Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MUZ9VL1 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MUZ9VL1:
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Before Using for the First Time
  • Colour Coding
  • Symbols and Markings
  • Cleaning and Maintenance
  • Predetermined Breaking Point
  • Conformité D'utilisation
  • Avant la Première Utilisation
  • Code Couleur
  • Symboles et Repères
  • Nettoyage et Entretien
  • Protection Contre la Surcharge
  • Uso Corretto
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Simboli E Marcature
  • Pulizia E Cura
  • Protezione da Sovraccarico
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • In Één Oogopslag
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Symbolen en Markeringen
  • Reiniging en Verzorging
  • Beveiliging Tegen Overbelasting
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Før Første Brug
  • Symboler Og Markeringer
  • Rengøring Og Pleje
  • Beskyttelse Mod Overbelastning
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Pleie
  • Beskyttelse Mot Overbelastning
  • Före Första Användningen
  • Symboler Och Markeringar
  • Rengöring Och Skötsel
  • Yhdellä Silmäyksellä
  • Symbolit Ja Merkinnät
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Descripción del Aparato
  • Símbolos y Marcas
  • Limpieza y Cuidado
  • Protección contra Sobrecarga
  • Utilização Correta
  • Panorâmica Do Aparelho
  • Antes da Primeira Utilização
  • Símbolos E Marcações
  • Limpeza E Conservação
  • Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού
  • Πριν Την Πρώτη Χρήση
  • Σύμβολα Και Μαρκαρίσματα
  • Καθαρισμός Και Φροντίδα
  • Genel Bakış
  • İlk Kullanımdan Önce
  • Semboller Ve Işaretler
  • Temizlik Ve BakıM
  • Правила Техніки Безпеки
  • Стислий Огляд
  • Перед Першим Використанням
  • Символи Та Позначки
  • Чищення Та Догляд
  • Захист Від Перевантаження
  • Указания По Технике Безопасности
  • Комплектный Обзор
  • Перед Первым Использованием
  • Символы И Метки
  • Очистка И Уход
  • Защита От Перегрузки
  • Қауіпсіздік Нұсқалары
  • Жалпы Мәліметтер
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ9VL1
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
kk Пайдалану нұсқаулығы
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUZ9VL1

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ9VL1 de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning uk Інструкція з експлуатації Mode d’emploi Käyttöohje ru Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso kk Пайдалану нұсқаулығы ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
  • Seite 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  uk  Українська  ru  Pycckий  kk  Қазақша  ‫العربية‬ ar    ...
  • Seite 3   Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Zubehör ist für die Küchenmaschine MUM9 (Baureihe „OptiMUM“) bestimmt. Gebrauchsanleitung der Küchen­ maschine beachten. Dieses Zubehör niemals für andere Geräte verwenden.    A usschließlich zusammengehörige Teile verwenden.  Dieses Zubehör ist zum Schneiden, Raspeln und Reiben von  Lebensmitteln geeignet. Zu verarbeitende Lebensmittel müssen frei  von harten Bestandteilen (z. B. Knochen) sein. Dieses Zubehör darf nicht zur Verarbeitung von anderen  Gegenständen bzw. Substanzen benutzt werden. Sicherheitshinweise W Verletzungsgefahr!   ■ Niemals in den Füllschacht greifen. Ausschließlich den  mitgelieferten Stopfer verwenden!    ■ Niemals in die scharfen Messer und Kanten der  Zerkleinerungsscheiben greifen. Scheiben nur am Kunststoffteil  in der Mitte anfassen.  ...
  • Seite 4: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick  Auf einen Blick Vor dem ersten Gebrauch Bitte Bildseiten ausklappen.  Bevor das neue Zubehör benutzt werden  X Bild A kann, muss dieses vollständig entpackt,  gereinigt und geprüft werden.  Durchlaufschnitzler 1 Stopfer / Messbecher Achtung! 2 Deckel Ein beschädigtes Zubehör nie in Betrieb  a Füllschacht nehmen! b Farbkennzeichnung (gelb)   ■ Alle Zubehörteile aus der Verpackung  c Markierung K nehmen und vorhandenes  3 Zerkleinerungsscheiben Verpackungsmaterial entfernen. a Wende-Schneidscheibe – dick/dünn  ...
  • Seite 5: Zerkleinerungsscheiben

      Zerkleinerungsscheiben Zerkleinerungsscheiben Hinweis: Die Wende-Raspelscheibe ist  nicht geeignet zum Raspeln von Nüssen  Hinweise:  oder Hartkäse (z. B. Parmesan). Weichkäse    – Wende-Scheiben: Die gewünschte Seite  mit der groben Seite raspeln. muss nach dem Einsetzen nach oben  Reibscheibe – mittelfein zeigen. Zum Reiben von rohen Kartoffeln,    – Einseitige Scheiben: Die Seite mit dem  Hartkäse (z. B. Parmesan),  Messer / mit den Erhöhungen muss  gekühlter   S chokolade und Nüssen. nach dem Einsetzen nach oben zeigen.  Hinweis: Die Reibscheibe ist nicht geeignet  Geschwindigkeits­Empfehlungen zum Reiben von Weich- und Schnittkäse. Wende-Schneidscheibe,  Reibscheibe – grob Wende-Raspelscheibe,  Reibscheibe mittelfein und  Zum Reiben von rohen Kartoffeln  grob, Asia-Gemüse-Scheibe,  (z. B. für Knödel, Klöße oder  Profi Supercut Wendescheibe, ...
  • Seite 6 Vorbereitung  Vorbereitung Verwendung W Verletzungsgefahr W Verletzungsgefahr   – Nicht in die scharfen Messer und  Niemals in den Füllschacht greifen.  Kanten der Zerkleinerungsscheiben  Zum Nachschieben ausschließlich den  greifen. Zerkleinerungsscheiben nur am  mitgelieferten Stopfer verwenden. Rand oder am Kunststoff anfassen! Achtung!   – Zubehör nur bei Stillstand des Antriebes    – Einen Rückstau des Schneidgutes in  und bei gezogenem Netz  s tecker  der Auslassöffnung vermeiden. aufsetzen oder abnehmen.   – Mit dem Stopfer keinen großen Druck    – Zubehör nur im komplett  ausüben. zusammengesetzten Zustand  X Bildfolge C verwenden.  1.
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

      Reinigung und Pflege Schutz vor Überlastung Rückstau oder Verstopfung beheben:   ■ Gerät ausschalten, Stillstand des  Um bei einer Überlastung des  Antriebs abwarten und Netzstecker  Durchlaufschnitzlers größere Schäden  ziehen. an Ihrem Gerät zu verhindern, verfügt die    ■ Deckel des Durchlaufschnitzlers  Antriebswelle des Durchlaufschnitzlers über  abnehmen und Füllschacht entleeren. eine Sollbruchstelle. Bei Überlastung bricht    ■ Um festsitzende Lebensmittel unter der  die Antriebswelle an dieser Stelle.  Zerkleinerungsscheibe zu entfernen,  Ersatzteile mit Sollbruchstelle  Durchlaufschnitzler abnehmen, Scheibe  sind nicht Bestandteil unserer  und Scheibenträger entnehmen und  Garantieverpflichtungen. Ein neuer  Verstopfung entfernen. Scheibenträger ist beim Kundendienst  Reinigung und Pflege erhältlich (Best.-Nr. 10000314). Die verwendeten Zubehörteile müssen  nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt ...
  • Seite 82 ‫ﻧظرة ﻋاﻣة‬   ar – 2  ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام ﻷول ﻣرة‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬  ‫ﻗبل استخدام الﻣﻠﺣﻖ التﻛﻣيﻠﻲ الﺟديد، يﺟب إخراج‬  .‫رﺟاء ﻓرد الﺻﻔﺣة الﻣﺣتوية ﻋﻠﻰ الﺻور‬  .‫ﻣﺣتوياتﮫ بالﻛاﻣل وتﻧظيﻔﮭا ﺛم ﻓﺣﺻﮭا‬ A ‫اﻟﺻورة‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﺧراطﺔ ﺗﻣرﯾرﯾﺔ ﻓورﯾﺔ‬ !‫إياك َ  أن تشﻐل ﻣﻠﺣﻘ ً ا تﻛﻣيﻠ ي ًا ﻣتﺿررً ا‬ ‫ﻛﺑﺎس / ﻛوب ﻗﯾﺎس‬  ‫أخرج ﻛل الﻛﻣاليات ﻣن العبوة وتخﻠص ﻣن ﻣواد‬   ■ ‫ﻏطﺎء‬ .‫التﻐﻠيف الﻣوﺟودة‬ ‫أﻧبوب الﻣلء‬  ‫تﺄﻛد ﻣن اﻛتﻣال ﺟﻣيﻊ اﻷﺟزاء وﻣن وﺟود أﺿرار‬  ...
  • Seite 84 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001060022* 8001060022 970113...
  • Seite 87 MUM9...

Inhaltsverzeichnis