Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-WW 1000/1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-WW 1000/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Drechselbank
GB
Original operating instructions
Woodworking Lathe
F
Instructions d'origine
Tour à bois
I
Istruzioni per l'uso originali
Tornio
CZ
Originální návod k obsluze
Soustruh
SK
Originálny návod na obsluhu
Sústruh
9
Art.-Nr.: 43.121.10
Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 1
Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 1
TC-WW 1000/1
NL
Originele handleiding
Houtdraaibank
E
Manual de instrucciones original
Torno de madera
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stružnica
H
Eredeti használati utasítás
Esztergapad
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Strung de lemn
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Τόρνος ξύλου
I.-Nr.: 21022
24.02.2022 13:39:44
24.02.2022 13:39:44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-WW 1000/1

  • Seite 1 TC-WW 1000/1 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Drechselbank Houtdraaibank Original operating instructions Manual de instrucciones original Woodworking Lathe Torno de madera Instructions d’origine Originalna navodila za uporabo Tour à bois Stružnica Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás Tornio Esztergapad Originální návod k obsluze Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 2 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 2 24.02.2022 13:39:45 24.02.2022 13:39:45...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 3 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 3 24.02.2022 13:39:52 24.02.2022 13:39:52...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 4 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 4 24.02.2022 13:39:58 24.02.2022 13:39:58...
  • Seite 5: Drehrichtung

    Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder teile auf Transportschäden. Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Tätigkeiten eingesetzt wird. keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! 4.
  • Seite 8: Restrisiken

    • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 5.1 Montage (Bild 2-7, 13) • • Überlasten Sie das Gerät nicht. Verschrauben Sie die zweite Hälfte des • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- Maschinenbetts (9) mit dem Hauptgestell. prüfen. Verwenden Sie dazu an den drei Verschrau- •...
  • Seite 9: Verstellen Der Werkzeugaufl Age (Bild 7A)

    • • Nach dem Einstellen des optimalen Ein- Als Faustregel gilt: spanndrucks mittels des Handrades (8), Unrunde Werkstücke, große Werkstücke, har- muss die Reitstockspindel (7) durch die Kon- te Hölzer - kleine Drehzahl. termutter (5) gesichert werden. 5.5 Umrüsten von Stirnmitnehmer auf Plan- 5.3 Verstellen der Werkzeugaufl...
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Hersteller teils oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- www.Einhell-Service.com gen zu vermeiden. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 12 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 12...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 16 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! 10. Clamping lever When using the equipment, a few safety pre- 11. Plate cautions must be observed to avoid injuries and 12. Locking grip damage. Please read the complete operating 13. Retaining screw instructions and safety regulations with due care. 14.
  • Seite 18: Intended Use

    • Plate (2x) Operation • Locking grip sound pressure level ......61 dB(A) • Wrench for pinion shaft uncertainty ........3 dB (A) • Face plate sound power level ......74 dB(A) • Crank handle uncertainty ........3 dB (A) •...
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment with the grub screw is guided over the tape- red part of the tailstock spindle (7). Tighten the grub screw with the supplied hexagon key Before you connect the equipment to the mains (Fig. 4) and screw the crank handle (20) to supply make sure that the data on the rating plate the hand wheel (8) with the washer (Fig.
  • Seite 20 6. Operation 5.4.1 Select the correct speed • Always start with the lowest possible speed for new workpieces being turned and increa- 6.1 Important information for operation • se it with increasing massiveness of the work- Look out for knots and shrinkage shakes piece being turned.
  • Seite 21: Replacing The Power Cable

    • Replacement part number of the part required to avoid danger. For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling Danger!
  • Seite 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 22...
  • Seite 23: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 24: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 25 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 27: Données Techniques

    • Conservez l’emballage autant que possible nellement, artisanalement ou dans des sociétés jusqu’à la fin de la période de garantie. industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des 4.
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    • ment. Transportez la machine en la soulevant • Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. par son châssis (9). Veuillez tenir compte • Ne surchargez pas l’appareil. du poids de l’appareil (cf. caractéristiques • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. techniques) et vous faire aider par une autre •...
  • Seite 29 5.2 Réglage de la contre-poupée (fi gure 6) 5.4.1 Sélection de la vitesse de rotation cor- • La contre-poupée (6) est réglée après recte • desserrage du levier de serrage (10) ou de Pour les nouvelles pièces à tourner, com- l’écrou à...
  • Seite 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6. Commande 6.2 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 13) • En appuyant sur le bouton-poussoir vert “I”, le tour à bois peut être mis en circuit. 6.1 Remarques importantes relatives au fon- • Pour remettre le tour à bois hors circuit, le ctionnement •...
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Seite 32 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 32...
  • Seite 33: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 34: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 35 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 4. Punta di centraggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Controdado diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Contropunta oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Mandrino della contropunta istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8. Volantino Conservate bene le informazioni per averle a 9.
  • Seite 37: Utilizzo Proprio

    soff ocamento! Larghezza della punta ..... ca. 1000 mm Diametro max. del tornio ......280 mm • Tornio Tipo di protezione: ..........– • Trascinatore frontale Peso: ............23 kg • Appoggio dell‘utensile • Contropunta • Pericolo! Volantino • Rumore Leva di bloccaggio (2 pz.) •...
  • Seite 38: Prima Della Messa In Esercizio

    e al funzionamento di questo elettroutensile re sostituita in alternativa con il dado ad alette potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: (29) (Fig. 7b). • 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Avvitate la manopola di arresto (12) non venga indossata una maschera antipol- nell’appoggio dell’utensile (3) come indicato vere adeguata.
  • Seite 39 • • L‘appoggio dell‘utensile (3) deve venire spo- Svitate il trascinatore frontale (2) con una se- stato il più vicino possibile verso il pezzo da conda chiave per dadi (22) in senso antiora- lavorare, però senza toccarlo. rio, bloccandolo con la prima chiave per dadi. •...
  • Seite 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    fi ne di evitare Per i prezzi e le informazioni attuali si veda pericoli. www.Einhell-Service.com 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Pericolo! re i danni dovuti al trasporto.
  • Seite 41 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale.
  • Seite 42 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 42 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 42...
  • Seite 43: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 44: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 45 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 46: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 9. Lože stroje (demontovatelné pro přepravu) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 10. Upínací páčka bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 11. Destička a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 12. Zajišťovací páčka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 13.
  • Seite 47: Použití Podle Účelu Určení

    • Zajišťovací páčka Provoz: • Klíč pro hnací hřídel Hladina akustického tlaku L ....61 dB(A) • Lícní deska Nejistota K ........... 3 dB (A) • Rukojeť kliky Hladina akustického výkonu L .... 74 dB(A) • Klíč s vnitřním šestihranem Nejistota K ..........
  • Seite 48: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu (obr. 4) a rukojeť kliky (20) přišroubujte s podložkou (30) na ruční kolo (8) (obr. 5). • Upevněte stroj na vhodném podkladu (např. Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- pracovním stole apod.). Soustruh lze upev- vém štítku souhlasí...
  • Seite 49: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    5.4.1 Volba správného počtu otáček kontrolujte zásadně rukou. Varování! vytáhn- • U nových soustružených kusů zásadně out síťovou zástrčku! • začínejte s nejmenší možnou rychlostí a Používat pouze originální soustružnické nože zvyšujte ji s přibývající pohybovou energií v ostrém stavu. •...
  • Seite 50: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com - 50 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 50 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 50 24.02.2022 13:40:27 24.02.2022 13:40:27...
  • Seite 51 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 51 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 51...
  • Seite 52: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 53: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 54 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 55: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Čelný unášač vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 56: Správne Použitie Prístroja

    4. Technické údaje Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Sieťové napätie: ......230 V ~ 50 Hz ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo Príkon: ..........350 Watt S1 prehltnutia a udusenia! Otáčky pri voľnobehu: ......1400 min Otáčky vretena ...890/1260/1760/2600 min •...
  • Seite 57: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pozor! (27), platničky (11), podložky (28) a upínacej Zvyškové riziká páky (10). Ak je nástrojové uloženie v takej Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj polohe, v ktorej je upínacia páka príliš dlhá, obsluhovať podľa predpisov, budú existovať môže sa alternatívne vymeniť upínacia páka zvyškové...
  • Seite 58 Výstraha! 5.6 Čelný unášač a pohyblivý upínací hrot Dbajte na to, aby bola nástrojová podložka pevne (obr. 1) • dotiahnutá a aby sa nedal obrobok pretáčať. Čelný unášač (2) slúži na prenos sily motora na obrobok pri sústružení medzi hrotmi. •...
  • Seite 59: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Číslo potrebného náhradného dielu podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke rizikám. www.Einhell-Service.com 8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 60 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 60 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 60...
  • Seite 61: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 62: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 63: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 64 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 65: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1) zorgvuldig door.
  • Seite 66: Technische Gegevens

    • Controleer het toestel en de accessoires op ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt transportschade. gebruikt. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. 4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Netspanning: .........
  • Seite 67: Vóór Inbedrijfstelling

    • • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Transporteer de machine door hem op te bruikt. tillen aan het bed (9). Houd rekening met het • Draag handschoenen. gewicht van het apparaat (z. Technische ge- gevens) en haal er indien nodig een tweede Voorzichtig! persoon bij om te helpen.
  • Seite 68 5.2 Bevestiging van de spil met de losse kop 5.4.1 Kiezen van het juiste toerental • (afbeelding 6) Begin bij nieuwe draaistukken principieel met • De losse kop (6) wordt versteld na losmaken een zo laag mogelijke snelheid en verhoog van de spanhefboom (10) onder het machine- die naarmate de onbalans van het te draaien bed (9) resp.
  • Seite 69: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 6.1 Belangrijke aanwijzingen omtrent het wer- ken met de houtdraaibank Gevaar! • Let bij het kiezen van uw draaihout op kno- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- esten en droogtescheuren. Gebruik enkel schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant hout zonder scheuren en zonder vrij grote of diens klantendienst of door een gelijkwaardig...
  • Seite 70: Bestellen Van Wisselstukken

    Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Seite 71 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 71 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 71...
  • Seite 72: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 73 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 74: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 75: Características Técnicas

    4. Características técnicas no presenten daños ocasionados durante el transporte. • Si es posible, almacenar el embalaje hasta Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz que transcurra el periodo de garantía. Consumo de energía: ......350 Watt S1 Velocidad marcha en vacío: ....1400 min Peligro! Velocidad del husillo ..890/1260/1760/2600 min...
  • Seite 76: Antes De La Puesta En Marcha

    • Cuidado! Colocar el soporte de herramienta (3) en el Riesgos residuales banco de la máquina (9). Atornillarlo con el Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- tornillo (27), la placa (11), la arandela (28) damente, siempre existen riesgos residuales. y la palanca tensora (10).
  • Seite 77 ajustar longitudinalmente tras soltar la palan- izquierda mientras se sujeta con la primera ca tensora (10) o la tuerca de mariposa (29) llave de ajuste. • situada bajo el banco de la máquina (9). A continuación, girar el plato de torno (15) en •...
  • Seite 78: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Encontrará los precios y la información actual en el fabricante o su servicio de asistencia técnica www.Einhell-Service.com o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro. 9. Eliminación y reciclaje 8.
  • Seite 79 10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Seite 80 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 80 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 80...
  • Seite 81: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 82: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 83 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 84: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 8. Ročno kolo Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 9. Ležišče stroja (deljivo pri transportu) varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 10. Napenjalo in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 11. Plošča navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 12. Fiksirna ročica dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 13.
  • Seite 85: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Ročno kolo • Vpenjalni tulec (2x) • Plošča (2x) Omrežna električna napetost: ..230 V ~ 50 Hz • Fiksirna ročica Moč ........400 Watt S2 30 min • Ključ za pogonsko gred Število vrtljajev motorja v prostem teku 1400 min •...
  • Seite 86: Pred Uporabo

    1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne no ročico (10) nadomestite s krilato matico protiprašne zaščitne maske. (29). • 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Ročno kolo (8) nataknite na vreteno konjička zaščite za ušesa. (7), kot predstavlja slika 4. Pazite, da bo 3.
  • Seite 87: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 6. Upravljanje Po izvršeni nastavitvi števila vrtljajev ponovno zategnite vijak za vpenjanje motorja (17), zaprite pokrov ohišja (16) in fiksirajte z varo- 6.1 Pomembni napotki glede upravljanja • valnim vijakom (13). Pri izbiri lesa, ki ga želite stružiti, pazite na •...
  • Seite 88: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 88 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 88 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 88 24.02.2022 13:40:34 24.02.2022 13:40:34...
  • Seite 89 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 89 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 89...
  • Seite 90: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 91: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 92 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 93: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 6) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 94: Rendeltetésszerűi Használat

    • 4. Technikai adatok Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. Hálózati feszültség: ....... 230 V ~ 50 Hz Veszély! Teljesítményfelvétel: ......350 Watt S1 A készülék és a csomagolási anyag nem Üresjáratú-fordulatszám: ....1400 min gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Orsófordulatszám ..890/1260/1760/2600 min műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek-...
  • Seite 95: Beüzemeltetés Előtt

    • Vigyázat! Tegye rá a szerszámfeltétet (3) a gépágyra Fennmaradt rizikók (9). Csavarozza ezt a csavarral (27), lemezzel Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- (11), alátétkoronggal (28) és a feszítőkarral mos szerszámot, mégis maradnak fennma- (10) össze. Ha a szerszámfeltét egy olya hely- radó...
  • Seite 96 • • A szerszámfeltétet (3) olyan közelre kell a Csavarja a síktárcsát (15) az orsó menetére munkadarbhoz vezetni amennyire csak lehet, és húzza ezt a csavarkulccsal (14) az orsón de anélkül hogy azt megérintené. feszesre. Figyelmeztetés! 5.6. Homlokmenesztő és vele futó pontozóhe- Ügyljen arra, hogy feszesen meg legyen húzva gy (1-es ábra) •...
  • Seite 97: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    A szükséges pótalkatrész pótalkatrész vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason- számát lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. com alatt találhatóak. 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés...
  • Seite 98 10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 98 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 98 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 98 24.02.2022 13:40:35...
  • Seite 99 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 99 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 99...
  • Seite 100 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 101 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 102 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 103: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 8. Roată de mână La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 9. Pat al maşinii (demontabil pentru transport) măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 10. Manetă de tensionare şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 11. Placă de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 12.
  • Seite 104: Utilizarea Conform Scopului

    • Roată de mână Pericol! • Manetă de tensionare (2x) Zgomote şi vibraţii • Placă (2x) Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost • Mâner de fixare calculate conform EN 62841. • Cheie pentru arborele de antrenare • Disc plan Funcţionare •...
  • Seite 105: Înainte De Punerea În Funcţiune

    2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se piuliţa fluture (29) (Fig. 7b). • poartă protecţie antifonică corespunzătoare. Prindeţi mânerul de fixare (12) de suportul de 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia sculă (3) conform descrierii din figura 3. •...
  • Seite 106 Avertisment! 5.6 Antrenorul frontal şi vârful cu funcţionare Ţineţi cont ca suportul pentru scule să fi e bine sincron (Fig. 1) • fi xat, astfel încât să nu se poată întoarce pe piese Antrenorul frontal (2) serveşte la transmiterea de prelucrat. puterii motorului asupra piesei de prelucrat, în timpul strunjirii între cele două...
  • Seite 107: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda www.Einhell-Service.com pieselor de schimb 9. Eliminarea şi reciclarea Pericol! Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ştecherul din priză.
  • Seite 108 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 108 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 108...
  • Seite 109: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 110: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 111 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 112: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
  • Seite 113: Σωστή Χρήση

    ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. παρόμοιες με αυτές. Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι 4.
  • Seite 114: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Πριν τη μετασκευή της μηχανής (πείρος δονήσεις στο ελάχιστο! εμπλοκής/δίσκος συγκράτησης) ή πριν από • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη ενδεχόμενη αλλαγή του αριθμού στροφών κατάσταση. να βγάζετε πάντα το βύσμα από την πρίζα •...
  • Seite 115 για στερέωση σε μεταλλικό πλαίσιο. Τα ασφάλισης (13). • υλικά στερέωσης δεν συμπαραδίδονται Μία λίστα με τους αριθμο΄ςυ στροφών αλλά μπορείτε να τα βρείτε στα ειδικά βρίσκεται στην εσωτερική πλευρά του καταστήματα. κλαλύμματος του περιβλήματος (16). 5.2 Ρύθμιση της κουκουβάγιας τόρνου (εικ. 5.4.1 Επιλογή...
  • Seite 116: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Η συμπεριστρεφόμενη ακίδα 6.2 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (εικ. 13) • κεντραρίσματος (4) εμποδίζει τη διάτρηση Πιέζοντας τον πράσινο διακόπτη I του αντικειμένου. ενεργοποιείτε το τόρνο του ξύλου. • Για να απενεργοποιήσετε πάλι το τόρνο, πρέπει να πιέσετε τον κόκκινο διακόπτη 0. 6.
  • Seite 117: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Seite 118 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 118 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 118...
  • Seite 119 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 120 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 121 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN ISO 12100; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 28.01.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 18 Archive-File/Record: NAPR027485 Art.-No.: 43.121.10...
  • Seite 122: Declaration Of Conformity

    UK Approved Body: UKTE Certifi cate No.: Standards: BS 62841-1; BS 12100; BS 55014-1; BS 55014-2; BS 61000-3-2; BS 61000-3-3 Wirral, 2022.01.28 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR027485 Article Number: 43.121.10 I.-No.: 21022 Documents registrar: Markus Jehl...
  • Seite 123 - 123 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 123 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 123 24.02.2022 13:40:40 24.02.2022 13:40:40...
  • Seite 124 - 124 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 124 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 124 24.02.2022 13:40:40 24.02.2022 13:40:40...
  • Seite 125 - 125 - Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 125 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 125 24.02.2022 13:40:40 24.02.2022 13:40:40...
  • Seite 126 EH 02/2022 (01) Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 126 Anl_TC_WW_1000_1_SPK9.indb 126 24.02.2022 13:40:41 24.02.2022 13:40:41...

Diese Anleitung auch für:

43.121.10

Inhaltsverzeichnis