Seite 1
SOLARLEUCHTE Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise LAMPE SOLAIRE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LAMPADA SOLARE Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza LAMP OP ZONNE-ENERGIE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Z31094A Z31094B...
Seite 2
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß kristallin und können zu Risiken wie z.B. Kurzschluss, Brand, Maße: elektrischem Schlag und Beschädigung des Produktes Z31094A: ca. 65,5 x 14,8 cm (H x ø) führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung Z31094B: ca. 65 x 14,8 cm (H x ø) entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine...
Sicherheitshinweise / Funktionsweise Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit VERLETZUNGSGEFAHR! dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- Stellen Sie sicher, dass, wenn die Leuchte gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder entfernt wird, auch das Standrohr und der unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Erdspieß mit entfernt werden, damit diese keine Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Funktionsweise / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Einfallwinkel des Lichts auf die Solarzelle und der Stellen Sie sicher, dass die Solarzelle nicht Temperatur (wegen der Temperaturabhängigkeit der von einer anderen Lichtquelle, wie z.B. Hof- oder Akkukapazität) abhängig. Ideal ist ein senkrechter Straßenbeleuchtung beeinflusst wird, da sich das Lichteinfallwinkel bei Temperaturen über dem Ge- Licht sonst in der Dämmerung nicht einschaltet.
Seite 9
Table des matières Introduction Utilisation conforme .........................Page Description des pièces ........................Page Fourniture ............................Page Caractéristiques..........................Page Indications de sécurité ......................Page Conseils de sécurité spécifiques au produit ...................Page Consignes de sécurité pour les accus .....................Page Fonctionnement ........................Page Mise en service Monter la lampe ..........................Page Installation de la lampe ........................Page Remplacement des accus ........................Page Rechargement de l‘accu ........................Page...
Dimensions : rage extérieur. D‘autres utilisations du produits sont considérées comme étant non conformes aux dis- Z31094A : env. 65,5 x 14,8 cm (h x ø) positions légales et peuvent comporter des risques Z31094B : env. 65 x 14,8 cm (h x ø) de court circuit, d‘incendie, de choc électrique...
Indications de sécurité / Fonctionnement Les enfants sous-estiment souvent les risques. RISQUE DE BLES- SURE ! Lorsque vous rangez la lampe, veiller Veuillez toujours tenir les enfants à l’écart de l‘appareil. également à enlever la tige et le piquet pour ½...
Fonctionnement / Mise en service la température (en raison de la dépendance à la la lumière ne s’allumant pas sinon au coucher température de la capacité de l’accu). La condition du soleil. idéale est un angle d’incidence vertical avec des Lorsque la lumière ambiante devient faible, la températures au-dessus du point de gel.
Seite 14
Indice Introduzione Utilizzo prescritto ...........................Pagina 15 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Dotazione ............................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza ....................Pagina 15 Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto .................Pagina 16 Indicazioni di sicurezza per le batterie ..................Pagina 16 Modo di funzionamento ....................Pagina 16 Avvio Montaggio della lampada ......................Pagina 17...
Avvertenze di sicurezza / Modo di funzionamento corporali, sensoriali o intellettuali fossero limitate. tipologie di batterie potrebbero esplodere nel I bambini devono essere sorvegliati affinché corso del caricamento. PERICOLO DI LESIONE! non giochino con l’apparecchio. ½ Non lasciate mai i Vostri bambini inosservati con Assicurarsi che, quando la lampada viene il materiale d‘imballaggio.
Modo di funzionamento / Avvio durata dell’illuminazione dipende dall’irraggiamento Posizioni la lampada da giardino Solar in modo solare, dall’angolo di incidenza della luce sulla tale che la cellula solare non sia coperta o cella solare e dalla temperatura (a motivo della adombrata.
Afmetingen: huis. Ander gebruik of veranderingen aan het product gelden als niet-doelmatig en kunnen tot risico‘s zoals Z31094A: ca. 65,5 x 14,8 cm (H x ø) b.v. kortsluiting, brand, elektrische schok en bescha- Z31094B: ca. 65 x 14,8 cm (H x ø) digingen aan het product leiden.
Veiligheidsinstructies / Werkwijze Veiligheidsinstructies onderschatten vaak deze gevaren. Houdt voor accu’s kinderen buiten het bereik van het artikel. ½ Dit product is geen speelgoed, het mag niet ½ in kinderhanden geraken. Kinderen kunnen de BRANDGEVAAR! Batterijen gevaren die door de omgang met elektrische mogen niet kortgesloten worden.
Onderhoud en verzorging / Storingen verhelpen / Verwijdering Reinig de solar- lamp regelmatig met een droge, Gooi het produkt als U het niet meer ge- pluisvrije doek. Gebruik bij sterkere verontreini- bruikt met het oog op milieubescherming gingen een licht bevochtigd doekje. niet bij het huisvuil, maar verwijder het deskundig.