Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Konformitätserklärung
Declaration of conformity
0123
Dichiarazione di conformità
zgodności z wymogami Komisji Europejskiej
Das Längenmessgerät
seca 202
Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG (Klasse I mit
Messfunktion) über Medizinprodukte.
Chargennr.: siehe Rückseite Messstab
The equipment for measuring length
applicable requirements of Directive 93/42/EEC (class I with
measuring function) on medical products.
Batch no.: see back of measuring rod
Appareil de mesure à fonctionnement
aux exigences de la directive 93/42/CEE (classe 1 avec
fonction de mesure) sur les dispositifs médicaux.
N° de lot : voir au dos de la toise de mesure
Lo strumento per la misura della statura
me ai requisiti vigenti della Direttiva 93/42/CEE (Classe I con
funzione di misura) sui prodotti medicali.
N. di lotto: v. parte posteriore dell'asta graduata
seca 202
Equipo para medición longitudinal
gencias básicas de la Directiva 93/42/CEE (clase I con
función de medición) sobre productos médicos.
N° de lote: véase lado trasero de la varilla
Wzrostomierz
wypełnia
seca 202
z dyrektywą 93/42/EWG (Klasa I z funkcją mierzenia)
dotyczącą produktów medycznych.
Nr partii: patrz na odwrocie listwy pomiarowej
- Gewährleistung
- Garantie
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurück-
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est
zuführen sind, gilt eine zweijährige Gewährleistungsfrist ab
accordée pour les défauts de matière et de fabrication. Cette
Lieferung. Alle beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel,
garantie ne s'applique pas aux pièces amovibles, telles que les
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausgenommen. Mängel,
batteries, les câbles, les adaptateurs secteur, les accumula-
die unter die Gewährleistung fallen, werden für den Kunden
teurs etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gra-
gegen Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben. Weitere
tuitement sur présentation de la quittance d'achat par le client.
Ansprüche können nicht berücksichtigt werden. Kosten für
Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en
Hin- und Rücktransporte gehen zu Lasten des Kunden, wenn
compte. Les frais de transport sont à la charge du client si l'ap-
sich das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz des Kunden
pareil n'est pas installé à la même adresse que celle du client.
befindet. Bei Transportschäden können Gewährleistungs-
En cas d'endommagements dus au transport, le cas de garantie
ansprüche nur geltend gemacht werden, wenn für Transporte
peut être invoqué uniquement si l'emballage d'origine complet
die komplette Originalverpackung verwendet und die Waage
a été utilisé pour les transports et si la balance a été immobilisée
darin gemäß dem originalverpackten Zustand gesichert und
et fixée conformément à l'emballage initial. Tous les éléments
befestigt wurde. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile
de l'emballage doivent par conséquent être conservés.
auf.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Per-
ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement auto-
sonen geöffnet wird, die hierzu nicht ausdrücklich von seca
risées par seca.
autorisiert worden sind.
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewährleistungsfall
directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas
direkt an den Verkäufer des jeweiligen Landes zu wenden.
de garantie.
- Warranty
- Garanzia
A two-year warranty from date of delivery applies to defects at-
Per difetti che si possono ricondurre ad errori di materiale o di
fabbricazione vale un termine di garanzia di due anni a partire
tributable to poor materials or workmanship. All moveable
dalla consegna. Tutte le parti mobili come, ad esempio, batte-
parts - batteries, cables, mains units, rechargeable batteries
etc. - are excluded. Defects which come under warranty will be
rie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc, ne sono escluse. Di-
made good for the customer at no charge on production of the
fetti che sono coperti dalla garanzia, verranno eliminati
receipt. No further claims can be entertained. The costs of
gratuitamente per il cliente contro presentazione della ricevuta
d'acquisto. Non è possibile prendere in considerazione altri re-
transport in both directions will be borne by the customer
clami. I costi del trasporto di andata e di ritorno sono a carico
should the equipment be located anywhere other than the cus-
tomer's premises. In the event of transport damage, claims un-
del cliente, se l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal do-
der warranty can be honoured only if the complete original
micilio del cliente. Nel caso di danni dovuti al trasporto i diritti
packaging was used for any transport and the scale secured
di garanzia si possono far valere solo, se per il trasporto si è
utilizzato l'imballaggio originale completo e la bilancia vi è sta-
and attached in that packaging just as it was when originally
ta fissata in modo conforme allo stato dell'imballaggio origina-
packed. All the packaging should therefore be retained.
A claim under warranty will not be honoured if the equipment
le. Conservate quindi le parti dell'imballaggio.
is opened by persons not expressly authorised by seca to do
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da
so.
persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò
dalla seca.
We would ask our customers abroad to contact their local
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei casi previsti dalla
sales agent in the event of a warranty matter.
garanzia direttamente al venditore del rispettivo Paese.
seca
deutschland
Medical Scales and Measuring Systems
seca gmbh & co. kg.
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Germany
Phone
+49 (0)40 20 00 00 0
Fax
+49 (0)40 20 00 00 50
E-mail
info@seca.com
All contact data under www.seca.com
Certificat de conformité
Orzeczenie
Declaratión de conformidad
erfüllt die grundlegenden
Hamburg, September 2009
seca 202
meets the
seca 202
satisfait
Sönke Vogel
Geschäftsführer Finanzen & Technik
seca 202
seca gmbh & co. kg.
è confor-
Hammer Steindamm 9-25
22089 Hamburg
Telefon: +49 40.200 000-0
cumple las exi-
Telefax: +49 40.200 000-50
:
www.seca.com
wymogi
zgodnie
- Garantía
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la fecha de entre-
ga por los fallos debidos a fallos de material o de fabricación.
Se excluyen todas las piezas móviles como p. ej. pilas, cables,
equipos de alimentación, acumuladores, etc. Los fallos que
recaigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis
presentando el recibo de compra. Otros derechos no pueden
tenerse en consideración. El transporte de ida y vuelta corre a
cargo del cliente, si el aparato se encuentra en otro lugar de la
sede del cliente.
Sólo se concederán derechos de garantía en casos de daños
de transporte, si en el transporte se usó el embalaje original y
la báscula se aseguró y sujetó tal como en su estado original.
Por lo tanto, conserve todas las piezas de embalaje.
La garantía caduca si el aparato es abierto por personas que
no han sido autorizadas expresamente para ello por seca.
Rogamos a los clientes extranjeros que se dirijan ante un caso
de garantía al vendedor del país respectivo.
-
Gwarancja
Na usterki spowodowane błędami produkcji lub wadami
materiałów udzielana jest dwuletnia gwarancja od daty
dostawy. Wyłączone są z niej wszystkie części ruchome, jak
np. baterie, kable, zasilacze sieciowe, akumulatory itd. Usterki
objęte gwarancją zostaną klientowi bezpłatnie usunięte po
przedłożeniu pokwitowania zakupu. Dalsze roszczenia nie
będą uwzględnione. Koszty transportu tam i z powrotem
obciążają klienta, jeżeli urządzenie znajduje się poza siedzibą
klienta. W razie szkód zaistniałych w transporcie można
dochodzić roszczenia tylko wtedy, gdy do transportu zostało
użyte kompletne opakowanie oryginalne i towar w tym
opakowaniu został zabezpieczony i zamocowany dokładnie
tak, jak w stanie oryginalnym. Oryginalne opakowanie
powinno być w tym celu zawsze starannie przechowywane.
Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało
otwarte przez osoby nieautoryzowane przez firmę seca.
Klientów za granicą prosimy o zwrócenie się w przypadku
gwarancji bezpośrednio do sprzedawcy w danym kraju.
group
202
seca

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 202

  • Seite 1 Conservate quindi le parti dell'imballaggio. powinno być w tym celu zawsze starannie przechowywane. is opened by persons not expressly authorised by seca to do Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è stato aperto da Gwarancja nie jest udzielona, jeżeli urządzenie zostało persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò...
  • Seite 2 Montaż • Montieren • Mounting • Monter • Montaggio • Montar < 130,5 cm Bedienung • Operation • Utilisation • Uso • Manejo • Obsługa Technische Daten • Technical data • Fiche technique • Specifiche tecniche • Datos técnicos • Dane techniczne 1 mm ±5 mm 6 - 200 cm...