Herunterladen Diese Seite drucken

Seca 206 Gebrauchsanweisung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 206:

Werbung

seca 206_17-10-02-237bG_ja05Z.fm Seite 2 Donnerstag, 27. Januar 2005 6:09 18
4. Recoger de nuevo el bodymeter.
Sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo bodymeter, prende-
Medir con el bodymeter
tevi per favore un po' di tempo per leggere le
a. La persona a medir se coloca debajo del
avvertenze sulla sicurezza che seguono.
bodymeter.
attenetevi alle avvertenze nelle istruzioni per
b. La lengüeta medidora se baja hasta la
l'uso.
cabeza.
utilizzate il materiale da montaggio compre-
c. En el campo de visión aparece la altura del
so nella fornitura.
cuerpo.
dopo la misurazione della statura, fate scor-
Manteniendo los pasos mencionados arriba se
rere di nuovo verso l'alto il bodymeter, per
obtiene una precisión mayor de +/- 5 mm.
evitare il sorgere di pericoli di lesioni.
Limpieza
L'applicazione del bodymeter alla parete
Limpiar la varilla de medición , según fuera
1. Mettete il bodymeter accanto alla parete sul
preciso, con un detergente doméstico o con un
pavimento. Il campo visivo deve essere di-
desinfectante corriente. Seguir los avisos del
retto in avanti.
fabricante.
2. Tirate il metro a nastro verso l'alto, fino a
Datos técnicos
quando lo zero coincide con la striscia ros-
Gama de medición:
0 - 220 cm | 87 ins
sa nel campo visivo e marcate il foro nella
División:
1 mm | 1/8 in
parete nella parte superiore del foro di fis-
Medidas (AnxAlxF):
35 x 115 x 150 mm
saggio.
Tara:
aprox.140 g
3. Fissate alla parete l'estremità del metro a
Producto médico
nastro con la vite compresa nella fornitura.
según directriz 93/42/CEE: Clase I
4. Ritirate di nuovo il bodymeter.
Eliminación
La misurazione con il bodymeter
Si no se pudiera utilizar más la varilla de medi-
a. La persona da misurare si mette sotto il bo-
ción, la Asociación gestora de residuos perti-
dymeter.
nente le informará con gusto sobre las medidas
b. La linguetta di misura viene tirata in basso
necesarias a llevar a cabo para una eliminación
fino alla testa.
adecuada.
c. Nel campo visivo appare la statura.
Garantía
Se si rispettano le istruzioni citate sopra, si rag-
Garantizamos 24 meses de garantía a partir de
giunge una precisione superiore a + / - 5 mm.
la fecha de compra por los fallos debidos a fa-
Pulizia
llos de material o de fabricación.
Pulite l'asta di misura, quando se ne presenta la
La garantía se pierde si abren el aparato perso-
necessità con un detersivo per usi domestici
nas no autorizadas.
oppure con disinfettanti normalmente in com-
Importante: La garantía sólo conserva su vali-
mercio. Attenetevi alle avvertenze del fabbri-
dez junto con el recibo de compra.
cante.
Specifiche tecniche
Vivissime congratulazioni,
Campo di misura:
Acquistando il bodymeter 206 della seca vi siete
Divisione:
procurati un apparecchio per la misurazione del-
Dimensioni (LxAxP):
la statura per bambini ed adulti, facile da usare.
Peso proprio:
Esso è concepito per l'uso in ospedali, ambula-
Prodotto medicale in conformità
tori medici ed istituzioni fisse per la misurazione
alla direttiva 93/42/CEE:
e la cura.
Schwarz Prozess 45,0° 240,0 LPI
Smaltimento
Se non si potesse più utilizzare, l'ente compe-
tente per lo smaltimento dei rifiuti vi darà volen-
tieri le informazioni sui provvedimenti
necessari per uno smaltimento appropriato.
Garanzia
Concediamo 24 mesi di garanzia a partire dalla
data di acquisto per difetti che si possono ri-
condurre a difetti di materiale o di fabbricazio-
ne.
La garanzia decade, se l'apparecchio viene
aperto da persone non autorizzate.
Attenzione: la garanzia è valida solo unitamente
alla ricevuta di acquisto.
おめでとうございます
小児及び成人のための操作の簡単な身長
計、ボディメーター・セカ 206 のお買上
げをお喜び申し上げます。本測定器は、
病院・医院、移動式診療所・身体検査で使
われることを目的とした製品です。
安全にご使用いただくために
新しいボディメーターをご使用になる前
に、是非、下記の安全性についての注意
事項に目をお通しください。
取扱い説明書の項目にご注意くださ
い。
付属の組立て部品をお使いください。
身長の測定後には、ボディメーターを
上方にスライドさせて、負傷の原因に
ならないようにしてください。
ボディメーターを壁に取付ける
1. ボディメーターを壁の前の床に置いて
ください。表示ウィンドウを前方に向
けてください。
2. 表示の赤線がゼロと重なるまで、メ
ジャーを上方に引っ張ってください。
その位置に達したら、ドリルするため
の穴の位置に印を付けてください。
0 - 220 cm | 87 ins
1 mm | 1/8 in
3. 付属のスクリューネジでメジャーの上
35 x 115 x 150 mm
部を固定してください。
circa140 g
4. ボディーメーターを引入れてもとの状
態にもどしてください。
Classe I
ボディメーターによる測定
a. 測定される人はボディメーターの下に
立ってください。
b. ストッパーが頭に上に載るまで引き下
ろしてください。
c. 表示ウィンドウに身長が表示されま
す。
上記の測定法に従えば、誤差が +/-5mm
以下の優れた精確度に達します。
クリーニング
身長計を、必要に応じて住居用洗剤、ま
たは市販の消毒剤で拭いてください。
メーカーの注意事項を守ってください。
技術データ
測定範囲 :
0 ~ 220cm | 87 インチ
目盛単位 :
1mm | 1/8 インチ
製品寸法
( 巾×高×奥行 ): 35x115x150mm
本体重量 :
約 140g
医療機器製品
EC 医療機器基準
93/42 による :
第一級
廃棄処分
測定器が使用されなくなった場合は、管
轄の公共自治体の不燃ごみ処理の担当部
門から、必要な処置についての指示を得
てください。
品質保証
素材、または製品に欠陥のある商品につ
いては、お買上げの日付から 12ヶ月間の
保証期間が適用されます。
資格を与えられた担当者以外によって梱
包が開けられた場合の保証は、負いかね
seca gmbh & co. kg.
ます。
Medizinische Waagen und Messsysteme
重要 : 保証は領収書の提示によってのみ
有効となります。
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Telefax
+49 40 20 00 00 50
E-Mail info@seca.com
www.seca.com
Konformitätserklärung
Mechanisches Längenmessgerät
Modell bodymeter seca 206
SN : siehe Unterseite bodymeter
Das Messgerät erfüllt die grundlegenden
Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG
über Medizinprodukte.
Declaration of Conformity
Mechanical device for measuring height
Model: seca 206 bodymeter
Serial no.: see underside of bodymeter
The measuring device complies with the funda-
mental requirements of Directive 93/42/EEC
pertaining to medical products.
Certificat de conformité
Appareil de mesure à fonctionnement méca-
nique
Modèle bodymètre seca 206
SN : voir sur le dessus du bodymètre
L'appareil de mesure satisfait aux exigences
de la directive 93/42/CEE sur les dispositifs
médicaux.
Declaración de conformidad
Aparato de medición de longitud
modelo bodymeter seca 206
N° serie: véase lado inferior del bodymeter
El aparato de medición cumple las exigencias
básicas de la directriz 93/42/CEE sobre produc-
tos médicos.
Dichiarazione di conformità
Apparecchio meccanico per la misurazione
della statura
Modello bodymeter seca 206
SN (numero di serie) vedere il lato inferiore del
bodymeter
L'apparecchio di misura soddisfa i requisiti fon-
damentali della direttiva 93/43/CEE sui prodotti
medicali.
seca gmbH & co. kg.
Sönke Vogel
- Geschäftsführer -
Hamburg

Werbung

loading