Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FT6380
FT6381
Bedienungsanleitung
STROMZANGEN
CLAMP ON EARTH TESTER
DE
Mar. 2015 Edition 1
FT6380A985-00 (A981-03) 15-03H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hioki FT6380

  • Seite 1 FT6380 FT6381 Bedienungsanleitung STROMZANGEN CLAMP ON EARTH TESTER Mar. 2015 Edition 1 FT6380A985-00 (A981-03) 15-03H...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ................1 Prüfen des Packungsinhalts ..........2 Sicherheitsinformation ............3 Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb ......9 Kapitel 1 Übersicht Produktübersicht ..........15 Funktionen ............16 Namen und Funktionen von Teilen ....18 Bedientasten ............21 Anzeigeelemente ..........22 Kapitel 2 Messen Messvorgang .............
  • Seite 4 Messungen mit einem Android™-Gerät (Nur FT6381) ............48 ® Aktivieren der Bluetooth -Funktion des FT6381 ............49 Koppeln des Instruments mit einem Android™-Gerät (nur Erstanwendung) ....50 Installieren von FT6381 Communication Software auf dem Android™-Gerät ....51 Registrieren des Instruments, das Sie mit FT6381 Communication Software verbinden möchten..53 Verbinden Sie den FT6381 mit dem Android™-Gerät ..........55...
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das Modell FT6380, FT6381 STROMZANGEN von Hioki entschieden haben. Bitte lesen Sie zunächst dieses Handbuch und bewahren Sie es für spätere Bezugnahme griffbereit auf, um den maximalen Nutzen aus dem Instrument zu ziehen.
  • Seite 6: Prüfen Des Packungsinhalts

    Schäden oder wenn das Gerät nicht spezifikationsgemäß funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Hioki-Vertriebsmitarbeiter. Packungsinhalt Überprüfen Sie, dass die folgenden Teile in der Packung enthalten sind. Stromzange FT6380 oder FT6381 (1×) Resistenz-Prüfschleife (1×) Bedienungsanleitung (1×) Tragetasche (1×) Alkali-Batterien LR6 (2×) Schlaufe (1×) Für den Transport des Instruments verwenden Sie, wenn möglich, die...
  • Seite 7: Sicherheitsinformation

    Sicherheitsinformation Sicherheitsinformation Das Instrument wurde in Übereinstimmung mit den IEC 61010 Sicherheitsnormen konstruiert und vor dem Versand gründlichen Sicherheitsprüfungen unterzogen. Durch Bedienungsfehler während der Verwendung besteht jedoch Verletzungs- oder Todesgefahr und die Gefahr von Sachschäden am Instrument. Sofern Sie allerdings bei der Nutzung des Instruments nicht die Anweisungen dieses Handbuchs beachten, können die integrierten Sicherheitsfunktionen wirkungslos werden.
  • Seite 8: Sicherheitssymbole

    Sicherheitsinformation Sicherheitssymbole In der Bedienungsanleitung weist das Symbol auf besonders wichtige Informationen hin, die der Benutzer vor der Verwendung des Instrumentes lesen sollte. Das auf dem Instrument gedruckte Symbol weist darauf hin, dass sich der Benutzer auf ein entsprechendes Thema in der Anleitung (markiert mit dem Symbol ) beziehen soll, bevor er die entsprechende Funktion verwendet.
  • Seite 9: Symbol Für Verschiedene Normen

    Kennzeichnet, dass das Instrument den Sicherheitsbestimmungen der EG-Richtlinie entspricht. Kennzeichnet, dass das Produkt über die ® drahtlose Bluetooth -Technologie verfügt. ® Bluetooth ist ein eingetragenes Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und wird von der Hioki E.E. Corporation unter Lizenz verwendet. CORPORATION.
  • Seite 10: Andere Symbole

    Sicherheitsinformation Kennzeichnet, dass das Produkt den technischen Normen Japans entspricht, die mit dem Radio Act (Musterzulassung) festgelegt wurden. Kennzeichnet die Identifikationsnummer des von der Federal Communications Commission FCC ID (FCC) der Vereinigten Staaten geprüften Drahtlosmoduls. Kennzeichnet die Nummer des von Industry Canada geprüften Drahtlosmoduls.
  • Seite 11 Sicherheitsinformation Bildschirmanzeigen, die von den obigen Aufführungen abweichen: Überschreitungsanzeige Widerstandsmessung: Wenn der Anzeigewert 1.600 Ω überschreitet. Strommessung: Wenn der Anzeigewert 60,0 A überschreitet. Offen-Anzeige Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn der Klemmsensor während der Verwendung der Widerstandsmessungsfunktion nicht vollständig geschlossen ist.
  • Seite 12 Sicherheitsinformation Messkategorien Dieses Instrument entspricht den Sicherheitsanforderungen der Kategorie CAT IV. Um den sicheren Betrieb von Messinstrumenten zu gewährleisten, werden in IEC 61010 Sicherheitsnormen für unterschiedliche elektrische Umgebungen, die in die als Messkategorien bezeichneten Kategorien CAT II bis CAT IV aufgeteilt wurden, aufgestellt.
  • Seite 13: Sicherheitsmaßnahmen Für Den Betrieb

    Instruments optimal nutzen zu können. Vorbereitende Prüfungen Vor dem ersten Einsatz des Instruments sollten Sie es auf normale Funktionsfähigkeit prüfen, um sicherzustellen, dass keine Schäden während Lagerung oder Transport aufgetreten sind. Falls Sie Schäden finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Hioki-Vertriebsmitarbeiter.
  • Seite 14: Installation Des Instruments

    Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb Installation des Instruments Betriebstemperatur:-10 bis 50°C (Verwenden Sie unbedingt Batterien, die für die Umgebungsbedingungen geeignet sind, in denen Sie das Instrument verwenden.) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 80% RH oder weniger (nicht kondensierend) Vermeiden Sie die folgenden Orte, die einen Unfall verursachen oder dem Instrument einen Schaden zuführen können.
  • Seite 15: Handhabung Des Instruments

    Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb Handhabung des Instruments • Um Kurzschlüsse und potenziell lebensbedrohliche Gefahren zu vermeiden, schließen Sie die Klemme niemals an einen Stromkreis mit mehr als 600 V oder über nicht isolierte Leiter an. • Die maximale Nennspannung zwischen Eingangsklemmen und der Masse ist 600 V AC.
  • Seite 16 Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb • Legen Sie keinen Strom an, der den zulässigen maximalen Eingangsstromwert übersteigt. Zuwiderhandeln kann Schäden am Instrument oder Verbrennungen verursachen. Der maximal zulässige Eingangsstrom ist 100 A AC durchgängig oder 200 A AC mit zwei Minuten bei 50/60 Hz. Weitere Informationen zu den Frequenz-Derating- Eigenschaften während durchgängiger Stromzufuhr finden Sie im nachfolgenden Diagramm:...
  • Seite 17 Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb • Der Schutzwert für das Gehäuse dieses Instruments (gemäß EN60529) ist *IP40. (Der Wert bezieht sich auf den Klemmsensor in geschlossener Position.) *IP40 Dieser Wert kennzeichnet den Schutzgrad, den das Gehäuse des Instruments bei Verwendung in gefährlichen Umgebungen, gegen das Eindringen fester Fremdkörper und gegen das Eindringen von Wasser bietet.
  • Seite 18 Sicherheitsmaßnahmen für den Betrieb...
  • Seite 19: Kapitel 1 Übersicht

    1.1 Produktübersicht Übersicht Kapitel 1 1.1 Produktübersicht Mit den Stromzangen FT6380 und FT6381 kann der Erdungswiderstand einfach durch Anklemmen an mehrfach geerdete Erdungskabel gemessen werden. Dazu ist kein zusätzlicher Erdungsspieß erforderlich, und das Erdungskabel muss nicht vom Erdungsspieß getrennt werden.
  • Seite 20: Funktionen

    1.2 Funktionen 1.2 Funktionen Kompakter, flacher Sensor Dank des kompakten und flachen Sensors ist das Anklemmen an Erdungskabel ganz einfach. Durch das Design des Sensors wird der Messvorgang extrem beschleunigt, da Erdungskabel zum Anklemmen nicht mehr herausgezogen und nicht mehr am Erdungsspieß...
  • Seite 21 Verbindung (*Nur FT6381) (S.48) ® Der FT6381 kann dank der Bluetooth -Technologie mit einem Android-Smartphone verbunden werden, um direkt vor Ort Messberichte zu erstellen. (FT6381 ist nur in bestimmten Ländern verfügbar. Für weitere Informationen wenden Sie sich daher an Ihren Händler oder Hioki-Vertriebsmitarbeiter.)
  • Seite 22: Namen Und Funktionen Von Teilen

    1.3 Namen und Funktionen von Teilen 1.3 Namen und Funktionen von Teilen Vorderseite FT6380 FT6381 Klemmsensor Begrenz POWER- Taste HOLD-Taste (S.39) A/Ω -Taste Hintergrund- beleuchtung- staste Anzeigeelement (S.22) Bedientasten (S.21) • Schaltet das Instrument ein und aus. POWER key • Um die automatische Stromsparfunktion vorübergehend zu unterbrechen, halten Sie die HOLD-...
  • Seite 23 1.3 Namen und Funktionen von Teilen Hintergrundbele • Stellt die Hintergrundbeleuchtung ein und aus. uchtungstaste • Wechselt zwischen Widerstandsmessmodus und A/Ω key Strommessmodus.
  • Seite 24: Rückseite

    1.3 Namen und Funktionen von Teilen Rückseite FT6381 FT6380 Serien- nummer Batteriefach- deckel (S.27) Unterseite Schlaufenha lterung (S.26)
  • Seite 25: Bedientasten

    1.3 Namen und Funktionen von Teilen Bedientasten Taste Beschreibung Wechselt in den Funktionsmodus, in dem Einstellungen vorgenommen werden können. Durch erneutes Drücken dieser Taste kehren Sie in den Widerstands- oder Strommessmodus zurück. • Aktiviert die Alarmfunktion. (S.41) • Wenn die Alarmfunktion aktiviert ist, wird ein Signalton ausgegeben, wenn bei der Messung ein voreingestellter Grenzwert über- oder unterschritten wurde.
  • Seite 26: Anzeigeelemente

    1.3 Namen und Funktionen von Teilen Anzeigeelemente Leuchtet auf, wenn Daten zwischengespeichert werden. (S.39) Leuchtet im Funktionsmodus auf. (S.57) Blinkt im Unterfunktionsmodus. (S.58) Leuchtet auf, wenn die Alarmfunktion eingeschaltet ist. (S.41) Leuchtet auf, wenn die Filterfunktion eingeschaltet ist. (S.40) ® Leuchtet auf, wenn die Bluetooth -Funktion eingeschaltet ist.
  • Seite 27 1.3 Namen und Funktionen von Teilen Leuchtet auf, während Vorgänge im internen Speicher ausgeführt werden. (S.44) Rechts neben diesem Symbol wird die Anzahl an Messdatenpunkten angezeigt. Leuchtet auf, wenn die Messbereichsanzeigefunktion eingeschaltet ist. Rechts neben diesem Symbol wird der Messbereich angezeigt.
  • Seite 28 1.3 Namen und Funktionen von Teilen...
  • Seite 29: Kapitel 2 Messen

    2.1 Messvorgang Kapitel 2 Messen 2.1 Messvorgang Vorbereitungen vor Messungen Inspektion vor dem Betrieb (S.29) Verwenden der mitgelieferten Resistenz-Prüfschleife zur Inspektion des Instruments (S.30) Messen Widerstandsmessung (S.32) Strommessung (S.35) Abschließen der Messung Instrument vom Messobjekt entfernen. Instrument ausschalten.
  • Seite 30: Vorbereitung Vor Messungen

    2.2 Vorbereitung vor Messungen 2.2 Vorbereitung vor Messungen Nach dem Kauf des Instruments Führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie mit dem Instrument Messungen durchführen. Anbringen der Schlaufe Bringen Sie beide Enden der Schlaufe sicher am Instrument an. Wenn die Schlaufe nicht sicher angebracht wird, kann das Instrument beim Tragen herunterfallen und beschädigt werden Befestigen Sie die Schlaufe wie nachfolgend abgebildet an der Befestigungsöse:...
  • Seite 31: Einlegen (Oder Austauschen) Der Batterien

    2.2 Vorbereitung vor Messungen Einlegen (oder Austauschen) der Batterien Vor dem ersten Einsatz des Instruments legen Sie 2 Alkalibatterien LR6 ein. Überprüfen Sie vor der Messung, dass die verbleibende Batterielebensdauer ausreicht. Wenn die Batterielebensdauer nicht ausreicht, tauschen Sie die Batterien aus. •...
  • Seite 32: Erforderliche Ausrüstung

    2.2 Vorbereitung vor Messungen Erforderliche Ausrüstung: • Kreuzschlitzschraubendreher • Alkali-Batterien LR6 ×2 Standardverfahren Überprüfen Sie, dass das Instrument ausgeschaltet ist. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben der Batterieabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Batteriefachdeckel entfernen. Legen Sie zwei neue Batterien (Alkali-Batterien LR6) ein und achten Sie darauf, dass sie richtig ausgerichtet sind. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
  • Seite 33: Inspektion Vor Dem Betrieb

    Vor dem ersten Einsatz des Instruments sollten Sie es auf normale Funktionsfähigkeit prüfen, um sicherzustellen, dass keine Schäden während Lagerung oder Transport aufgetreten sind. Falls Sie Schäden finden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Hioki-Vertriebsmitarbeiter. 1. Inspektion des Instruments Verwenden Sie das • Ist das Instrument Instrument nicht, wenn es beschädigt?
  • Seite 34: Verwenden Der Mitgelieferten Resistenz-Prüfschle- Ife Zur Inspektion Des Instruments

    • Wenn das Instrument einen Wert außerhalb des zulässigen Bereichs anzeigt, muss es repariert werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Hioki-Vertriebsmitarbeiter. • Die Resistenz-Prüfschleife kann nicht zur Kalibrierung des Instruments verwendet werden. Um Ihr Instrument kalibrieren zu lassen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 35: Messvorgang

    2.4 Messvorgang Messvorgang • Um Stromschläge zu vermeiden, berühren Sie Begren- während des Gebrauchs nicht den Teil hinter zung der Begrenzung. • Achten Sie darauf, dass nach dem Öffnen des Klemmsensors kein Metallteil der Zange mit offen liegenden Metallteilen in Berührung kommt oder ein Kurzschluss zwischen zwei Leitungen entsteht.
  • Seite 36: Widerstandsmessung

    Dieses Instrument wurde zur Messung des Erdungswiderstands an mehreren Erdungspunkten entwickelt (s. Abbildung unten). (*Für Anwendungen zur Messung des Erdungswiderstands an einem einzelnen Erdungspunkt verwenden Sie den 3151 EARTH HiTESTER von Hioki.) Wenn der Erdungswiderstand des Messobjekts R ist und die Erdungswiderstandswerte weiterer Erdungspunkte R , …,...
  • Seite 37 2.4 Messvorgang Beispiel mit tatsächlichen Messwerten Das folgende Beispiel basiert auf tatsächlichen Messwerten. Je mehr Erdungselektroden die mehrfach geerdete Einrichtung aufweist, desto höher ist die Genauigkeit der Messwerte. Alternativ können auch mit wenigen Erdungselektroden präzise Werte erreicht werden, wenn nur eine Erdungselektrode einen niedrigen Wert (z.
  • Seite 38 2.4 Messvorgang • Messen Sie denselben Erdungspunkt nicht mit mehreren Stromzangen gleichzeitig. Die Instrumente beeinträchtigen sich gegenseitig, sodass keine präzise Messung möglich ist. • Überprüfen Sie, dass das -Symbol nicht leuchtet. Wenn der Stromfluss im Erdungskabel hoch ist (ca. 2,5 A oder höher mit einer gewerblichen Frequenz von 50/60 Hz, ca.
  • Seite 39: Strommessung

    2.4 Messvorgang Strommessung Ω Wählen Sie den Strommessmodus mit der Taste aus. Positionieren Sie den Leiter in der Mitte des Klemmsensors. Der Stromeffektivwert wird angezeigt.
  • Seite 40 2.4 Messvorgang • Die Frequenz spezieller Wellenformen, wie die der Sekundärseite eines Wechselrichters, wird möglicherweise nicht korrekt angezeigt. • Je nach Größe und Frequenz des Eingangsstroms, kann man möglicherweise von den Klemmbacken ausgehende Resonanzen hören. Dies wirkt sich nicht auf die Messung aus. •...
  • Seite 41 2.4 Messvorgang Messung von Nullphasenstrom Zur Messung von Nullphasenstrom klemmen Sie alle Stromkreise auf einmal ein. Einphasen-, 2-Leiter-Stromkreise Last- einheit 3-Phasen-, 3-Leiter-Stromkreise Lastein heit Alle drei Leitungen des Stromkreises einklemmen...
  • Seite 42 2.4 Messvorgang Führen Sie keinen Strom zu, der den maximalen durchgängigen Eingangsstrom des Strombereichs übersteigt. • In den folgenden Fällen ist die Messung möglicherweise nicht präzise. (1) Wenn Strom mit hohen Werten (ca. 100 A) durch eine Stromleitung in der Nähe fließt (2) Beachten Sie, dass beim Öffnen bzw.
  • Seite 43: Nützliche Funktionen

    2.5 Nützliche Funktionen 2.5 Nützliche Funktionen Datenhaltefunktion (Halten des Messwerts) Diese Funktion hält den Messwert und zeigt diesen weiterhin an. Drücken Sie die HOLD-Taste. Das Instrument piept zweimal, das [ ]-Symbol wird angezeigt und der Messwert wird gehalten. Die HOLD-Taste blinkt. Um den Haltemodus zu beenden, drücken Sie die HOLD-Taste erneut.
  • Seite 44: Filterfunktion (Rauschen Ausblenden)

    2.5 Nützliche Funktionen Filterfunktion (Rauschen ausblenden) Dank dieser Funktion können unerwünschte Frequenzkomponenten wie Hochfrequenzrauschen ausgeblendet werden. Drücken Sie die FILTER-Taste. Das [ ]-Symbol wird angezeigt. Um den Filter zu beenden, drücken Sie die FILTER- Taste erneut. Das [ ]-Symbol erlischt. Während der Widerstandsmessung Durch die Verwendung der Filterfunktion, wenn die Messwerte bei der Widerstandsmessung stark schwanken,...
  • Seite 45: Alarmfunktion (Messwertauswertung Und Signaltonausgabe)

    2.5 Nützliche Funktionen Alarmfunktion (Messwertauswertung und Signaltonausgabe) Durch Drücken der -Taste kann ein Signalton ausgegeben werden. (Ein hoher Signalton weist auf einen Überschreitungsalarm hin, ein tiefer Alarmton weist auf einen Unterschreitungsalarm hin.) Die Grenzwerte und weitere Einstellungen sind vorab vorzunehmen. Um die Alarmfunktion zu beenden, drücken Sie -Taste erneut.
  • Seite 46 2.5 Nützliche Funktionen Einstellen des Alarmtyps (Hi/Lo). Wählen Sie mit den Tasten den Alarmtyp (Hi/Lo) aus, und drücken Sie die OK-Taste. Die nächste Grenzwerteinstellung beginnt zu blinken. Hi: Der Alarm ertönt, wenn der Messwert den eingestellten Grenzwert überschreitet. Lo: Der Alarm ertönt, wenn der Messwert den eingestellten Grenzwert unterschreitet.
  • Seite 47 2.5 Nützliche Funktionen Einstellen des Grenzwertes. Nach der Konfiguration der Hi/Lo-Einstellung stellen Sie den Grenzwert ein. Stellen Sie mit den Tasten den Grenzwert ein, und drücken Sie die OK-Taste. Um schneller durch die Grenzwerte zu scrollen, halten Sie die Tasten gedrückt.
  • Seite 48: Speicherfunktion (Speichern Von Messdaten)

    2.5 Nützliche Funktionen Speicherfunktion (Speichern von Messdaten) Drücken Sie entweder im Widerstandsmessmodus oder Strommessmodus die MEM-Taste. Das Instrument piept dreimal und der angezeigte Messwert wird zusammen mit der Speichernummer (1 bis 2.000) im internen Speicher des Instruments abgelegt. Speichernummer Wenn die Anzahl der im Speicher des Instruments gespeicherten Werte 2.000 erreicht, wird „FULL“...
  • Seite 49 2.5 Nützliche Funktionen Laden eines Wertes aus dem internen Speicher des Instruments Wechseln Sie durch Drücken der Fn-Taste in den Funktionsmodus. Wählen Sie mit den Tasten den Bildschirm „Read Memory“ aus, und drücken Sie die OK-Taste. *Weitere Informationen zum Funktionsmodus finden Sie unter (S.57).
  • Seite 50 2.5 Nützliche Funktionen Löschen gespeicherter Daten Sie können entweder den zuletzt gespeicherten Datenpunkt (1 Wert) oder alle gespeicherten Datenpunkte löschen. Wechseln Sie durch Drücken der Fn-Taste in den Funktionsmodus. Wählen Sie mit den Tasten den Bildschirm „Clear Memory“ aus, und drücken Sie die OK-Taste. Es wird [CLr] angezeigt.
  • Seite 51 2.5 Nützliche Funktionen Sobald Sie die zu löschenden Daten ausgewählt haben, beginnt das [OK?]-Symbol zu blinken, um Sie zur Bestätigung Ihrer Absicht aufzufordern. Um die Daten zu löschen, drücken Sie erneut die OK-Taste. • Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Fn- Taste.
  • Seite 52: Messungen Mit Einem Android™-Gerät (Nur Ft6381)

    2.5 Nützliche Funktionen Messungen mit einem Android™-Gerät (Nur FT6381) ® Indem Sie die Bluetooth -Funktion des FT6381 aktivieren, können Sie Daten zur Erstellung von Messberichten auf ein Android™-Gerät übertragen. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfefunktion von FT6381 Communication Software, einer App für Android™-Geräte.
  • Seite 53: Aktivieren Der Bluetooth ® -Funktion Des Ft6381

    2.5 Nützliche Funktionen ® Aktivieren der Bluetooth -Funktion des FT6381 Wechseln Sie durch Drücken der Fn-Taste in den Funktionsmodus. Weitere Informationen zum Funktionsmodus finden Sie unter (S.57). ® Wählen Sie mit den Tasten den Bluetooth Einstellungsbildschirm, und drücken Sie die OK-Taste. ®...
  • Seite 54: Koppeln Des Instruments Mit Einem Android™-Gerät (Nur Erstanwendung)

    2.5 Nützliche Funktionen Koppeln des Instruments mit einem Android™ Gerät (nur Erstanwendung) Wählen Sie im Einstellungsmenü des Android™-Geräts [Wireless and Networks] aus. ® Nach dem Aktivieren der Bluetooth -Funktion wählen Sie unter [Bluetooth settings] [Scan for devices]. (Der exakte Wortlaut variiert je nach spezifischem Android™-Gerät; Andere Varianten lauten z.
  • Seite 55: Installieren Von Ft6381 Communication Software Auf Dem Android™-Gerät

    2.5 Nützliche Funktionen *Der Bildschirminhalt variiert je nach spezifischem Android™- Gerät. Weitere Informationen zu Methoden zum Koppeln von ® Bluetooth -Geräten und weiteren Methoden finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Android™-Geräts. Installieren von FT6381 Communication Software auf dem Android™-Gerät Suchen Sie im Google Play™ Store nach „FT6381“, laden Sie FT6381 Communication Software herunter und installieren Sie die App.
  • Seite 56 Die App selbst ist kostenlos. Für Kosten, die für die Internetverbindung beim Herunterladen oder Verwenden der App entstehen, muss der Benutzer selbst aufkommen. Da während der Verwendung der App derartige Kosten anfallen können, empfiehlt sich eine Internet-Flatrate. Hioki übernimmt keinerlei Kosten für die Internetverbindung.
  • Seite 57: Registrieren Des Instruments, Das Sie Mit Ft6381 Communication Software Verbinden Möchten

    2.5 Nützliche Funktionen Registrieren des Instruments, das Sie mit FT6381 Communication Software verbinden möchten Schalten Sie den FT6381 ein. Starten Sie FT6381 Communication Software auf dem Android™-Gerät. Wenn Sie die Kartenfunktion verwenden möchten, aktivieren Sie die GPS-Funktion. ® Aus der Liste der Bluetooth -Geräte wählen Sie [FT6381#XXXXXXXXX] und drücken Sie die Taste [Settings].
  • Seite 58 Sie Berichte anzeigen. • Die vertrauliche Behandlung der vom FT6381 über die ® Bluetooth -Verbindung gesendeten Daten kann nicht gewährleistet werden. Hioki übernimmt keinerlei Haftung für die nicht autorisierte Offenlegung oder andere ® Probleme mit Messwerten, die durch die Bluetooth Verbindung entstehen.
  • Seite 59: Verbinden Sie Den Ft6381 Mit Dem Android™-Gerät

    2.5 Nützliche Funktionen Verwenden von FT6381 Communication Software (zweite und weitere Verwendungen) Nach dem Einschalten des FT6381 starten Sie FT6381 Communication Software auf dem Android™-Gerät. Wenn Sie die Kartenfunktion verwenden möchten, aktivieren Sie die GPS- Funktion. Nach der Kopplung des Instruments verbindet sich dieses automatisch, und die Messwerte des FT6381 werden in Echtzeit an das Android™-Gerät gesendet.
  • Seite 60 2.5 Nützliche Funktionen Über FT6381 Communication Software Die App bietet die folgenden Funktionen: Senden von Messdaten in Echtzeit (von der LCD-Anzeige) an das Android™-Gerät Speichern und Anzeigen von Messdaten (einschließlich Zeitstempel, GPS-Standort der Messposition und Kartendaten) Erstellen von Berichten aus Messdaten •...
  • Seite 61 2.5 Nützliche Funktionen Funktionsmodus Im Funktionsmodus sind die folgenden Einstellungen und Vorgänge verfügbar: • Widerstandsalarmeinstellungen • Stromalarmeinstellungen • Laden von Werten aus dem • Löschen von Daten aus dem Speicher Speicher des Instruments ® • Bluetooth -Einstellung Wechseln Sie durch Drücken der Fn-Taste in den Funktionsmodus.
  • Seite 62: Erweiterte Einstellungen Und Funktionen

    2.6 Erweiterte Einstellungen und Funktionen 2.6 Erweiterte Einstellungen und Funktionen Die erweiterten Einstellungen können im Unterfunktionsmodus konfiguriert werden. Im Unterfunktionsmodus sind die folgenden Einstellungen und Vorgänge verfügbar: • Einstellung der Messbereichsanzeige (S.59) • Einstellung der automatischen Stromsparfunktion (APS) (S.60) • System-Reset (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen) (S.62) Um in den Unterfunktionsmodus zu wechseln, schalten Sie das Instrument durch Drücken der POWER-Taste ein, während Sie die Fn-Taste gedrückt halten.
  • Seite 63: Aktivieren/Deaktivieren Der Messbereichsanzeigefunktion

    2.6 Erweiterte Einstellungen und Funktionen Aktivieren/Deaktivieren der Messbereichsanzeigefunktion Wechseln Sie in den Unterfunktionsmodus. Halten Sie die Fn-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die POWER-Taste. Wählen Sie mit den Tasten den Bildschirm zur Bereichsanzeigeeinstellung, und drücken Sie die OK- Taste. Schalten Sie die Bereichsanzeigefunktion mit den Tasten ein oder aus, und drücken Sie die OK-Taste.
  • Seite 64: Aktivieren/Deaktivieren Der Automatischen Stromsparfunktion (Aps)

    2.6 Erweiterte Einstellungen und Funktionen Aktivieren/Deaktivieren der automatischen Stromsparfunktion (APS) Die automatische Stromsparfunktion (APS) verhindert unnützen Batterieverbrauch, wenn das Instrument versehentlich nicht ausgeschaltet wird. Die APS-Funktion wird beim Einschalten des Instruments automatisch aktiviert. Das Instrument wird automatisch ausgeschaltet, wenn dieses ca. fünf Minuten lang nicht bedient wurde.
  • Seite 65 2.6 Erweiterte Einstellungen und Funktionen Schalten Sie die APS-Funktion mit den Tasten ein oder aus, und drücken Sie die OK-Taste. Wenn die APS-Funktion im Unterfunktionsmodus deaktiviert wird, bleibt APS deaktiviert, wenn das Instrument aus- und wieder eingeschaltet wird. So deaktivieren Sie APS vorübergehend Um APS zu deaktivieren, bis das Instrument das nächste Mal aus- und wieder eingeschaltet wird, schalten Sie das Instrument durch Drücken der...
  • Seite 66: Zurücksetzen Des Instruments Auf Werkseinstellungen (System-Reset)

    2.6 Erweiterte Einstellungen und Funktionen Zurücksetzen des Instruments auf Werkseinstellungen (System-Reset) In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Einstellungen des Instruments zurücksetzen. Alle Messdaten (bis zu 2.000 Werte) werden gelöscht. Wechseln Sie in den Unterfunktionsmodus. Halten Sie die Fn-Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig die POWER-Taste.
  • Seite 67: Kapitel 3 Spezifikationen

    3.1 Messungsspezifikationen Spezifikationen Kapitel 3 3.1 Messungsspezifikationen Allgemeine Messungsspezifikationen Garantierter 1 Jahr (Öffnen und Schließen des Sensors: Maximal 10000 Mal) Genauigkeitszeitr Genauigkeitsgara 23 °C±5°C, 80% RH oder weniger (nicht kondensierend) ntie nach Temperatur und Luftfeuchtigkeit Temperatur -10 bis 50°C Messgenauigkeit x 0,1/°C (mit Ausnahme von -eigenschaften 23°C±5°C) Max.
  • Seite 68 3.1 Messungsspezifikationen rdg. (Anzeigewert oder angezeigter Wert): Der aktuell gemessene und auf dem Messinstrument angezeigte Wert. Messbereich Auflösung Messgenauigkeit (Genauigkeitsbereich) 0,20 Ω (0,02 Ω bis 0,20 Ω) 0,01 Ω ±1,5% rdg. ±0,02 Ω 2,00 Ω (0,18 Ω bis 2,00 Ω) 0,01 Ω...
  • Seite 69 3.1 Messungsspezifikationen Spezifikationen der Strommessung Bedingungen der Sinuswellen-Stromeingang Genauigkeitsgar antie Messmethode Digitale Stichprobenmethode (Echteffektivwert-Messung) Scheitelfaktor 5,0 oder weniger (für den 60-A-Bereich, 1,7 oder weniger) Wirkung der Innerhalb ±0,5% rdg. (unter Verwendung der Sensormitte als Leiterposition Referenz, in allen Positionen) Magnetfeld- 10 mA oder weniger in einem externen Magnetfeld von 400 A/m interferenz bei 50/60 Hz AC...
  • Seite 70 3.1 Messungsspezifikationen Garantierter Messgenauigkeit Messbereich Auflö- Genauigkeits- (Genauigkeitsbere- sung bereich ich) Filter aus Filter ein für Frequenzen ±2,0%rdg. ±2,0%rdg. 45 ≤ f ≤ 66 Hz ±0,05 mA ±0,05 mA 20,00 mA (1,00 mA bis 0,01mA 20,00 mA) 30 ≤ f < 45 Hz ±2,5%rdg.
  • Seite 71: Allgemeine Spezifikationen

    3.2 Allgemeine Spezifikationen 3.2 Allgemeine Spezifikationen Standort für die Verschmutzungsgrad 2, Höhe bis zu 2000 m ü. NN Verwendung Lager- -20 bis 60°C, 80% RH oder weniger (nicht kondensierend, außer temperatur Batterie) und - luftfeuchtigkeit Betriebs- Temperatur : -10 bis 50°C temperatur und - Luftfeuchtigkeit : 80% RH oder weniger (nicht...
  • Seite 72 3.2 Allgemeine Spezifikationen Anzeige beim -Symbol leuchtet auf. Halten von Daten Funktionsmodu- -Symbol leuchtet auf. Blinkt im Unterfunktionsmodus. sanzeige Filteranzeige -Symbol leuchtet auf. Automatische -Symbol leuchtet auf Stromsparanzeige Verbleibende Anzeige der verbleibenden Batterieladung in vier Stufen ( Batterieanzeige Speichernum- -Symbol leuchtet auf. mernanzeige Bereichsanzeige -Symbol leuchtet auf.
  • Seite 73: Funktionsspezifikationen (Unterstrichen: Standardwert)

    3.2 Allgemeine Spezifikationen Funktionsspezifikationen (unterstrichen: Standardwert) Datenhaltefunktion HintergrundbeleuchtungsfunktionWird automatisch ausgeschaltet, wenn Instrument ca. zwei Minuten lang nicht bedient wurde. Filterfunktion Widerstand Durchschnittszeit: Max. 9 Sekunden Messfelds Filterfunktion Strom Grenzfrequenz: 180 Hz ±30 Hz (-3 dB) Messfelds Filterfunktion Alarmfunktion Widerstandsala- Alarm für Widerstandsmessungsmodus: Gibt Signalton aus, wenn rmfunktion Messwert den voreingestellten Grenzwert über- oder unterschreitet.
  • Seite 74 3.2 Allgemeine Spezifikationen Subfunktionsmodus Bereichsan- RNG: ON/OFF zeigefunktion Automatische APS: ON/OFF Stromsparfunktion System-Reset SYS RST ® ® Bluetooth Bluetooth 2.1+ EDR (Klasse 2) Funktion Kommunikationsbereich: 10 m (Sichtverbindung) (FT6381) Anzeigen von Messwerten auf einem Android™-Gerät per ® Bluetooth...
  • Seite 75: Kapitel 4 Instandhaltung Und Wartung

    4.1 Reinigung Instandhaltung und Wartung Kapitel 4 4.1 Reinigung Wenn sich Fremdkörper zwischen den Spitzen des Klemmsensors festsetzen, versuchen Sie nicht, den Sensor mit Gewalt zu öffnen. Entfernen Sie die Fremdkörper stattdessen mit einer weichen Bürste oder einem ähnlichen Utensil. Präzise Messungen sind nicht möglich, während sich Fremdkörper zwischen den Spitzen des Klemmsensors befinden oder wenn der Klemmsensor verformt ist.
  • Seite 76: Fehlerbehebung

    4.2 Fehlerbehebung Inspektion und Reparatur Wenn ein Schaden vermutet wird, lesen Sie die Angaben im Abschnitt „Vor dem Einsenden zur Reparatur“, bevor Sie sich an Ihren Händler oder Hioki- Vertriebsmitarbeiter wenden. Transport • Vor dem Einsenden des Instruments zur Reparatur entnehmen Sie die Batterien und verpacken das Instrument sorgfältig, um...
  • Seite 77: Vor Dem Einsenden Zur Reparatur

    Wenn auf der LCD-Anzeige ein Fehler angezeigt wird, muss das Instrument repariert werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Hioki-Vertriebsmitarbeiter. Fehleranzeige Bedeutung Abhilfemaßnahme E001 Haupt-CPU- Programmfehler E002 Hilfs-CPU- Wenden Sie sich bitte an Programmfehler Ihren Händler oder Hioki- Vertriebsmitarbeiter. E003 EEPROM R/W-Fehler E004 Fehler der Anpassungsdaten...
  • Seite 78 4.3 Fehleranzeige...
  • Seite 79: Garantieurkunde

    Betriebsanleitung, Produktkennzeichnung (einschließlich Stempelungen) und weiterer Vorsichtshinweise auftreten, werden kostenlos bis zu dem Betrag des ursprünglichen Kauf- preises repariert. Hioki behält sich das Recht vor, eine Reparatur, Kalibrierung und weitere Dienste aufgrund, aber nicht darauf beschränkt, eines langen Zeitraums seit der Herstellung des Produkts, der Einstellung der Produktion von Bauteilen oder aufgrund von unvorherseh- baren Umständen nicht anzubieten.

Diese Anleitung auch für:

Ft6381

Inhaltsverzeichnis