Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm WEM1035 Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung Seite 31

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WEM1035:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
I
Intensidad de la corriente secundaria en
2
Amperios
Tiempo de carga, el tiempo que se tarda
(S)
entre el restablecimiento (operación
ENCENDIDO) y el establecimiento
(operación APAGADO) del aparato
regulador termal.
Tiempo de restablecimiento, el tiempo
r
que se tarda entre el establecimiento
(operación APAGADO) y el
restablecimiento (operación
ENCENDIDO) del aparato regulador
termal.
IP21S
Grado de protección. Sellada contra la
penetración de objetos hasta 12 mm y
contra el goteo perpendicular de agua.
Obstrucción con control de agua.
H
Grado de aislamiento
U
Voltaje abierto en Voltios
0
U
Tensión de red en Voltios
1
Instrucciones generales de seguridad para
equipos de soldadura
El operario del equipo deberá haber recibido
instrucción en el uso y manejo del mismo.
Asegúrese de que el lugar de trabajo esté
ordenado y disponga de la suficiente
iluminación.
Siempre que vaya a hacer mantenimiento al
equipo desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente.
Retire el enchufe de la toma de corriente
cuando vaya a dejar desatendido equipo.
No use el equipo hasta haberlo ensamblado e
instalado completamente según las
instrucciones descritas en el manual.
Instrucciones específicas de seguridad para
equipos de soldadura
Durante el proceso de soldadura se liberan
chispas y metales calientes. No olvide el riesgo
de incendio. Retire todos los objetos
inflamables del área de trabajo.
Asegúrese de que el lugar de trabajo dispone
de suficiente ventilación. Durante el proceso de
soldadura se liberan gases tóxicos,
perjudiciales para la salud.
No suelde envases ni tubos que contengan o
Ferm
que hayan contenido líquidos o gases
inflamables (peligro de incendio o explosión).
No suelde materiales que hayan sido limpiados
con líquidos altamente inflamables o que
tengan superficies pintadas (riesgo de
liberación de gases tóxicos).
No trabaje en ambientes húmedos o mojados,
ni suelde bajo la lluvia.
Proteja siempre sus ojos con la máscara de
soldar que se suministra con el equipo.
Use guantes y ropa de protección seca, limpia y
libre de manchas de aceite o de grasa.
La escoria que se forma al soldar alcanza a
menudo altas temperaturas y puede causar
lesiones graves en los ojos al retirarla. Use
siempre anteojos de seguridad y guantes.
Los rayos ultravioleta pueden quemar la piel
durante el proceso de soldadura. Por tal motivo
use siempre la ropa de protección adecuada.
El equipo de soldadura está protegido contra
sobrecarga. Por eso, al producirse éste se
apaga automáticamente. El equipo de
soldadura se enciende de nuevo en forma
automática después de haberse enfriado lo
suficiente.
Durante la soldadura y el enfriamiento, la pieza
de trabajo puede deformarse debido a la fatiga
del material. Tenga siempre en cuenta este
aspecto
Solamente se deben utilizar los cables de
soldadura (cables de soldadura bajo goma Ø
10
) suministrados con el equipo.
mm
2
En espacios en los que haya peligro de
incendio o explosión, se deben tomar medidas
especiales.
Las uniones por soldadura que vayan a estar
sometidas a grandes esfuerzos y deban cumplir
determinados requisitos de seguridad
solamente podrán ser efectuadas por
soldadores autentificados con formación
especializada.
Algunos ejemplos son: calderas de presión,
carriles de rodadura, enganches para
remolque, etc.
Atención: conecte la toma a tierra siempre tan
cerca del punto de soldadura como sea posible,
de tal modo que la corriente de soldadura
pueda realizar el recorrido más corto posible
desde el electrodo hasta la puesta a tierra.
¡No conecte nunca la toma a tierra a la carcasa
del equipo de soldadura! No conecte nunca la
conexión a tierra a elementos con toma a tierra
que estén alejados de la pieza, como una
cañería que esté en el otro lado de la estancia.
ES
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis