Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOLAR-BODENEINBAUSTRAHLER
SOLAR-
BODENEINBAUSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
FARETTO DA TERRA AD
ENERGIA SOLARE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
IAN 106346
106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Cover_CH.indd 4
PROJECTEUR SOLAIRE
ENCASTRABLE
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
08.12.14 14:25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX Z31906

  • Seite 1 SOLAR-BODENEINBAUSTRAHLER SOLAR- PROJECTEUR SOLAIRE BODENEINBAUSTRAHLER ENCASTRABLE Montage-, Bedienungs- und Instructions de montage, d‘utilisation et Sicherheitshinweise consignes de sécurité FARETTO DA TERRA AD ENERGIA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza IAN 106346 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Cover_CH.indd 4 08.12.14 14:25...
  • Seite 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21 IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 41 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Cover_CH.indd 5 08.12.14 14:25...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung .................Seite Technische Daten ................Seite Lieferumfang ..................Seite Sicherheitshinweise ..............Seite Produktspezifische Sicherheitshinweise ...........Seite Sicherheitshinweise für Akkus ..............Seite Funktionsweise ................Seite Akkus aufladen ..................Seite Montage ....................Seite Bodenleuchte im Erdreich oder in Holzuntergründen montieren ...Seite Bodenleuchte in Betonuntergründen montieren ........Seite Akkus wechseln ................Seite Wartung und Reinigung ............Seite...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Solar-Boden- des Produktes führen. Für aus einbaustrahler bestimmungswidriger Verwen- dung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Bestimmungsge- Haftung. Das Produkt ist nicht mäße Verwen- für den gewerblichen Einsatz dung bestimmt. Dieses Produkt dient als Orien- Teile- tierungs- und Stimmungsleuchte beschreibung im Außenbereich.
  • Seite 5: Technische Daten

    Wasserstrahl aus Bodeneinsatz beliebigem Winkel) Schrauben (Bodeneinsatz / IP67 (staubdicht / Leuchtenkörper) Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen) Technische Daten Z31906: Maße: ca. 14 x 4,5 cm Betriebs- (ohne Bodenein- spannung: 2,4 V satz), Akku: 2 x NiMH-Akku / ca.14 x 5,5 cm...
  • Seite 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Sicherheits- hinweise Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lie- VOR GEBRAUCH BITTE DIE ferumfang auf Vollständigkeit BEDIENUNGSANLEITUNG sowie den einwandfreien Zu- LESEN! BEDIENUNGSANLEI- stand des Produktes und aller TUNG BITTE SORGFÄLTIG Teile. Montieren Sie das Pro- AUFBEWAHREN! dukt keinesfalls, wenn der Liefer- WAR- umfang nicht vollständig ist.
  • Seite 7 Dieses Gerät kann von Dieses Produkt ist kein Kindern ab 8 Jahren und Spielzeug, es gehört nicht darüber sowie von Perso- in Kinderhände. Kinder nen mit verringerten physi- können die Gefahren, die schen, sensorischen oder im Umgang mit elektri- mentalen Fähigkeiten oder schen Produkten entstehen, Mangel an Erfahrung und nicht erkennen.
  • Seite 8: Produktspezifische Sicherheitshinweise

    VORSiChT! verschmutzt oder im Win- VERLET- ter durch Schnee und Eis ZUNGSGE- bedeckt ist. FAhR! Ein beschädigtes Dies verringert die Leistungs- Lampenglas ist vor einer fähigkeit der Solarzelle. weiteren Benutzung der Kalte Temperaturen haben Leuchte zu ersetzen. negativen Einfluss auf die Akku-Betriebsdauer.
  • Seite 9 keine Wasser- oder Elektro- Gartengeräte (z.B. Schnee- leitungen verlaufen. schieber) verwenden. An- Die Bodenleuchte darf nur dernfalls kann die in Untergründen platziert Bodenleuchte aus dem Un- werden, die eingeschränkt tergrund gehoben werden. zugänglich sind (z.B. Geh- Beschädigungen des wegrand / Fußweg). Die Produkts und / oder Verlet- Bodenleuchte wird nur bei zungen können die Folgen...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Akkus

    Sicherheits- VORSiChT! hinweise für EXPLOSiONS- Akkus GEFAhR! Ver- wenden Sie nur Akkus des WAR- empfohlenen Typs. Andere NUNG! LE- Akkus / Batterien könnten BENS- UND während des Aufladens UNFALLGEFAhREN explodieren. FüR KLEiNKiNDER BRANDGE- UND KiNDER! Akkus ge- FAhR! Akkus hören nicht in Kinderhände. dürfen nicht Lassen Sie Akkus nicht of- kurzgeschlossen werden.
  • Seite 11: Funktionsweise

    Bei überalterten oder ver- empfohlenen Typs (siehe brauchten Akkus können Kapitel „Technische Daten“). chemische Flüssigkeiten Achten Sie auf die richtige austreten, die das Produkt Polarität, diese wird im beschädigen. Entfernen Sie Akkufach angezeigt. deshalb die Akkus, wenn Sie die Solarleuchte für län- Funktionsweise gere Zeit nicht benötigen.
  • Seite 12: Akkus Aufladen

    Sonneneinstrahlung, dem Ein- Stellen Sie die Solarzelle mög- fallwinkel des Lichts auf die lichst senkrecht zum Lichteinfall- Solarzelle und der Temperatur winkel auf. So erhalten Sie die (wegen der Temperaturabhän- höchste Strahlungsintensität. gigkeit der Akkukapazität) ab- hinweis: Zum Laden der hängig.
  • Seite 13 hinweis: Machen Sie sich vor und einen Lochbohrer, der für der Montage mit den einzelnen Holz bzw. Beton geeignet ist. hinweis: Für diesen Arbeits- Montageschritten vertraut oder lassen Sie das Produkt von ei- schritt benötigen Sie einen Kreuz- ner Elektrofachkraft montieren. schlitzschraubendreher und hinweis: Die Akkus sind bei einen Innensechskantschlüssel.
  • Seite 14: Bodenleuchte Im Erdreich Oder In Holzuntergründen Montieren

    Bodenleuchte im die Leuchte einzuschalten. Erdreich oder in hinweis: Achten Sie dar- holzuntergrün- auf, dass sich die Leuchte den montieren bei Dämmerung nur auto- matisch an bzw. ausschal- 1. Suchen Sie eine geeignete tet, wenn diese Stelle für die Bodenleuchte eingeschaltet ist.
  • Seite 15 etwas angemischten Beton. 3. Gießen Sie etwas ange- Befolgen Sie die Herstellerhin- mischten Beton in das weise. vorgebohrte Loch. 4. Setzen Sie den Bodenein- 1. Suchen Sie eine geeignet satz in das Loch und las- Stelle für die Bodenleuchte sen Sie den Beton aus.
  • Seite 16: Akkus Wechseln

    8. Fixieren Sie Leuchtenkör- ist, wenn Sie die Akkus wechseln. hinweis: Für diesen Arbeits- per und Bodeneinsatz mit- tels der Schrauben schritt benötigen Sie einen (siehe Abb. E). Kreuzschlitzschraubendreher 9. Zur Installation gehen Sie und einen Innensechskant- vor wie in Abbildung F schlüssel.
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigen Sie die Leuchte re- Reinigung gelmäßig mit einem trocke- nen, fusselfreien Tuch. Die LEDs sind nicht aus- Verwenden Sie bei stärke- tauschbar. ren Verschmutzungen ein Verwenden Sie keinesfalls leicht angefeuchtetes Tuch. ätzende Reinigungsmittel. Fehler beheben Fehler Ursache Lösung Das Licht schaltet sich Künstliche Licht-...
  • Seite 18: Entsorgung

    Fehler Ursache Lösung Tauschen Sie die Akkus Das Licht schaltet Die Akkus sind sich nicht oder nur kaputt oder das aus, oder montieren Sie kurz ein. Tageslicht hat die Leuchte an einer nicht ausge- Stelle, an der sie mehr reicht. Sonnenlicht erhält.
  • Seite 19: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Ak- Pb = Blei. Geben Sie deshalb kus müssen gemäß Richtlinie verbrauchte Akkus bei einer 2006 / 66 / EC recycelt werden. kommunalen Sammelstelle ab. Geben Sie Akkus und / oder das Gerät über die angebotenen Garantie Sammeleinrichtungen zurück.
  • Seite 20 Sie erhalten auf dieses Gerät Die Garantieleistung gilt für 3 Jahre Garantie ab Kaufda- Material- oder Fabrikationsfehler. tum. Die Garantiefrist beginnt Diese Garantie erstreckt sich mit dem Kaufdatum. Bitte nicht auf Produktteile, die nor- bewahren Sie den Original maler Abnutzung ausgesetzt sind Kassenbon gut auf.
  • Seite 21 Utilisation conventionnelle ..........Page Description des pièces ..............Page Données techniques ..............Page Contenu de livraison ..............Page indications de sécurité ..............Page Instructions de sécurité spécifiques du produit ........Page Instructions de sécurité relatives aux accus ..........Page Fonctionnement ................Page Rechargement de l’accu ................Page Montage ....................Page Montage de la lampe au sol dans la terre ou dans des sols en bois ...Page Montage de la lampe au sol dans des sols en béton ......Page Remplacement des accus...
  • Seite 22: Utilisation Conventionnelle

    Projecteur solaire responsabilité pour les dom- encastrable mages causés suite à une utili- sation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à Utilisation l‘utilisation professionnelle. conventionnelle Description Ce produit sert de lampe des pièces d’orientation et d’ambiance à l’extérieur.
  • Seite 23: Données Techniques

    2 accus NiMH / sière / protégé AAA / 1,2 V contre l’immersion 800 mAh (fournis) pendant une du- (préinstallés) rée déterminée) Dimensions : Z31906: Ampoules : 2 ampoules LED (ne peuvent être env. 14 x 4,5 cm remplacées) (sans revêtement de sol), FR/CH FR/CH 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 23...
  • Seite 24: Contenu De Livraison

    env.14 x 5,5 cm irréprochage du produit et de (avec revêtement toutes ses pièces. N‘assemblez de sol) en aucun cas le produit, si le Z31906A: contenu de livraison ne devait env. 10,5 x 4,5 cm pas être complet. (sans revêtement de sol), 1 lampe solaire encastrable env.
  • Seite 25: Indications De Sécurité

    indications d‘emballage. Celui-ci repré- de sécurité sente une source de risque d‘étouffement. Tenez le VEUILLEZ S‘IL VOUS PLAÎT produit hors de portée des enfants. LIRE LE MODE D‘EMPLOI AVANT L‘UTILISATON ! LE Cet appareil peut être MODE D‘EMPLOI EST À utilisé...
  • Seite 26: Instructions De Sécurité Spécifiques Du Produit

    maintenance domestique contenant des vapeurs, de l‘appareil ne doit pas gaz ou poussières inflam- être effectué par un enfant mables. ATTENTiON ! sans surveillance. Ce produit n‘est pas un jouet RiSqUE DE et doit être tenu à l‘écart BLESSURES ! des mains d‘enfants. Les Si le verre de la lampe est enfants ne sont pas en endommagé, le remplacer...
  • Seite 27 DANGER DE MORT ET sollicitations mécaniques RiSqUE DE BLESSURES ! importantes. Veillez à ce que la cellule Avant le montage du pro- solaire soit propre ou, en duit, veillez à ce qu’il n’y hiver, ne soit pas recouverte ait pas de conduites d’eau de neige ou de glace.
  • Seite 28: Instructions De Sécurité Relatives Aux Accus

    instructions véhicules (par exemple de sécurité parkings, entrées de voitures) relatives ou sur lesquels vous utilisez aux accus des outils de jardin (par exemple pelle à neige). La lampe au sol pourrait alors AVERTiSSE- MENT ! être enlevée du sol. Il pour- DANGER DE rait en résulter un endom- MORT ET RiSqUE...
  • Seite 29 RiSqUE consultez immédiatement D‘EXPLO- un médecin. PRUDENCE ! SiON ! Ne RiSqUE jetez jamais les batteries D’EXPLO- dans le feu ou dans l‘eau. SiON ! Uniquement utiliser En cas de batteries an- des accus correspondant ciennes ou usées, des li- au type spécifié.
  • Seite 30: Fonctionnement

    absolument porter des deux accus NiMH. L’éclairage gants adéquats pour les s’allume lorsque l’obscurité com- manipuler. mence. Les diodes lumineuses Uniquement utiliser des installées sont des ampoules accus de taille adéquate économes en énergie d’une et du type recommandé grande longévité. La durée (voir chapitre « Caractéris- d’allumage dépend du rayon- tiques »).
  • Seite 31: Rechargement De L'accu

    Rechargement Montage de l’accu ATTENTiON ! RiSqUE DE BRULURES ! La surface La durée de chargement de l’accu est fonction de l’intensité de la lampe peut atteindre une du rayonnement solaire et de température maxi de 60 °C. Avis : La sollicitation maximale l’angle d’incidence de la lu- mière sur la cellule solaire du verre de la lampe...
  • Seite 32: Montage De La Lampe Au Sol Dans La Terre Ou Dans Des Sols En Bois

    Avis : Vous pouvez placer la ATTENTiON ! RiSqUE DE BLESSURES ! Avant d’uti- lampe au choix dans la terre ou dans des sols en bois (par liser votre perceuse, consultez exemple terrasse) ou en béton. obligatoirement le mode d’em- Pour le montage dans des sols ploi donné...
  • Seite 33: Montage De La Lampe Au Sol Dans Des Sols En Béton

    Montage de la Avis : Tenez compte du lampe au sol fait que la couronne déco dans des sols en doit plus tard reposer béton à même le sol (voir ill. G). 3. Appuyez sur le commuta- teur ON / OFF pour Avis : Il vous faut de plus mettre la lampe en marche.
  • Seite 34: Remplacement Des Accus

    du fait que la couronne 7. Placez le corps de la déco doit plus tard repo- lampe dans le socle à ser à même le sol (voir ill. G). encastrer au sol (voir ill. E). 3. Coulez dans le trou pré- 8.
  • Seite 35: Maintenance Et Nettoyage

    nettement au bout de quelques lampe est correctement temps malgré un bon rayonne- montée. ment solaire. Avis : Veillez à ce que la Maintenance lampe soit coupée lorsque et nettoyage vous remplacez les accus. Avis : Pour cette étape de tra- vail, il vous faut un tournevis Les LED ne peuvent cruciforme et une clé...
  • Seite 36: Solution Aux Problèmes

    Solution aux problèmes Problème Cause Solution La lampe ne Des sources de lu- Monter la lampe à un s’allume pas mière artificielles, endroit où elle ne bien qu’elle ait par ex. lampa- risque pas d’être per- été exposée au daires, perturbent le turbée par d’autres soleil toute la fonctionnement de...
  • Seite 37: Traitement Des Déchets

    Traitement des ménagères, mais entreprenez déchets un recyclage adapté. Pour obtenir des renseignements et L‘emballage et son matériel des horaires d‘ouverture sont exclusivement composés concernant les points de col- de matières écologiques. Les lecte, vous pouvez contacter matériaux peuvent être recy- votre administration locale.
  • Seite 38: Garantie

    Garantie Pollution de l’environnement par mise au re- Indépendamment de la garan- but incorrecte tie commerciale souscrite, le des accus ! vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des Les accus ne doivent pas être vices rédhibitoires dans les mis au rebut dans les ordures conditions prévues aux articles ménagères.
  • Seite 39 constitue pas une restriction de de l‘appareil sans frais supplé- vos droits légaux. mentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé Cet appareil bénéficie d‘une suite à une utilisation inappro- garantie de 3 ans à compter priée ou à un entretien défail- de sa date d’achat.
  • Seite 40 IP65 IP67 40 FR/CH 40 FR/CH 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 40 08.12.14 14:25...
  • Seite 41 Utilizzo determinato ..............Pagina Descrizione dei pezzi ............... Pagina Dati tecnici ..................Pagina Volume della fornitura ............Pagina Avvertenze di sicurezza ............Pagina Indicazioni di sicurezza specifiche per il prodotto ....... Pagina Indicazioni di sicurezza relative agli accumulatori ......Pagina Modo di funzionamento Caricamento dell’accumulatore .............
  • Seite 42: Utilizzo Determinato

    Faretto da terra ad non determinato del prodotto. energia solare Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale. Utilizzo determinato Descrizione dei pezzi Questo prodotto viene utilizzato quale lampada di orientamento Viti e di atmosfera in ambienti esterni. Corona decorativa La lampada da pavimento può...
  • Seite 43: Dati Tecnici

    2,4 V tetto contro Accumulatore: 2 accumulatori l’immersione in NiMH / tipo temporanea) AAA /da Dimensioni: Z31906: 1,2 V ca. 14 x 4,5 cm 800 mAh (senza inserto (inclusi nella di fondo), fornitura) ca.14 x 5,5 cm (con inserto di...
  • Seite 44: Volume Della Fornitura

    inserto di 1 lampada da terra solare fondo), ca. 1 elemento di base 10,5 x 5,5 cm 4 viti (elemento di (con inserto di base / corpo della lampada) fondo) 1 chiave a brugola 2 batterie ad accumulatore al NiMH da 1,2 V , di tipo Volume AAA (preinstallate)
  • Seite 45 ATTEN- preventivamente istruite ZiONE! PERi- sull’utilizzo in sicurezza COLO Di del prodotto e solo se in- ViTA E Di iNFORTUNi formate dei pericoli legati PER iNFANTi E BAM- al prodotto stesso. Non BiNi! Non lasciare mai i lasciare che i bambini gio- bambini inosservati con il chino con l‘apparecchio.
  • Seite 46: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto

    indicazioni di ATTENZiONE! sicurezza PERiCOLO Di specifiche per ESPLOSiONE! il prodotto Non utilizzare la lampada in un ambiente a rischio di esplosione, nel quale si Non esporre il prodotto a trovano vapori, gas o temperature estreme, a polveri infiammabili. forti vibrazioni o a forti sol- ATTENZiONE! lecitazioni meccaniche.
  • Seite 47 In caso di danni, necessità viene ancorata nel terreno di riparazioni o altri pro- solamente in caso di mon- blemi nell’utilizzo della taggio in sottofondi in cal- lampada rivolgersi a un cestruzzo. Eseguendo il elettricista. Le spie LED non montaggio nel terreno o in sono sostituibili.
  • Seite 48: Indicazioni Di Sicurezza Relative Agli Accumulatori

    ViTA O iNCiDENTE contrario si potrebbero PER iNFANTi E BAM- provocare lesioni a persone BiNi! Le batterie non e / o il danneggiamento del prodotto. vanno in mano di bambini. Si prega di smaltire la Non lasciate le batterie in lampada in modo corretto giro.
  • Seite 49 PERiCOLO lampada solare non viene D´iNCENDiO! utilizzata per lungo tempo. Non sottoporre Indossare guanti gli accumulatori ad un protettivi! Batte- corto circuito. Ne possono rie scariche o derivare surriscaldamento, danneggiate possono cau- pericolo d‘incendio o sare corrosioni in caso scoppi. di contatto con la pelle;...
  • Seite 50: Modo Di Funzionamento

    Modo di dell’accumulatore). L’ideale è funzionamento rappresentato da un angolo di incidenza verticale in presenza In presenza di raggi solari la di una temperatura superiore cella solare installata nell’arti- al punto di congelamento. La colo trasforma la luce in ener- batteria raggiunge la sua ca- gia elettrica e la incamera in pacità...
  • Seite 51 Nota: La portata massima Porre la cella solare possibil- mente in direzione verticale del vetro della lampada è rispetto all’angolo di incidenza di max. 400 kg (4000 N). Nota: Prima di eseguire il della luce. In questo modo si ottiene la massima intensità di montaggio è...
  • Seite 52: Montaggio Della Lampada A Pavimento Nel Terreno O

    una terrazza) o in calcestruzzo. assolutamente necessario leg- Per il montaggio in sottofondi gere le istruzioni d’uso del pro- di legno o di calcestruzzo è duttore del trapano stesso. necessario utilizzare un trapano o una fresa a tazza adatti al Montaggio della legno o al calcestruzzo.
  • Seite 53: Montaggio Della Lampada Da Pavimento In Sottofondi Di Calcestruzzo

    Montaggio della Nota: Tenere conto del lampada da pavi- fatto che in seguito sul ter- mento in sottofon- reno deve trovarsi anche di di calcestruzzo la corona decorativa (vedi fig. G). 3. Per accendere la lampada Nota: Per questo passaggio premere l’interruttore è...
  • Seite 54 profondità dell’elemento 5. Per il montaggio, proce- di base con zoccolo di dere come rappresentato calcestruzzo ivi inclusa nelle figure A e D. lampada da pavimento. 6. Premere l’interruttore Tenere conto del fatto che ON / OFF per accen- in seguito la corona deco- dere la lampada (vedi rativa dovrà...
  • Seite 55: Sostituzione Dell'accumulatore

    Sostituzione rappresentato nelle figure dell’accumulatore A, B e C. Nota: Assicurarsi che la Sostituire gli accumulatori qua- polarità sia corretta. Que- lora dopo un poco di tempo la sto viene mostrato nel durata dell’illuminazione, no- vano porta accumulatore. Nota: Assicurarsi prima nostante un buon irraggia- mento solare, si riducesse dell‘uso che la lampada...
  • Seite 56: Rimozione Degli Errori

    Pulire la lampada solare Qualora fosse presente regolarmente con un panno notevole sporcizia utiliz- asciutto e privo di peli. zare un panno legger- mente inumidito. Rimozione degli errori Errore Causa Soluzione La luce non si ac- Fonti di illumina- Montare la lampada cende, sebbene la zione artificiali, in un punto dove...
  • Seite 57: Smaltimento

    La luce non si ac- Gli accumulatori Sostituire gli accu- cende o si accende sono guasti oppure mulatori o montare solo brevemente. la luce del giorno la lampada in un non è sufficiente. punto dove è mag- giormente esposta alla luce solare. Smaltimento Non smaltisca il prodotto usato nei...
  • Seite 58: Garanzia

    Batterie difettose o usate de- devono essere trattate quali vono essere riciclate ai sensi rifiuti speciali. I simboli chimici della Direttiva 2006 / 66 / EC. dei metalli pesanti sono i Smaltire le batterie e / o l’ap- seguenti: Cd = Cadmio, parecchio presso i punti di rac- Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Seite 59 legali non vengono limitati in garanzia di 3 anni a partire alcun modo dalla garanzia di dalla data di acquisto. La pre- seguito riportata. sente garanzia decade nel caso di danneggiamento del Se entro tre anni dalla data di prodotto, di utilizzo o di acquisto di questo prodotto si manutenzione inadeguati.
  • Seite 60 IP65 IP67 60 IT/CH 60 IT/CH 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 60 08.12.14 14:25...
  • Seite 61 Z31906 Z31906A 61 61 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 61 08.12.14 14:25...
  • Seite 62 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 62 08.12.14 14:25...
  • Seite 63 63 63 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 63 08.12.14 14:25...
  • Seite 64 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 64 08.12.14 14:25...
  • Seite 65 65 65 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 65 08.12.14 14:25...
  • Seite 66 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 66 08.12.14 14:25...
  • Seite 67 67 67 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Content_CH.indd 67 08.12.14 14:25...
  • Seite 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31906 / Z31906A Version: 11 / 2014 Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 12 / 2014 Ident.-No.: Z31906/A122014-1 IAN 106346 106346_livx_Solar-Bodeneinbaustrahler_Cover_CH.indd 3 08.12.14 14:25...

Diese Anleitung auch für:

Z31906a

Inhaltsverzeichnis