Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 43.121.10 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.121.10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stružnica
H
Eredeti használati utasítás
Esztergapad
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Tokarilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Tokarski uređaj
CZ
Originální návod k obsluze
Soustruh
SK
Originálny návod na obsluhu
Sústruh
4
Art.-Nr.: 43.121.10
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 1
Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 1
TC-WW 1000/1
I.-Nr.: 11017
06.07.2018 10:25:54
06.07.2018 10:25:54

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.121.10

  • Seite 1 Originalna navodila za uporabo Stružnica Eredeti használati utasítás Esztergapad Originalne upute za uporabu Tokarilica Originalna uputstva za upotrebu Tokarski uređaj Originální návod k obsluze Soustruh Originálny návod na obsluhu Sústruh Art.-Nr.: 43.121.10 I.-Nr.: 11017 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 1 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 1 06.07.2018 10:25:54 06.07.2018 10:25:54...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 2 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 2 06.07.2018 10:25:54 06.07.2018 10:25:54...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 3 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 3 06.07.2018 10:25:58 06.07.2018 10:25:58...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 4 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 4 06.07.2018 10:26:02 06.07.2018 10:26:02...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7 • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! 4.
  • Seite 8 Tragen Sie einen Gehörschutz. stellung vornehmen, muss grundsätzlich der Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Netzstecker gezogen werden, um ein unbe- wirken. absichtigtes Einschalten, z.B. durch andere Personen, zu vermeiden. • Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Transportieren Sie die Maschine durch An- und Vibration auf ein Minimum! heben am Maschinenbett (9).
  • Seite 9 enthalten und im Fachhandel erhältlich. 5.4.1 Wahl der richtigen Drehzahl • Beginnen Sie bei neuen Drechselstücken 5.2 Reitstockverstellung (Bild 6) grundsätzlich mit der kleinstmöglichen Ge- • Der Reitstock (6) wird nach Lösen des unter- schwindigkeit und steigern Sie diese mit zu- halb des Maschinenbettes (9) befindlichen nehmender Wuchtigkeit des Drechselstückes.
  • Seite 10 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 6.1 Wichtige Hinweise zum Betrieb • Achten Sie bitte bei der Auswahl Ihres Drech- Gefahr! selholzes auf Äste und Trockenrisse. Nur Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Hölzer ohne Risse und ohne größere Äste beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller verwenden (bei kleinen Ästen entsprechend oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- vorsichtig den Anpressdruck des Drechselei-...
  • Seite 11 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 15 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 15...
  • Seite 16 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 17 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1a/1b) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Čelni sojemalnik dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Nastavek za orodje...
  • Seite 18 4. Tehnični podatki Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- Moč ........400 Watt S2 30 min ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Število vrtljajev motorja v prostem teku 1400 min delov materiala!
  • Seite 19 drugim orodjem. 5.1 Montaža (slike 2-7, 13) • Drugo polovico podnožja stroja (9) privijačite Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko z glavnim okvirom. Na treh mestih za uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. privijačenje uporabite vijak (23), dve podložki (24), vzmetni obroč (25) in matico (26). •...
  • Seite 20 bliže obdelovancu, vendar se ga ne sme ca (Slika 1) • dotikati. Čelni sojemalnik (2) služi prenosu moči motorja na obdelovanec pri struženju med Opozorilo! konicami. • Nastavek za orodje mora biti dobro pritegnjen, da Pri delu med čelnim sojemalnikom (2) in koni- se ne uvije v obdelovanca.
  • Seite 21 kolesu (8). 8.4 Naročanje nadomestnih delov: • Za struženje se postavite ob stroj tako, da Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- lahko rezilno orodje dobro vodite po vodilih vesti naslednje navedbe: • orodja. Tip naprave • Art. številko naprave •...
  • Seite 22 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 23 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 24 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 25 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 26 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 6) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 27 • 4. Technikai adatok Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Hálózati feszültség: ....... 230 V ~ 50 Hz Veszély! Teljesítményfelvétel: .....400 Watt S2 30 min A készülék és a csomagolási anyag nem Üresjáratú-fordulatszám: ....1400 min gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Orsófordulatszám ..890/1260/1760/2600 min műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-...
  • Seite 28 Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást által szállítani. Vegye figyelembe a gép súlyát egy minimumra! (lásd a technikai adatokat) és ha szüksé- • Csak kifogástalan készülékeket használni. ges, akkor vegyen egy további személyt • A készüléket rendszeresen karbantartani és segítőként.
  • Seite 29 5.3 A szerszámfeltét elállítása (kép 7a) 5.5. Átszerelés homlokmenesztőröl síktárcsá- • A rögzítőfogantyú (12) megeresztése után ra (képek 11-töl – 12-ig) • kell magasságban elállítani a szerszámfeltétet Tegye rá a csavarkulcsot (14) az orsón a (3). kulcsfelületre, közvetlenül a homlokmenesztő •...
  • Seite 30 8. Tisztítás, karbantartás és egészségét és a gép élettartamát. • Új esztergályozandó daraboknál már alapjába pótalkatrészmegrendelés véve a lehető legkisebb sebsséggel kezdeni és a növelje az esztergályozandó darabok Veszély! nagyságával. Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- • Ne használjon fakorongokat zsugorodási kozót.
  • Seite 31 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 32 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 33 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 34 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 35 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 36 HR/BIH Opasnost! 12. Ručka za fi ksiranje Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 13. Sigurnosni vijak sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 14. Ključ za pogonsku osovinu ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 15. Stezna glava za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 16.
  • Seite 37 HR/BIH • Ručica Opasnost! • Ključ za vijak s unutarnjim šesterokutom Buka i vibracije • Ključ za čeoni zahvatnik Vrijednosti buke i vibracija određene su prema • Vijak, mali (3x) normi EN 61029. • Podložna pločica, mala (6x) • Opružni prsten (3x) Pogon •...
  • Seite 38 HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon (30) na ručno kolo (8) (slika 5). • Stroj pričvrstite na odgovarajuću podlogu (npr. radni stol ili slično). Tokarilica se može Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci pričvrstiti na više mjesta (slika 13). Pritom na tipskoj pločici podacima o mreži.
  • Seite 39 HR/BIH • 6. Rukovanje Kod novih komada za tokarenje počnite u principu sa što manjom brzinom i povećavajte je proporcionalno s povećanjem 6.1 Važne napomene u vezi rada • uravnoteženosti tokarenog komada. Prilikom odabira Vašeg drva za tokarenje pri- • Broj okretaja odaberite prema tablici brzine pazite ima li na njemu granja ili pukotina.
  • Seite 40 HR/BIH 7. Zamjena mrežnog kabela 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: Opasnost! • Tip uređaja Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na • Kataloški broj uređaja mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili •...
  • Seite 41 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 42 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 43 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 44 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 45 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 46 4. Tehnički podaci Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju Mrežni napon: ....... 230 V ~ 50 Hz plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- Potrošnja snage: ....400 Watt S2 30 min ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako Broj obrtaja u praznom hodu: ....1400 min se uguše! Broj obrtaja vretena ..890/1260/1760/2600 min...
  • Seite 47 Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- 5.1 Montaža (slika 2-7, 13) • mum! Pričvrstite drugu polovinu ležišta mašine (9) • Koristite samo besprekorne uređaje. s glavnim okvirom. Za to upotrebite tri mesta • Redovno održavajte i čistite uređaj. za pritezanje zavrtnja (23), dve pločice za •...
  • Seite 48 5.3 Korekcija oslonca alata (slika 7a) (2) u pravcu kazaljke na časovniku dok ga • Oslonac alata (3) treba da se podesi po visini, kontrirate još jednim ključem. • nakon što se olabavi ručka za fiksiranje (12). Sad navrćite steznu glavu (15) na navoj vrete- •...
  • Seite 49 • Obratite pažnju na maksimalne veličine rad- 8.2 Problemi kod pokretanja motora nih predmeta (v. Tehnički podaci). Preveliki pritisak stezanja u kombinaciji s preja- • Kod blokiranih alata: pre uklanjanja smetnje kom napetošću kaiša mogu da, pre svega kod izvucite utikač iz strujne mreže. velikih brzina, dovedu do problema kod pokreat- •...
  • Seite 50 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 51 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 52 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 53 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 54 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Za-/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 55 4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí Příkon: ........400 Watt S2 30 min spolknutí a udušení! Otáčky chodu naprázdno: ....1400 min Otáčky vřetena ...890/1260/1760/2600 min •...
  • Seite 56 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.1 Montáž (obr. 2–7, 13) • • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Druhou polovinu lože stroje (9) sešroubujte s hlavním podstavcem. Na třech vyhra- • Pravidelně provádějte údržbu a čištění zených místech použijte vždy šroub (23), dvě přístroje.
  • Seite 57 • Podložka pod nástroj (3) musí být přiblížena 5.6. Čelní unašeč a otočný upínací hrot k obrobku tak dalece, jak jen to je možné, (obr. 1) • ovšem nesmí se ho dotýkat. Čelní unašeč (2) slouží k přenosu síly motoru na obrobek při soustružení...
  • Seite 58 rukojeti kliky (20) na ručním kole (08). 8.2 Problémy s rozběhem motoru • Při soustružení se postavte ke stroji tak, Moc vysoký upínací tlak ve spojení s moc silným abyste mohli řezné nástroje dobře vést na napětím řemene mohou, především při vysokých podložce pod nástroj.
  • Seite 59 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 60 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 61 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 62 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 63 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Čelný unášač vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 64 4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Príkon: ........400 Watt S2 30 min prehltnutia a udusenia! Otáčky pri voľnobehu: ......1400 min Otáčky vretena ...890/1260/1760/2600 min •...
  • Seite 65 Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- nické údaje) a v prípade potreby si privolajte mum! na pomoc ďalšiu osobu. • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie 5.1 Montáž (obr. 2-7, 13) • prístroja. Zoskrutkujte druhú...
  • Seite 66 5.3 Prestavenie nástrojovej podložky (obr. 7a) 5.5 Prestavenie čelného unášača na lícnu do- • Nástrojová podložka (3) sa dá výškovo sku (obr. 11 – 12) • prestaviť po uvoľnení aretačnej páčky (12). Skrutkovací kľúč (14) priložte na kľúčovú • Prestavenie nástrojovej podložky (3) v plôšku na vretene, bezprostredne za čelným pozdĺžnom smere je možné...
  • Seite 67 a zvyšujte ju s narastajúcou vyváženosťou každom použití. • sústruženého kusu. Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej • Nepoužívajte drevené kotúče s trhlinami utierky a malého množstva tekutého mydla. spôsobenými zmršťovaním, pretože vzniká Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros- vysoké nebezpečenstvo puknutia dôsledkom triedky ani riedidlá;...
  • Seite 68 10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. - 68 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 68 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 68 06.07.2018 10:26:13 06.07.2018 10:26:13...
  • Seite 69 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 70 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 71 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 72 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Drechselbank TC-WW 1000/1 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 73 - 73 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 73 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 73 06.07.2018 10:26:13 06.07.2018 10:26:13...
  • Seite 74 EH 07/2018 (01) Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 74 Anl_TC_WW_1000_1_SPK4.indb 74 06.07.2018 10:26:13 06.07.2018 10:26:13...

Diese Anleitung auch für:

Tc-ww 1000/1