavimus.
  • Seite 110: Atsakomybės Pašalinimas

    FLEX LR 1 ar tretieji asmenys, defektų, atsiradusių dėl Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius išorinio poveikio ar dėl svetimkūnių, pvz., smėlio ir negautą pelną dėl pakeistų arba prarastų ar akmenukų poveikio, arba defektų, atsiradusių duomenų, darbinės veiklos nutraukimo ir pan., dėl to, kad nebuvo laikomasi instrukcijos nuro-...
  • Seite 111 FLEX LR 1 Jūsu drošībai – Pirms ierīces ekspluatācijas pārbaudiet uz ierīces redzamos bojājumus. Noteikumiem atbilstoša izmantošana Nedarbiniet bojātas ierīces. – Veicot lāgošanas darbus uz kāpnēm, Šis lāzera detektors paredzēts rūpnieciskajā izvairieties no nepareizas ķermeņa stājas. izmantošanā industrijā un amatniecībā.
  • Seite 112: Īss Apskats

    FLEX LR 1 Īss apskats Lāzera detektora ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Rādītāju precizitātes izvēles taustiņš Skaņas signāla ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš Atsauces marķējums Displejs (priekšpuse) Lāzera uztveršanas lodziņš Atsauces ierobs Vītne/vadurbums horizontāla lāzera stara norādei Vītne/vadurbums vertikāla lāzera stara norādei Displejs (mugurpuse) Bateriju nodalījums SC-LR1 uztvērēja nostiprinājums:...
  • Seite 113: Tehniskā Informācija

    FLEX LR 1 Displejs Tehniskā informācija LR 1 Darbības diapazons 30–75 m Uztvērēja loga augstums 50 mm Precizitāte – Smalks 0,75 mm – Vidējs 1,75 mm Strāvas padeve 1 x E bloks/ 1604D (9 V) Darbības ilgums ≤ 30 h Temperatūras diapazons...
  • Seite 114: Precizitātes Pārbaude

    FLEX LR 1 Lietošanas pamācība Izejvielu pārstrāde atkritumu likvidēšanas vietā. Svarīgākie ierīces darbināšanas soļi ir izskaidroti Ierīcei, aprīkojumam un iepakojumam nepiecie- ar attēliem šīs lietošanas pamācības beigās. šama vides aizsardzības noteikumiem atbilstosa Sk. no 144 lpp. utilizēšana. Plastmasas detaļas ir apzīmētas tīrai šķirņu pārstrādei no jauna.
  • Seite 115 FLEX LR 1 -Atbilstība Garantija Mēs paziņojam ar pilnu atbildību, ka šis izstrādā- Iegādājoties jaunu mašīnu, firma FLEX dod jums atbilst sekojošajām normām vai normatī- 2 gadus ražotāja garantiju, skaitot no mašīnas pārdošanas datuma gala patērētājam. vajiem dokumentiem: Garantija attiecas tikai uz bojājumiem, kuri EN 50082-1, EN 55022 saskaņā...
  • Seite 116 FLEX LR 1 bojājumi, kuri radušies svešas ietekmes vai izmantojot ierīci ārpus parastajām vai svešķermeņu, piem., smilšu vai akmeņu, izmantošanas jomām. iedarbības rezultātā, kā arī bojājumi lietošanas Ražotājs un viņa vietnieks nav atbildīgi par pamācības neievērošanas gadījumā, piem., materiālajiem un peļņas zaudējumiem, izmainot, pieslēgšana pie nepareiza tīkla sprieguma vai...
  • Seite 117 FLEX LR 1 Для Вашей безопасности – Модифицирование и изменение изделия запрещены. Ни в коем случае не выводить Использование по назначению из строя защитные приспособления и не удалять табличек с указаниями и преду- Этот лазерный детектор предназначен для преждениями. промышленного использования на про- –...
  • Seite 118: Общий Вид

    FLEX LR 1 Общий вид 1 Кнопка включения/выключения лазерного детектора 2 Кнопка выбора точности индикации 3 Кнопка включения/выключения звукового сигнала 4 Контрольная отметка 5 Дисплей (передняя сторона) 6 Окно захвата лазерного луча 7 Контрольная насечка 8 Резьба/направляющее отверстие для ин- дикации...
  • Seite 119: Технические Данные

    FLEX LR 1 Дисплей Технические данные LR 1 Диапазон действия 30–75 м Высота окна захвата 50 мм Точность – повышенная 0,75 мм – средняя 1,75 мм Электроснабжение 1 x Э-блок/ 1604D (9 В) Продолжительность работы ≤ 30 ч Диапазон температур...
  • Seite 120: Инструкция По Применению

    FLEX LR 1 Инструкция по применению директивы, отслужившие свой срок электро- инструменты должны собираться отдельно от прочих отходов и сдаваться в приемные Самые важные процессы управления пункты, ответственные за их экологичную приведены с разъяснениями в конце этой утилизацию. инструкции на страницах с иллюстрациями.
  • Seite 121: Соответствие Нормам

    FLEX LR 1 Соответствие нормам- Гарантия Mы заявляем со всей ответственностью, что В случае приобретения нового изделия данное изделие изготовлено в соответствии фирма FLЕХ берет на себя, как произво- дитель, обязательство проводить гарантий- с требованиями следующих стандартов или ный ремонт изделия в течение 2 лет, считая...
  • Seite 122 FLEX LR 1 частично или полностью разобранных из- Исключение ответственности делий, а также устранение неисправностей, Пользователь этого изделия обязан соблю- возникших в результате работы изделия под дать в точности указания в инструкции по недопустимо высокой нагрузкой, исполь- эксплуатации. Все изделия прошли тщатель- зования...
  • Seite 123 FLEX LR 1 Изготовитель и его представитель не несут ответственности за убытки и упущенную выгоду в результате измененных или утра- ченных данных, временное прекращение деловой деятельности и т.д., которые выз- ваны изделием или невозможностью исполь- зования изделия. Изготовитель и его представитель не несут...
  • Seite 124 FLEX LR 1 Batterie einlegen/wechseln Inserting/changing battery Introduire / changer la batterie Inserire/sostituire la batteria Cambio/colocación de la batería Inserir/trocar pilha Batterij inzetten of vervangen Ilægning/skift af batteri Innlegging/uttak av batteriet Sätt i/byt batteri Pariston asennus/vaihto Τοποθέτηση/Αλλαγή μπαταρίας Wkładanie/wymiana baterii Elem behelyezése/cseréje...
  • Seite 125 FLEX LR 1...
  • Seite 126 FLEX LR 1 Verwendung der Empfängerhalterung Using the receiver holder Utilisation de la fixation du récepteur Uso del supporto del ricevitore Utilización del soporte para el receptor Utilização do suporte receptor Gebruik van de ontvangerhouder Brug af modtagerholderen Bruk av holder for mottaker Mottagarhållarens användning...
  • Seite 127 FLEX LR 1...
  • Seite 128 FLEX LR 1 Anzeige des empfangenen Laserstrahls Displaying the received laser beam Affichage du rayon laser reçu Visualizzazione del raggio laser ricevuto Indicación del haz de luz recibido Indicação do raio laser recebido Indicatie van de ontvangen laserstraal Visning af den modtagne laserstråle Visning av mottatt laserstråle...
  • Seite 129 FLEX LR 1...

Inhaltsverzeichnis