Seite 1
LED-GRABLICHT LED-GRABLICHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise LAMPE FUNERAIRE A LED Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LUMINO A LED Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 60305...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 37...
LED-Grablicht Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Verwendung als Grablicht in einer handelsüblichen Grablichtlaterne geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet. Teilebeschreibung Grablichtdeckel Grablichtbehälter ON-/OFF-Schalter Batteriegehäusedeckel Batteriegehäuse Batteriefach DE/AT/CH...
Technische Daten Betriebsspannung: 3 V max. 0,012 W Leuchtmittel: 1 LED (LED ist nicht austauschbar) Batterien: 2 x 1,5 V LR14 (Typ C) Leuchtdauer: ca. 180 Tage Modell-Nr.: Z31656A (rot) Z31656B (weiß) Lieferumfang 1 Grablicht 2 Batterien (vorinstalliert) 1 Bedienungsanleitung DE/AT/CH...
Allgemeine Sicherheits- hinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso- nen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder...
Seite 9
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
immer in einer handelsüb- lichen Grablichtlaterne. Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuchtig- keit. Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen! Sicherheitshinweise für Batterien LEBENSGEFAHR! Bat- terien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! 10 DE/AT/CH...
VORSICHT! EXPLOSIONS- GEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batte- rien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien nie- mals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus! Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens...
Seite 12
Gerät, um Beschädigun- gen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kon- takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batte- riesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batte- rien des gleichen Typs! Alte Batterien nicht mit neuen mischen!
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät! Gefahr der Gerätebe- schädigung Ausschließlich den ange- gebenen Batterietyp verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batterie- fach angezeigt! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich! DE/AT/CH...
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät! Inbetriebnahme Ziehen Sie den Grablichtdeckel vom Grablichtbehälter Dieser ist aufgesteckt. Entnehmen Sie den innenliegenden kleinen Styroporblock. Dieser dient als Transportsicherung. Entnehmen Sie das Batteriegehäuse und ziehen Sie den Batteriege- häusedeckel ab. Es ist aufge- steckt.
Schieben Sie das Batteriefach wie- der in das Batteriefachgehäuse und stecken Sie den Batteriegehäusede- ckel wieder auf. Stecken Sie das Batteriegehäuse wieder in den Grablichtbehälter. Schalten Sie das Grablicht mittels des ON-/OFF-Schalters (Schalterstellung ON) bzw. aus (Schalterstellung OFF). Die LED flackert, um einen Kerzen- schein zu simulieren.
Schalten Sie das Grablicht am ON-/OFF-Schalter aus (Schalter- stellung OFF). Ziehen Sie vorsichtig den Batteriegehäusedeckel Entnehmen Sie das Batteriefach aus dem Batteriegehäuse. Entfernen Sie die alten Batterien und legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Entsorgungshinweise Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Inter- esse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son- dern führen Sie es einer fach- gerechten Entsorgung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebo- tenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Seite 19
Falle von Mängeln dieses Produkts ste- hen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie- frist beginnt mit dem Kaufdatum.
Seite 20
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver- schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechli- chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. 20 DE/AT/CH...
Seite 21
Utilisation conforme ... Page 22 Descriptif des pièces ... Page 22 Caractéristiques techniques ......Page 23 Contenu de la livraison ....... Page 23 Instructions générales de sécurité ......Page 24 Instructions de sécurité relatives aux piles ....Page 26 Mise en service .....
Lampe funeraire a LED Utilisation conforme Ce produit est destiné à être utilisé comme bougie funéraire dans une lanterne funé- raire habituelle dans le commerce. Le produit n’est pas destiné à une utilisation professionnelle. Ce produit ne peut pas servir d‘éclairage de pièce.
1 LED (non échangeable) Piles: 2 x 1,5 V LR14 (Typ e C) Durée d’éclairage: env. 180 jours N° de modèle: Z31656A (rouge) Z31656B (blanc) Contenu de la livraison 1 bougie électronique funéraire 2 piles (préinstallées) 1 mode d‘emploi FR/CH...
Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois! Transmettez également tous les documents en cas de transmission du produit à une personne tierce ! Cet appareil peut être utilisé...
Seite 25
sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisa- tion de l‘appareil de manière sûre et com- prennent les risques dé- coulant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appa- reil.
mais placez la toujours dans und lanterne funé- raire habituelle dans le commerce Protégez l‘appareil de l‘humidité. N‘immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides ! Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des 26 FR/CH...
Seite 27
enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! ATTENTION! RISQUES D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles à usage unique, ni les court-circuitez et / ou ne les ouvrez ! Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l‘eau ! Ne soumettez pas les piles à...
Seite 28
Danger des fuites des piles En cas de fuite des piles, retirez-les aussitôt de l´appareil pour éviter tout endommagement ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l’acide d’une pile, rincez la zone touchée avec de l’eau claire et contactez immé- diatement un médecin !
Seite 29
Évitez les conditions et les températures extrêmes pouvant avoir un effet sur les piles, par ex. les radiateurs ! Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’appareil ! Danger d’endomma- gement de l’appareil Utilisez exclusivement le type de pile indiqué...
Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant de les mettre en place ! Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil ! Mise en service Retirez le couvercle de la bougie fu- néraire du récipient pour bougie funéraire .
Retirez la bande isolante s‘y trouvant. Il assure la sécurité du transport. Faites glisser à nouveau le comparti- ment à piles dans le boîtier à piles et remettez le couvercle de boîtier à pile en place. Placez à nouveau le boîtier à piles dans le récipient pour bougie funé- raire.
Retirez le couvercle de la bougie fu- néraire du récipient pour bougie funéraire et retirez le boîtier à piles Éteignez la bougie funéraire en ap- puyant sur l‘interrupteur ON/OFF (position de l‘interrupteur OFF). Retirez avec précaution le couvercle du boîtier à piles Retirez le compartiment à...
Utilisez un chiffon sec et non pelu- cheux pour le nettoyage et l’entretien. Utilisez un chiffon légèrement humide et du liquide vaisselle doux pour éliminer les taches tenaces. Consignes d‘élimination L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Seite 34
renseignements sur les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte.
Garantie Indépendamment de la garantie com- merciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été...
Seite 36
Si un problème matériel ou de fabrica- tion devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assu- rons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé...
Seite 37
Destinazione d’uso ...Pagina 38 Descrizione dei componenti ....Pagina 38 Dati tecnici .....Pagina 39 Contenuto della confezione .....Pagina 39 Avvertenze generali di sicurezza ....Pagina 40 Avvertenze di sicurezza per le batterie .....Pagina 42 Messa in funzione ...Pagina 46 Sostituzione delle batterie ....Pagina 47 Pulizia e manutenzione...
Lumino a LED Destinazione d’uso Questo prodotto è idoneo ad essere uti- lizzato come luce votiva in una lanterna votiva di comune commercio. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale. Questo prodotto non è indicato per un‘illumina- zione domestica. Descrizione dei componenti Coperchio della luce votiva Contenitore della luce votiva...
1 LED (il LED non è sostituibile) Batterie: 2 x 1,5 V LR14 (tipo C) Durata d‘illuminazione: ca. 180 giorni N° modello: Z31656A (rosso) Z31656B (bianco) Contenuto della confezione 1 luce votiva 2 batterie (preinstallate) 1 manuale di istruzioni IT/CH...
Avvertenze generali di sicurezza Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istru- zioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l‘intera documentazione del prodotto! Quest‘apparecchio può essere utilizzato da bam- bini di età...
Seite 41
persone inesperte solo se supervisionate o preven- tivamente istruite sull’uti- lizzo in sicurezza del prodotto e solo se infor- mate dei pericoli legati al prodotto stesso. I bam- bini non sono autorizzati a giocare con l‘apparec- chio. La pulizia e la ma- nutenzione non devono essere eseguite da bam- bini senza supervisione.
Proteggere l’apparecchio dall‘acqua e dall’umidità. Non immergere mai l‘ap- parecchio in acqua o in altri liquidi! Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, con- sultare immediatamente un medico! 42 IT/CH...
Seite 43
PRUDENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ri- caricare mai batterie non ricaricabili, non cortocir- cuitarle e / o non aprirle! Non gettare mai batterie nel fuoco o in acqua! Non esporre le batterie a sollecitazioni meccani- che! Pericolo di fuoriuscita di acido dalle batterie Nel caso di fuoriuscita di acido dalle batterie, rimuoverle subito dall‘ap-...
Seite 44
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose! In caso di contatto con l‘a- cido della batteria, sciac- quare abbondantemente le aree interessate con acqua pulita e consultare immediatamente un me- dico! Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo! Non usare batterie nuove insieme a batterie vecchie! Evitare condizioni e tem- perature estreme che...
Seite 45
Rimuovere le batterie dall‘apparecchio se non vengono utilizzate a lungo! Pericolo di danno all‘apparecchio Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie fornito! Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le batte- rie! Questa viene indicata nel vano portabatterie! Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima di inserire le batterie!
Rimuovere immediata- mente dall‘apparecchio le batterie usate! Messa in funzione Staccare il coperchio della luce votiva dal contenitore della luce votiva . Esso è semplicemente innestato. Estrarre il piccolo blocchetto in poli- stirolo presente al suo interno. Esso serve come sicura di trasporto. Estrarre l‘alloggiamento batterie e rimuovere il coperchio dell‘allog- giamento batterie...
applicare nuovamente il coperchio dell‘alloggiamento batterie. Infilare l‘alloggiamento batterie nel contenitore della luce votiva. Accendere la luce votiva per mezzo dell‘interruttore ON/OFF (posi- zione dell‘interruttore ON) o spegnerla (posizione dell‘interruttore OFF). Il LED tremola, per simulare la luce di una fiammella. Chiudere il contenitore della luce votiva con il coperchio della luce votiva.
Spegnere la luce votiva agendo sull‘interruttore ON/OFF (posizione dell‘interruttore OFF). Staccare con premura il coperchio dell‘alloggiamento batterie Estrarre il vano portabatterie dall‘alloggiamento batterie. Rimuovere le batterie esauste ed inserire le batterie nuove. Prestare attenzione alla corretta polarità. Questa viene indicata sul vano portabatterie.
In caso di notevole sporcizia, utiliz- zare un panno leggermente inumi- dito e un detergente delicato. Indicazioni per lo smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali. E‘ possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del prodotto utilizzato presso l‘amministrazione comunale e cittadina.
Seite 50
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati. Lo smaltimento impro- prio delle batterie può causare danni all‘am- biente! Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici.
Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Seite 52
danneggiamento del prodotto, di uti- lizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fab- bricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti sog- gette a usura (p.
Seite 53
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31656A/Z31656B Version: 06 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 03 / 2014 · Ident.-No.: Z31656A/B032014-DE/AT/CH IAN 60305...