Herunterladen Diese Seite drucken
bürkert 6013 Betriebsanleitung
bürkert 6013 Betriebsanleitung

bürkert 6013 Betriebsanleitung

2/2-wege-klein-magnetventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6013:

Werbung

Type 6013
2/2-Wege-Klein-Magnetventil
2/2-way small solenoid valve
Petite électrovanne à 2/2 voies
Válvula magnética pequeña de
2/2 pasos
Fluid Control Systems
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung
sowie die Einsatzbedingungen und zulässigen Daten ge-
mäß Datenblatt Typ 6013, damit das Gerät einwandfrei funktio-
niert und lange einsatzfähig bleibt. Bei Nichtbeachtung dieser
Hinweise sowie bei unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt
jegliche Haftung unsererseits, ebenso erlischt die Garantie auf
Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2-
Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß . Für hieraus resultierende Schäden haftet
Bürkert nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
ACHTUNG!
• Halten Sie sich bei Einsatzplanung und Betrieb des
Gerätes an die einschlägigen allgemein anerkannten
sicherheitstechnischen Regeln.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um unbeabsichtigtes
Betätigen oder unzulässige Beeinträchtigungen
auszuschließen.
• Beachten Sie, daß in Systemen, die unter Druck stehen,
Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen.
Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall
die Spannung ab!
• Achten Sie auf den einwandfreien Sitz der Dichtung
beim Verschrauben der Spule mit der Gerätesteckdose.
• Festsitzender Kern bewirkt bei Wechselspannung (AC)
Spulenüberhitzung!
WARNUNG!
• Verletzungsgefahr! Bei Dauerbetrieb kann die Spule
sehr heiß werden.
Safety
Proper Usage
To ensure the proper function of the device and promote
long service lift, you must comply with the information in
these Operating Instructions and the application conditions and
specifications provided in the Type 6013 Data Sheet. Usage of the
device in a manner that is contrary to these Operating Instructions
or the application conditions and specifications provided in the
Type 6013 Data Sheet is improper and will void your warranty. This
device serves exclusively as a 2/2-way solenoid valve for the media
stated to be permissible on the data sheet. Any other use is considered
improper use. Bürkert will not be responsible for any improper
use of the device.
ATTENTION!
• Be sure to observe generally accepted safety rules when
planning, installing and using this device. For example,
take suitable measures to prevent unintentional
operations of the device.
• Do not impair the operation of the device.
• Do not attemp to detach or unscrew any lines or valves
in the system that are under pressure, and always be
sure to switch off the voltage supply before working on
the system.
• When attaching the coil to the plug socket, be sure the
seal is properly seated.
• With an AC supply the coil can overheat if the core is
stuck!
WARNING!
• Do not touch the coil during use as it becomes very hot.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 6013

  • Seite 1 Geräte u. Zubehörteile! Das Gerät dient ausschließlich als 2/2- Type 6013 Data Sheet is improper and will void your warranty. This Wege-Magnetventil für die lt. Datenblatt zulässigen Medien. Eine device serves exclusively as a 2/2-way solenoid valve for the media andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht...
  • Seite 2 Spannungsfreie Montage / Voltage-free assembly nues dans cette notice d’utilisation ainsi que les conditions d’uti- tos admisibles con arreglo a la hoja de servicio Tipo 6013, de modo Montage sans tension / Montaje libre de tensión lisation et les données admissibles mentionnées dans la fiche que el aparato funcione impecablemente y permanezca durante largo technique du type 6013.
  • Seite 3 Sicherheit Technische Daten Technische Daten Safety / Sécurité / Seguridad Technical Data Caractéristiques techniques / Datos técnicos Temperatur / Temperature Température d' ambiante Fluidischer Anschluß / Fluid connection / Umgebung/ Surroundings Temperatura de ambiente Raccordement fluidique / Conexión fluídica Boîtier/Caja Laiton/Latón Gehäuse/Housing Polyamide/Poliamida...
  • Seite 4: Montage

    Niederlassungen / Branch Offices Montage Montage BÜRKERT GERMANY Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly/ Montage / Montaje Chr.-Bürkert-Straße 13-17 Berlin Ph: (0 30) 67 97 17 - 0 74653 Ingelfingen Dortmund Ph: (0 23 73) 96 81 - 0 Ph: (0 79 40) 10-0 Dresden Ph: (03 59 52) 36 30 - 0...
  • Seite 5: Störungen

    Montage Montage Störungen Montage / Assembly / Montage / Montaje Montage / Assembly / Montage / Montaje Troubleshooting / Dérangements / Averías Schmutzfänger / Dirt trap / Collecteur d’impuretés / Einschrauben der Rohrleitungen / Screwing in the pipe Spannung prüfen! / Check the voltage! Sentido de paso connections / Vissage les conduites / Averías las Vérifier la tension! / Comprobar tensión!
  • Seite 6 Piazas de rerecambio: Pida bobina o accesorios Bobine plate; e. g., coil set for Type 6013 Id. No. XXX XXX X. completos indicando el número de identidad del aparato; placa indicadora del tipo; por ejemplö: juego Bobina de bobinas para tipo 6013 núm.