Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
seca 207
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 207

  • Seite 1 207...
  • Seite 2 Deutsch Seite 3 English Page 5 Français Page 7 Español Página 9 Italiano Pagina 11 Dansk Side 13 Svenska Sida 15 Norsk Side 17 Suomi Sivu 19 Nederlands Pagina 21 Português Página 23 ∂ÏÏËvÈο ™ÂÏ›‰· 25...
  • Seite 3: Bedienung

    (2) rechtwinkelig an die Fußsohlen des um eine Übertragung von ansteckenden Kleinkindes anlegen. Mit dem Messstab seca 207 haben Sie ein präzises und gleichzeitig robustes Krankheiten zu vermeiden. 5. Ablesen der Körperlänge an der Markie- Längenmessgerät für Säuglinge erworben.
  • Seite 4: Technische Daten

    Richtlinie 93/42/EWG Klasse I mit durch Personen geöffnet wird, die hierzu nicht Messfunktion Sönke Vogel ausdrücklich von seca autorisiert worden sind. – Geschäftsführer – Hamburg Kunden im Ausland bitten wir, sich im Gewähr- leistungsfall direkt an den Verkäufer des jeweiligen Entsorgung Landes zu wenden.
  • Seite 5: Operation

    (3). If the above-mentioned instructions are In the seca 207 measuring rod, you have followed, accuracy greater than +/- 5 mm acquired an accurate and at the same time Operation can be achieved.
  • Seite 6: Technical Data

    Temperature range: +10 °C to +40 °C equipment is opened by persons not expressly Medical product in authorised by seca to do so. accordance with Sönke Vogel We would ask our customers abroad to contact their Directive 93/42/EEC: Class I with measuring –...
  • Seite 7 5. Lire la taille sur la graduation sur le côté En achetant la toise de mesure seca 207, transmission de maladie contagieuse. vous avez acquis un appareil de mesure pour interne de la toise de mesure (3).
  • Seite 8: Données Techniques

    Veuillez respecter les pièces amovibles, telles que les batteries, les câbles, instructions du fabricant. les adaptateurs secteur, les accumulateurs etc. Les Modèle seca 207 défauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur présentation de la quittance d’achat Données techniques Lot n°: voir au dos de la toise de mesure...
  • Seite 9 • Cuidar de que la varilla de medición y la mano derecha. Con la compra de la varilla de medición seca báscula se limpien y desinfecten 207 ha adquirido Ud. un aparato de medición 5.
  • Seite 10: Datos Técnicos

    Seguir los avisos como p. ej. pilas, cables, equipos de alimentación, del fabricante. Modelo seca 207 acumuladores, etc. Los fallos que recaigan durante el periodo de garantía se subsanarán gratis presentando Nº de carga: véase lado trasero de la varilla el recibo de compra.
  • Seite 11 A questo punto si può misura fisso. 3. Tendere le gambe, premendo cautamente fare scorrere Lo statimetro seca 207 trova il suo impiego in con la mano sinistra le ginocchia del l’allargamento sul ospedali ed ambulatori medici. lattante verso il supporto.
  • Seite 12: Specifiche Tecniche

    Campo di Sönke Vogel aperto da persone, che non sono state esplicitamente temperatura: + 10°C fino a + 40 °C autorizzate a ciò dalla seca. – Geschäftsführer – Hamburg Prodotto medicale Preghiamo i clienti all’estero di rivolgersi nei casi conforme alla...
  • Seite 13: Hjertelig Tillykke

    5. Aflæs kropslængden på markeringen på Med målepinden seca 207 har De købt et • Det er bedst at være to personer om præcist og samtidig holdbart indersiden af målepinden (3).
  • Seite 14: Tekniske Data

    Egenvægt: ca. 700 g Temperatur- Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret hertil af seca. område: +10° C til +40° C Sönke Vogel Medicinsk produkt I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om at –...
  • Seite 15 Hjärtliga gratulationer Användning Fastsättning av mättungebreddningen… Med mätstaven seca 207 har du fått en exakt • man kan förstora huvudstödytan. Mätning: och robust längdmätningsanordning för • tryck mättungebreddningen på mättungan 1. Lägg spädbarnet på ett plant underlag. spädbarn. från ovansidan så att den Placera mätstavens mättunga (1) på...
  • Seite 16: Tekniska Data

    700 g Garantin upphör att gälla när apparaten öppnats av Temperaturområde: +10°C till +40°C person som inte uttryckligen auktoriserats av seca. Vogel & Halke GmbH & Co Medicinsk produkt Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kontakt med enligt direktiv representanten i respektive land.
  • Seite 17 (2) i rett vinkel mot småbarnets fotsåler. å unngå overføring av smittsomme 5. Kroppslengen avleses på markeringen på Med målestaven seca 207 har du kjøpt et sykdommer. presist og samtidig robust målestavens innerside (3). • For en eksakt lengdemåling er det best lengdemåleapparat for spedbarn.
  • Seite 18 55 mm x 1050 mm x emballasjedeler. 34 mm Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes av Egenvekt: Ca. 700 g personer som ikke er uttrykkelig autorisert av seca. Temperatur- Sönke Vogel Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte kontakt område: +10°C til +40°C med forhandleren i vedkommende land.
  • Seite 19 • Tarkan mitan saamiseksi mittauksessa on 5. Lue pituus mittasauvan sisäpuolella Sydämelliset onnittelut hyvä olla mukana kaksi henkilöä. olevasta merkistä (3). Edellä mainittuja vaiheita noudattamalla Ostamalla seca 207 mittasauvan olet hankkinut tarkan ja samalla kestävän saavutetaan paremmin +/- 5 mm:n Käyttö imeväisikäisten pituudenmittauslaitteen. tarkkuus.
  • Seite 20: Tekniset Tiedot

    Omapaino: n. 700 g Lämpötila-alue: +10°C - +40°C Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henkilö, jota seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut tähän. Lääketieteellinen tuote direktiivin Sönke Vogel Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kääntymään 93/42/ETY takuutapauksessa suoraan kyseisen maan –...
  • Seite 21: Hartelijk Gefeliciteerd

    Met de meetlat seca 207 heeft u een precies ziektes te vermijden. en tegelijkertijd robuust lengtemeettoestel 5. De lichaamslengte op de markering aan •...
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Er bestaat geen aanspraak op garantie wanneer het overeenkomstig apparaat door personen wordt geopend die hiervoor Richtlijn 93/42/EEG: klasse I met niet uitdrukkelijk door seca werden geautoriseerd. Sönke Vogel meetfunctie Klanten in het buitenland adviseren wij zich in geval – Geschäftsführer –...
  • Seite 23 Agora, o alargador pode ser de medição (2) até ficar encostado aos dispositivo de medição fixo. facilmente deslocado pés do lactente, segurando-o com a outra A barra de medição seca 207 é usada em sobre a lingueta de mão. hospitais e consultórios médicos. medição.
  • Seite 24: Dados Técnicos

    (L x A x P): 55 mm x 1050 mm x A garantia cessa se o aparelho tiver sido aberto por CEE sobre artigos médicos. 34 mm pessoas não expressamente autorizadas, pela seca, para o efeito. Peso próprio: aprox. 700 g Gama de Vogel &...
  • Seite 25 ¿Óˆ Û ÂÈÛÙÚÒÛÂȘ, ·fi ÙȘ Ôԛ˜ ÙÔ ÂÏ·ÊÚ¿ Ù· ÁfiÓ·Ù· ÙÔ˘ ‚Ú¤ÊÔ˘˜ ÚÔ˜ ‚Ú¤ÊÔ˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¤ÛÂÈ. ÙËÓ Â›ÛÙÚˆÛË ÚÔÛÂÎÙÈο Ì ÙÔ ªÂ ÙÔÓ ÌÂÙÚËÚ‹ ‡“Ô˘˜ seca 207 ¤¯ÂÙ • ¶Ú¤ÂÈ Ó· Ï¿‚ÂÙ ˘fi“Ë Û·˜ fiÙÈ Ô ·ÚÈÛÙÂÚfi ¯¤ÚÈ. ·ÔÎÙ‹ÛÂÈ Ì›· Û˘Û΢‹ ̤ÙÚËÛ˘ ‡“Ô˘˜ ÁÈ·...
  • Seite 26 ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ó¿ÁÎË, Ì ¤Ó· ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi ÂÁÁ‡ËÛ˘ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·Ú¿‰ÔÛ˘. ŸÏ· Ù· ÔÈÎȷ΋˜ ¯Ú‹Û˘ ‹ Ì ¤Ó· ÎÔÈÓfi ̤ÛÔ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·, fiˆ˜ .¯. Ì·Ù·Ú›Â˜, ªÔÓÙ¤ÏÔ seca 207 ·Ôχ̷ÓÛ˘ Ô˘ ı· ‚Ú›Ù ÛÙÔ ÂÌfiÚÈÔ. ηÏ҉ȷ, ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈο, Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜ Î.Ï., ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ηٷÛ΢·ÛÙ‹.
  • Seite 28 Medical Scales and Medizinische Waagen Medical Scales and Appareils de Pesée Medizinische Waagen Measuring Systems und Messsysteme Measuring Systems et de Mesure und Messsysteme 1352 Charwood Road Vogel & Halke GmbH & Co 40 Barn Street Z.I.

Inhaltsverzeichnis