Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PTB 03 ATEX 5014 X
Type 0641 / 2832 / 6013 / 6022
Solenoid valve for use in the gas feedback systems
for petrol pumps
Magnetventile zum Einsatz in
Gasrückführungssystemen von Tanksäulen
Electrovannes pour emploi dans systèmes de
recyclage de gaz de distributeurs de carburant
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
Example
Beispiel
Exemple
Type 0641

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert PTB 03 ATEX 5014 X

  • Seite 1 PTB 03 ATEX 5014 X Type 0641 / 2832 / 6013 / 6022 Solenoid valve for use in the gas feedback systems for petrol pumps Magnetventile zum Einsatz in Gasrückführungssystemen von Tanksäulen Electrovannes pour emploi dans systèmes de recyclage de gaz de distributeurs de carburant...
  • Seite 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © 2003 - 2011 Bürkert Werke GmbH Operating Instructions 1107/07_EU-ML_00804694 / Original DE...
  • Seite 3 Solenoid valves approved for use in the gas feedback systems of petrol pumps Magnetventile mit Zulassung für den Einsatz in Gasrückführungs- systemen von Tanksäulen Electrovannes avec homologation pour emploi dans des systèmes de recyclage des gaz de distributeurs de carburant Valve with cast-on cable with terminal box...
  • Seite 4 Valve with cast-on cable with terminal box Ventil mit eingegossener Leitung mit Klemmkasten Vanne avec câble de raccordement avec boîte à bornes Type 6013 Type 6022 4 - 03 ATEX5014 X...
  • Seite 5 DEVICES WITH II 1 / 2 G EX M AND / OR II 1 / 2 G EX EM-APPROVAL PTB 03 ATEX 5014 X CONTENT: 1 GENERAL INFORMATION ......................6 1.1 The operating instructions ..................6 1.2 Symbols ........................6 1.3 Correct utilisation ......................7 1.4 General Safety Instructions ..................
  • Seite 6 GENERAL INFORMATION 1.1 The operating instructions The operating manual describes the whole life cycle of the appliance. Store this manual in such a way that is easily accessible to every user and is avai- lable to every new owner of the appliance. WARNING! The operating manual must be read and understood.
  • Seite 7 1.3 Correct utilisation The device may only be used for the applications indicated in the chapter Operating conditions for the devices, and only in connection with third-party devices or components recommended or approved by Bürkert. Observe the instructions in this operating manual, as well as the conditions of use and permissible data specified in the chapter Operating conditions for the devices.
  • Seite 8 1.4 General Safety Instructions DANGER! Risk of explosion if the device is opened! • The device is a sealed system. It must not be opened. DANGER! Electrical power supply in the system! Acute risk of injury from hazardous structure-borne voltage! Risk of damage to the device due to short circuit! •...
  • Seite 9 The warranty is only valid if the device is used as intended in accordance with the specified application conditions. 1.5.3 Approvals The EC Type Examination Certificate PTB 03 ATEX 5014 X has been drawn up by the PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt)
  • Seite 10 APPLICATION CONDITIONS FOR THE UNITS 2.1 Special conditions 2.1.1 Short-circuit protection As a short-circuit protection, each magnet must be connected in series with a fuse corresponding to its rated current (max. 3 x I according to IEC 60127-2-1) or a motor protector switch with a fast-acting short-circuit and thermal trip (set to the rated current).
  • Seite 11 2.1.5 Use in petrol pumps DANGER! Risk of explosion if the device is opened! • The valves may only be dismantled by the manufacturer. The always represent a closed system! The Type 0641, 2832, 6013 and 6022 solenoid valves (Inner Zone 0) are used for explosive steam/air mixtures in the in gas feedback equipment of filling stations.
  • Seite 12 - Approval no.: PTB 03 ATEX 5014 X - Protection type: II 1/2G Ex m II T3 or II 1/2G Ex em II T3 The composition of the symbol of the protective class is aligned to the pro- tection class of the components used in each case.
  • Seite 13 TECHNICAL DATA DANGER! Risk of explosion! Exceeding the technical data indicated on the rating plate increases the explosion risk! Never exceed the technical data indicated on the rating plate! PTB approval number of the magnetic coil CE designation PTB certification No. Fuse ...
  • Seite 14 3.1 Technical data for the type 0641 and 2832 units Temperature class Electromagnet used Type 64.-, PTB 02 ATEX 2094X Circuit function of the valve A = normally closed Type of current Universal current (0 Hz ... 60 Hz) Rated voltage 12 V ...
  • Seite 15 3.1.1 Marking of the mounted solenoid valves The letters A, L and K are used to differentiate between the electrical con- nection variants for the electromagnets. Internal code: The internal code is used for the marking of the mounted solenoid valves. Marking Version Internal...
  • Seite 16 3.2 Technical data for the type 6013 and 6022 units Temperature class T3 Electromagnet Type AC10, PTB 00 ATEX 2129X used Circuit function of A = normally closed the valve Type of current Universal current (0 Hz ... 60 Hz) Rated voltage 12 V ...
  • Seite 17 3.2.1 Identification of the electrical connection variants with terminal box The variable codes given in the following table are used for the marking of the electrical connection variants. Electrical connection variants Variable code dependet on the - Supply line / cable lin line length - Terminal box with M 20 x 1.5 cable gland, JA02...
  • Seite 18 INSTALLATION AND COMMISSIONING DANGER! Danger of explosion! • The device is a sealed system. The unit must not be dismantled! The following safety regulations must be observed: • The surface of the device may develop an electrostatic charge. In areas with an explosion hazard, the surface of the units may only be cleaned with a damp cloth! •...
  • Seite 19 WARNING! Pressurised system! Interventions in the pneumatic system represent an acute risk of injury. • Work on the pneumatic system may only be carried out by qualified and instructed personnel using appropriate tools. • First switch off pressure before disconnecting lines and valves. •...
  • Seite 20 4.2 Commissioning Before commissioning, ensure that • The device has been correctly installed, • The connections have been correctly made, • The device is not damaged, • All bolts are securely tightened. MAINTENANCE AND FAULTS DANGER! Hazards due to improper service, repair and maintenance work. •...
  • Seite 21 ACCESSORIES For electromagnet models with terminal boxes, fuses of the Type 1058 with approval PTB 01 ATEX 2064 U can be used in Temperature Class T4. Fuse type 1058 Order No. 0,063 A 153717 0,080 A 153745 0,100 A 153718 0,125 A 153719 0,160 A...
  • Seite 22 22 - 03 ATEX5014 X...
  • Seite 23 GERÄTE MIT II 1 / 2 G EX M BZW. II 1 / 2 G EX EM-ZULASSUNG PTB 03 ATEX 5014 X INHALT: 1 ALLGEMEINES ..........................24 1.1 Die Bedienungsanleitung ..................24 1.2 Darstellungsmittel .....................24 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............25 1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise ................26 1.5 Allgemeine Hinweise ....................27...
  • Seite 24 ALLGEMEINES 1.1 Die Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung beschreibt den gesamten Lebenszyklus des Ge- rätes. Bewahren Sie diese Anleitung so auf, dass sie für jeden Benutzer gut zugänglich ist und jedem neuen Eigentümer des Gerätes wieder zur Verfü- gung steht. WARNUNG! Die Bedienungsanleitung muss gelesen und verstanden werden •...
  • Seite 25 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät darf nur für die im Kapitel Einsatzbedingungen der Geräte vor- gesehenen Einsatzfälle und nur in Verbindung mit von Bürkert empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten verwendet werden. Beachten Sie die Hinweise dieser Bedienungsanleitung sowie die Einsatz- bedingungen und zulässigen Daten, die im Kapitel Einsatzbedingungen der Geräte spezifiziert sind.
  • Seite 26 1.4 Allgemeine Sicherheitshinweise GEFAHR! Explosionsgefahr durch Öffnen des Gerätes! • Das Gerät ist ein geschlossenes System. Es darf nicht demontiert werden. GEFAHR! Elektrische Spannung im System! Akute Verletzungsgefahr durchgefährliche Körperspannung! Gefahr der Beschädigung des Gerätes durch Kurzschluss! • Arbeiten am elektrischen System dürfen nur von ausgebildeten Elektro- fachkräften durchgeführt werden! •...
  • Seite 27 1.5.2 Gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Ge- brauch des Gerätes unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 1.5.3 Zulassungen Die EG-Baumusterprüfbescheinigung PTB 03 ATEX 5014 X wurde von der PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt) Bundesallee 100 38116 Braunschweig ausgestellt, die auch die Fertigung auditiert (CE0102).
  • Seite 28 EINSATZBEDINGUNGEN DER GERÄTE 2.1 Besondere Bedingungen 2.1.1 Kurzschlussschutz Jedem Magneten muss als Kurzschlussschutz eine seinem Bemessungs- strom entsprechende Sicherung (max. 3 x I nach IEC 60127-2-1) bzw. ein Motorschutzschalter mit Kurzschluss- und thermischer Schnellauslösung (Einstellung auf Bemessungsstrom) vorgeschaltet werden. Bei sehr kleinen Bemessungsströmen des Magneten ist die Sicherung mit dem kleinsten Stromwert nach der genannten IEC-Norm ausreichend.
  • Seite 29 2.1.5 Einsatz in Tanksäulen GEFAHR! Explosionsgefahr durch Öffnen des Gerätes! • Das Gerät ist ein geschlossenes System. Es darf nicht demontiert werden. Die Magnetventile Typ 0641, 2832, 6013 und 6022 (Inneres Zone 0) die- nen zur Steuerung explosionsfähiger Dampf-/Luftgemische in Gasrückfüh- rungseinrichtungen von Tankstellen.
  • Seite 30 2) Kennzeichnung der Geräte mit der Zulassung der Komplettgeräte zur Steuerung explosionsfähiger Dampf/Luftgemische in Gasrückführungssyste- men von Tankstellen - Zulassung Nr.: PTB 03 ATEX 5014 X - Zündschutzart: II 1/2G Ex m II T3 bzw. II 1/2G Ex em II T3 Die Zusammensetzung des Zündschutzartenkennzeichens richtet sich nach den Zündschutzarten der jeweils verwendeten Komponenten.
  • Seite 31 TECHNISCHE DATEN GEFAHR! Explosionsgefahr! Überschreitung der auf dem Typschild angegebenen technischen Daten führt zu hohem Risiko! Auf dem Typschild angegebenen technischen Daten keinesfalls über- schreiten! PTB-Zulassungsnummer der Magnetspule CE-Kennzeichnung PTB-Zulassungsnummer Sicherung der Magnetspule ... A Typschild des Komplettgerätes Typschild der Magnetspule Nennweite - Dichtwerkstoff - Gehäusewerkstoff Schutzart/Temperaturklasse Anschlussgröße für Fluidteil -Druckbereich...
  • Seite 32 3.1 Technische Daten der Typen 0641 und 2832 Temperaturklasse Vewendeter Elektromagnet Typ 64.-, PTB 02 ATEX 2094X Wirkungsweise des Ventils A = stromlos geschlossen Stromart Universalstrom (0 Hz ... 60 Hz) Bemessungsspannung 12 V ... 240 V (±10 %) Bemessungsstrom 0,58 ...0,034 A Grenzleistung im Behar- rungszustand...
  • Seite 33 3.1.1 Kennzeichnung der aufgebauten Magnetventile Zur Unterscheidung der Varianten der elektrischen Anschlüsse der Elektro- magnete werden die Buchstaben A, L und K verwendet. Interner Code: Der Interne Code dient zur Kennzeichnung der aufgebauten Magnetventile. Kenn- Ausführung Interner zeichnung Code - Fest eingebaute Gummischlauchleitung des Ohne Typs H05 RN-F3G 0,75 Angabe...
  • Seite 34 3.2 Technische Daten der Typen 6013 und 6022 Temperaturklasse Vewendeter Typ AC10, PTB 00 ATEX 2129X Elektromagnet Wirkungsweise A = stromlos geschlossen des Ventils Stromart Universalstrom (0 Hz ... 60 Hz) Bemessungs- 12 V ... 400 V (±10 %) spannung Spulengröße 5 Spulengröße 6 Bemessungs-...
  • Seite 35 3.2.1 Kennzeichnung der elektrischen Anschlussvarianten mit Klemmenkasten Zur Kennzeichnung der elektrischen Anschlussvarianten werden die varia- blen Codes gemäß folgender Tabelle verwendet. Elektrische Anschlussvarianten Variabler Code abhängig von - Zuleitung/Kabelschwanz der Leitungs länge - Klemmenkasten mit Kabelverschraubung M 20 x 1,5; JA02 ohne Sicherung - Klemmenkasten mit Gewindenippel M 20 x 1,5;...
  • Seite 36 MONTAGE / INBETRIEBNAHME GEFAHR! Explosionsgefahr! • Das Gerät ist ein geschlossenes System. Es darf nicht demontiert werden. Folgende Sicherheitsfestlegungen sind einzuhalten: • Die Oberfläche des Gerätes kann sich elektrostatisch aufladen. In explosionsgefährdeten Bereichen darf die Oberfläche der Geräte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden! •...
  • Seite 37 WARNUNG! Druck im System! Bei Eingriffen in das pneumatische System besteht akute Verletzungsge- fahr. • Arbeiten am pneumatischen System dürfen nur durch fachkundiges und unterwiesenes Personal und mit geeignetem Werkzeug erfolgen. • Zuerst Druck abschalten, dann Leitungen und Ventile lösen! •...
  • Seite 38 4.2 Inbetriebnahme Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass • das Gerät vorschriftmäßig installiert wurde, • der Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde, • das Gerät nicht beschädigt ist, • alle Schrauben fest angezogen sind. WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG GEFAHR! Gefahr durch unsachgemäße Wartungs-, Reparatur- und Instandhal- tungsarbeiten! •...
  • Seite 39 ZUBEHÖR Bei Ausführung der Geräte mit Klemmkasten kann in Temperaturklasse T4, die Sicherung des Typs 1058 mit Zulassung PTB 01 ATEX 2064 U einge- setzt werden. Sicherung Typ 1058 Bestell.-Nr. 0,063 A 153717 0,080 A 153745 0,100 A 153718 0,125 A 153719 0,160 A 153720...
  • Seite 40 40 - 03 ATEX5014 X...
  • Seite 41 APPAREILS AVEC HOMOLOGATION II 1 / 2 G EX M RESP. II 1 / 2 G EX EM PTB 03 ATEX 5014 X TABLE DES MATIÈRES: 1 INDICATIONS GENERALES....................42 1.1 Les consignes d‘utilisation ..................42 1.2 Symboles ........................42 1.3 Usage conforme à la destination ................43 1.4 Consignes de sécurité...
  • Seite 42 INDICATIONS GENERALES 1.1 Les consignes d‘utilisation Les consignes d’utilisation décrivent l’ensemble du cycle de vie de l’appareil. Veuillez conserver ces consignes de telle sorte qu’elles soient facilement accessibles à tous les utilisateurs et puissent être mises à la disposition de tout nouveau propriétaire de l’appareil.
  • Seite 43 1.3 Usage conforme à la destination L‘appareil doit uniquement être utilisé pour les applications prévues au chapitre Conditions d’emploi des appareils et seulement en association avec des appareils et composants étrangers recommandés ou homologués par Bürkert. Veuillez respecter les dispositions des présentes consignes d’utilisation ainsi que les conditions d’emploi et caractéristiques autorisées visées au chapitre Conditions d’emploi des appareils.
  • Seite 44 1.4 Consignes de sécurité DANGER! Risque d’explosion en cas d’ouverture de l’appareil! • L’appareil est un système fermé. Il ne doit pas être démonté. DANGER! Tension électrique dans le système! Risque de blessure grave en raison d’une tension corporelle dangereuse! Risque de dommages matériels (appareil) en cas de court-circuit! •...
  • Seite 45 La condition pour bénéficier de la garantie est l‘utilisation conforme de l‘appareil dans le respect des conditions d‘utilisation spécifiée. 1.5.3 Homologations L'attestation d'examen CE de type PTB 03 ATEX 5014 X a été établi par le PTB (Physikalisch Technische Bundesanstalt) Bundesallee 100 38116 Braunschweig qui a également auditionné...
  • Seite 46 CONDITIONS D‘EMPLOI DES APPAREILS 2.1 Conditions particulières 2.1.1 Protection contre les courts-circuits Un fusible correspondant au courant de calcul (max. 3 x I selon CEI 60127- 2-1) ou un disjoncteur de court-circuit et thermique à déclenchement rapide (réglage au courant de calcul) doit être monté en amont de chaque aimant. En cas de très faibles courants de calcul de l’aimant, le fusible du courant le plus faible selon la norme dite CEI suffit.
  • Seite 47 2.1.5 Mise en œuvre dans les distributeurs de carburant DANGER! Risque d’explosion en cas d’ouverture de l’appareil! • Les vannes ne doivent être démontées que par le fabricant. Elles con- stituent toujours un système fermé. Les électrovannes type 0641, 2832, 6013 et 6022 (zone intérieure 0) ser- vent à...
  • Seite 48 / air dans les systèmes de recyclage des gaz de stations-service - Homologation n°: PTB 03 ATEX 5014 X - Protection „e“: II 1/2G Ex m II T3 ou II 1/2G Ex em II T3 La composition du marquage de protection „e“...
  • Seite 49 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DANGER! Risque d‘explosion! Le non-respect des caractéristiques techniques visées sur la plaque signa- létique induit des risques graves! Toujours respecter les caractéristiques techniques figurant sur la plaque signalétique! Numéro d‘homologation PTB de la bobine d‘électro-aimant Identification CE No. d‘agrément PTB Fusible ...
  • Seite 50 3.1 Caractéristiques techniques de l‘appareil de type 0641 et 2832 Classe de température Electro-aimant utilisé Type 64.-, PTB 02 ATEX 2094X Mode de fonctionne-ment A = fermée sans courant de la vanne Type de courant Courant universel (0 Hz ... 60 Hz) Tension de calcul 12 V ...
  • Seite 51 3.1.1 Marquage les électrovannes montées Pour distinguer les variantes de raccordement électrique des électro-ai- mants, les lettres A, L et K sont utilisées. Code interne: Le code interne sert à marquer les électrovannes montées Marquage Version Code interne - Conduite souple en caoutchouc montée à sans in- demeure du type H05 RN-F3G 0,75 dication...
  • Seite 52 3.2 Caractéristiques techniques de l‘appareil de type 6013 et 6022 Classe de tempé- rature Electro-aimant Type AC10, PTB 00 ATEX 2129X utilisé Mode de foncti- onne-ment de la A = fermée sans courant vanne Type de courant Courant universel (0 Hz ... 60 Hz) Tension de calcul 12 V ...
  • Seite 53 3.2.1 Indentification des variantes de raccordement électrique avec une boîte de bornes Pour distinguer les variantes de raccordement électrique, les codes varia- bles sont utilisés selon la table ci-après. Variantes de raccordement électrique Code variable en fonction de - Ligne d‘amenée/queue de câble la longueur de ligne - Boîte de bornes avec passe-câble à...
  • Seite 54 MONTAGE ET MISE EN SERVICE DANGER! Danger d‘explosion! • L’appareil est un système fermé. L‘appareil ne doit pas être démonté! Il faut respecter les prescriptions de sécurité suivantes: • La surface de l’appareil peut emmagasiner une charge électrostatique. Dans les zones à risques de déflagration, la surface des appareils ne doit être nettoyée qu’avec un linge humide! •...
  • Seite 55 AVERTISSEMENT! Pression dans le système! Des risques considérables de blessure existent en cas d’intervention sur le système pneumatique. • Les interventions sur le système pneumatique ne peuvent être réalisées que par un personnel spécialisé et formé à cet effet, et à l’aide des outils appropriés.
  • Seite 56 4.2 Mise en service Avant la mise en service, assurez-vous que : • l’appareil a été installé de manière conforme, • le branchement a été réalisé comme il convient, • l’appareil n’est pas endommagé, • toutes les vis sont convenablement serrées. MAINTENANCE ET DERANGEMENTS DANGER! Risques induits par les travaux de maintenance, de réparation et de...
  • Seite 57 ACCESSOIRES Dans la version des électro-aimants avec boîte de bornes, le fusible de type 1058 avec homologation PTB 01 ATEX 2064 U peut être utilisé en classe de température T4. Type de fusible 1058 N° de commande. 0,063 A 153717 0,080 A 153745 0,100 A...
  • Seite 58 www.burkert.com...

Diese Anleitung auch für:

0641283260136022