Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-WW 1000 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-WW 1000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Strung de lemn
BG
Оригинално упътване за
употреба
Струг за дърво
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Τόρνος ξύλου
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Ağaç Torna Tezgahı
5
Art.-Nr.: 43.121.05
www.sidirika-nikolaidi.gr
TC-WW 1000
I.-Nr.: 11013

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-WW 1000

  • Seite 1 TC-WW 1000 Originalbetriebsanleitung Drechselbank Instrucţiuni de utilizare originale Strung de lemn Оригинално упътване за употреба Струг за дърво Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Τόρνος ξύλου Orijinal Kullanma Talimatı Ağaç Torna Tezgahı Art.-Nr.: 43.121.05 I.-Nr.: 11013 www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 2 14 22 www.sidirika-nikolaidi.gr - 2 -...
  • Seite 3 www.sidirika-nikolaidi.gr - 3 -...
  • Seite 4 www.sidirika-nikolaidi.gr - 4 -...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Netzspannung: ......230 V ~ 50 Hz Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Leistung: .......350 Watt S2 15 min spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Leerlaufdrehzahl Motor .......1400 min stickungsgefahr! Spindeldrehzahl ..810/1180/1700/2480 min •...
  • Seite 8 • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Transportieren Sie die Maschine durch Anhe- und Vibration auf ein Minimum! ben am Grundrahmen (9). Beachten sie das • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Gerätegewicht (s. Technische Daten). • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig.
  • Seite 9: Bedienung

    Warnung! 5.6. Stirnmitnehmer und mitlaufende Körner- Achten Sie darauf dass die Werkstückaufl age fest spitze (Abb. 1) • angezogen ist und sich nicht in das Werkstück Der Stirnmitnehmer (2) dient zum Übertra- drehen kann. gen der Motorkraft auf das Werkstück beim Drechseln zwischen den Spitzen.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Spannen Sie Werkstücke zwischen Stirnmit- 8.2 Anlaufprobleme Motor nehmer oder Planscheibe und der Zentrier- Zu hoher Einspanndruck in Verbindung mit zu spitze. Ziehen Sie zuerst den Reitstock (6) mit starker Riemenspannung können, vor allem bei dem Spannbügel (10) fest. Spannen Sie dann hohen Geschwindigkeiten, zu Anlaufproblemen das Werkstück durch Drehen des Kurbelgriffs des Motors führen...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 15 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 16: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 9. Pat al maşinii (demontabil pentru transport) La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 10. Manetă de tensionare pentru păpuşa mobilă măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 11. Manetă de tensionare pentru suportul pentru şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile scule de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 17: Utilizarea Conform Scopului

    • Cheie hexagonală Pericol! • Cheie Zgomote şi vibraţii • Şurub (4x) Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost • Profil interior (2x) calculate conform EN 61029. • Tablă de îmbinare • Instrucţiuni de utilizare originale Funcţionare • Indicaţii de siguranţă...
  • Seite 18: Înainte De Punerea În Funcţiune

    3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia banc de lucru sau similar). Utilizaţi în acest mână-braţ, în cazul utilizării timp mai înde- scop material pentru fixare adecvat, de ex- lungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii emplu şuruburi de blocare pentru fixarea pe o sale necorespunzătoare.
  • Seite 19 6. Operare 5.4.1 Alegerea turaţiei corecte • În cazul pieselor noi de prelucrat începeţi în 6.1 Indicaţii importante privind funcţionarea • principiu cu cea mai mică viteză posibilă şi La alegerea lemnului de strunjit aveţi grijă la creşteţi apoi treptat viteza. crengi şi crăpături.
  • Seite 20: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    7. Schimbarea cablului de racord la 8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- reţea cate următoarele informaţii; • Tipul aparatului Pericol! • Numărul articolului aparatului În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a • Numărul de identificare al aparatului acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta •...
  • Seite 21 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 22: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 23: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 24 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Seite 25 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Превключвател за вкл- изключване прочетете...
  • Seite 26 4. Технически данни транспортиране. • По възможност запазете опаковката до изтичане на гаранционния срок. Мрежово напрежение: ....230 V ~ 50 Hz Консумирана мощност: ..350 Watt S2 15 min Опасност! Обороти на празен ход: ....1400 min Уредът и опаковъчният материал не са Обороти...
  • Seite 27: Преди Пускане В Експлоатация

    • Надеждните стойности на работното място Преди пускане в експлоатация всички могат също така да варират в различните капаци и защитни приспособления трябва страни. Тази информация обаче трябва да да са монтирани съгласно изискванията. • даде възможност на потребителя да прави по- Убедете...
  • Seite 28 5.2 Регулиране на задното седло 5.4.1 Избор на правилните обороти • (фиг. 6) При нови детайли за струговане започнете • Задното седло (6) се регулира след по принцип с възможно най-малката освобождаване на намиращата се под скорост и я повишавайте с увеличаване тялото...
  • Seite 29: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    6. Обслужване 6.2 Включване, изключване (фиг. 13) • Чрез натискане на зеления бутон „I“ дърводелският струг може да се включи. 6.1 Важни указания за работа • • За да изключите отново дърводелския При избор на дървения материал за струг, трябва да натиснете червения бутон струговане...
  • Seite 30: Съхранение На Склад

    9. Екологосъобразно 7.2 Проблеми при пуск на двигателя Много високата затегателна сила заедно с отстраняване и рециклиране много обтегнат ремък могат да доведат, преди всичко при високи скорости, до проблеми при Уредът е опакован с цел предотвратяване на пуск на двигателя. повреди...
  • Seite 31 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 32: Информация Относно Обслужването

    Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 33: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 34 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 35: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
  • Seite 36: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν Τάση δικτύου: ........ 230 V ~ 50 Hz με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Απορρόφηση ισχύος: ....350 Watt S2 15 min και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Αριθμός...
  • Seite 37: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο στοιχεία του δικτύου. • Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Πριν τη μετασκευή της μηχανής (πείρος εμπλοκής/δίσκος συγκράτησης) ή πριν από δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη ενδεχόμενη αλλαγή του αριθμού στροφών κατάσταση.
  • Seite 38 • 5.3 Ρύθμιση της επιφάνειας εναπόθεσης Η επιλογή του σωστού αριθμού του εργαλείου (εικ. 7) στροφών εξαρτάται στο τορνάρισμα • Η επιφάνεια εναπόθεσης του εργαλείου από περισσότερους παράγοντες. (π.χ. (3) πρέπει να ρυθμιστεί στο ύψος΄αφού Μέγεθος, φορτίο εκτός ισορροπίας κλπ. του χαλαρωθεί...
  • Seite 39: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    6. Χειρισμός 6.2 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (εικ. 13) • Πιέζοντας τον πράσινο διακόπτη I ενεργοποιείτε το τόρνο του ξύλου. 6.1 Σημαντικές υποδείξεις για το χειρισμό • • Για να απενεργοποιήσετε πάλι το τόρνο, Κατά την επιλογή του ξύλου τορναρίσματος πρέπει να πιέσετε τον κόκκινο διακόπτη 0. να...
  • Seite 40: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    10. Φύλαξη 8.2 Προβλήματα εκκίνησης του κινητήρα Πολύ μεγάλη πίεση σύσφιξης σε συνδυασμό με Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ μεγάλη τάνυση του ιμάντα, ιδιαίτερα σε υψηλές της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, ταχύτητες, μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία εκκίνησης...
  • Seite 41 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 42 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 43 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 44 Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
  • Seite 45: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık – Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Seite 46: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    4. Teknik özellkler Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Elektrik gerilimi: ......230 V ~ 50 Hz ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Güç: ........350 Watt S2 15 min Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Rönlanti devri: ........1400 min nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Mil deviri ....810/1180/1700/2480 min...
  • Seite 47: Çalıştırmadan Önce

    Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim çıkarın. • oluşmasını asgariye indirin! Makineyi taşırken makine gövdesinden (9) • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kaldırarak taşıyın. Makinenin ağırlığını dikkate kullanın. alınız (Bkz. S. Teknik Özellikler). • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- mizleyin.
  • Seite 48 İkaz! 5.6. Alın aynası ve birlikte dönen nokta ucu Takım dayanağının sıkı şekilde sabitlenmiş (Şekil 1) • olmasına ve iş parçası içine sarkmamasına dikkat Alın aynası (2), tornalama işleminde mo- edin. tor gücünü iki nokta arasında bağlı olan iş parçası üzerine aktarmaya yarar. •...
  • Seite 49: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    • Takımlar bloke olduğunda: arızayı gidermeden 8.2 Motorun çalışmaya başlama sorunları önce fişi prizden çıkarın. İş parçası aşırı derecede sıkıldığında ve aynı za- • İş parçalarını alın aynası veya radyal kasnak manda motor kayışı da aşırı şekilde sıkıldığında ile merkezleme ucu arasına sabitleyin. Önce özellikle yüksek devirlerde motorun çalışmaya kızağı...
  • Seite 50 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 51: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 52: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 53: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Drechselbank TC-WW 1000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 54 www.sidirika-nikolaidi.gr - 54 -...
  • Seite 55 www.sidirika-nikolaidi.gr - 55 -...
  • Seite 56 EH 03/2014 (01) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Inhaltsverzeichnis