Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DT4281
DT4282
Bedienungsanleitung
DIGITALE MULTIMETER
DIGITAL MULTIMETER
DE
Aug. 2016 Revised edition 2
DT4281A986-02 (A981-07) 16-08H

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hioki DT4281

  • Seite 1 DT4281 DT4282 Bedienungsanleitung DIGITALE MULTIMETER DIGITAL MULTIMETER Aug. 2016 Revised edition 2 DT4281A986-02 (A981-07) 16-08H...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung ................1 Prüfen des Packungsinhalts ..........1 Optionales Zubehör (separat erhältlich) ......2 Sicherheitshinweise ............5 Anwendungshinweise ............10 Übersicht Übersicht und Funktionen ......15 Teilbezeichnungen und Funktionen ....16 Anzeige ............21 Alarmanzeige und Batterieanzeige ....23 Vorbereitung vor Messungen Messablauf .............25 Batterien einlegen/austauschen ....26 Verwenden von Prüfl eitungen ......28 Anbringung am Messpunkt ......31 Verwenden des Instruments mit Ständer ....
  • Seite 4 Elektrostatische Kapazitätsmessung ..46 3.10 Leitwertmessung (DT4282) ........47 3.11 Strommessung ..........48 Gleich- und Wechselstrommessung ......48 3.12 Messen von Wechselstrom mittels Stromzange (DT4281) ........50 3.13 4-20 mA (0-20 mA) Umrechnung in % ..52 Zweckdienliche Handhabung des Instruments Auswählen des Messbereichs .....53 Messen mit automatischer Messbereichswahl ..
  • Seite 5 Inhalt Verwenden der Memory-Funktion ....63 Speichern des Messwerts (MEM) ......63 Auslesen der Memory-Daten (READ) ....... 65 Löschen der Memory-Daten (CLEAR) ...... 66 Löschen aller Memory-Daten ........66 Signalton stummschalten ......67 4.10 Einschalten der Hintergrundbeleuchtung ..67 4.11 Verwenden der automatischen Stromsparfunktion (APS) ......68 4.12 Verwendung der Plus/Minus- Auswertungsfunktion des Messwerts ..69...
  • Seite 6 Inhalt Anhang Anhang 1 Effektivwert und Durchschnittswert .. A1 Anhang 2 Verwendungsbeispiel ......A2 Anhang 3 Prinzip der Kondensatorkapazitätsmessung ..A3 Anhang 4 Spezialsoftware (DMM Communicator) ........A4...
  • Seite 7: Einleitung

    Einleitung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für das Hioki DT4281, DT4282 Digitale Multimeter entschieden haben. Bitte lesen Sie zunächst dieses Handbuch und bewahren Sie es für spätere Bezugnahme griffbereit auf, um den maximalen Nutzen aus dem Produkt zu ziehen.
  • Seite 8: Optionales Zubehör (Separat Erhältlich)

    Optionales Zubehör (separat erhältlich) Optionales Zubehör (separat erhältlich) Für das Instrument ist das folgende optionale Zubehör erhältlich. Zum Bestellen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Hioki- Händler oder Großhändler. Verbindungskabel *1: CAT IV 600 V/CAT III 1000 V/CAT II 1000 V...
  • Seite 9 Optionales Zubehör (separat erhältlich) Nur für Strommessungen mit Stromzange (nur kompatibel mit DT4281) 9010-50, 9018-50, 9132-50* Stromzange 9704 Konvertierungs Adapter Durchmesser des zu messenden Stromzange Nennstrom Leiters max. 46 mm 9010-50, 9018-50 500 Aeff max. 55 mm, 80 × 20 mm...
  • Seite 10 Optionales Zubehör (separat erhältlich) DT4900-01 Kommunikationsset (USB) (S. 70) Mit Kommunikationsadapter, USB-Kabel, PC-Software und Kommunikationsspezifi kationen. Ermöglicht das Speichern der Instrumentendaten auf einem PC.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Das Instrument wurde in Übereinstimmung mit den IEC 61010 Sicherheitsnormen konstruiert und vor dem Versand gründlichen Sicherheitsprüfungen unterzogen. Sofern Sie allerdings bei der Nutzung des Instruments nicht die Anweisungen dieses Handbuchs beachten, können die integrierten Sicherheitsfunktionen wirkungslos werden. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Instrument verwenden.
  • Seite 12: Kennzeichnung

    Sicherheitshinweise Kennzeichnung In diesem Handbuch ist der Schweregrad von Risiken und das Gefahrniveau folgendermaßen gekennzeichnet. Kennzeichnet eine unmittelbare Gefahrensituation, GEFAHR die ein schweres Verletzungsrisiko oder Lebensgefahr für das Bedienpersonal darstellt. Kennzeichnet eine potenzielle Gefahrensituation, die ein schweres Verletzungsrisiko oder WARNUNG Lebensgefahr für das Bedienpersonal darstellen kann.
  • Seite 13: Am Instrument Angebrachte Symbole

    Sicherheitshinweise Am Instrument angebrachte Symbole Kennzeichnet Warnhinweise und Gefahren. Wenn dieses Symbol auf das Instrument aufgedruckt ist, beachten Sie das entsprechende Thema in der Bedienungsanweisung. Kennzeichnet, dass an dieser Klemme eine gefährliche Spannung anliegen kann. Kennzeichnet eine doppelt isolierte Vorrichtung. Kennzeichnet eine Sicherung.
  • Seite 14: Messgenauigkeit

    Sicherheitshinweise Bildschirmanzeige Dieses Instrument verwendet die folgenden Bildschirmanzeigen. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Im folgenden Fall wird eine andere Anzeige gewählt.
  • Seite 15 Sicherheitshinweise Messkategorien Um den sicheren Betrieb von Messinstrumenten zu gewährleisten, werden in IEC 61010 Sicherheitsnormen für unterschiedliche elek- trische Umgebungen, die in die als Messkategorien bezeichneten Kategorien CAT II bis CAT IV aufgeteilt wurden, aufgestellt. GEFAHR • Ein Messinstrument in einer Umgebung zu verwenden, die einer höheren Kategorie zugeordnet ist als diejenige, für die das Instrument ausgelegt ist, könnte schwere Unfälle verursachen und ist...
  • Seite 16: Anwendungshinweise

    Schäden während Lagerung oder Transport aufgetreten sind. Wenn Sie eine Beschädigung bemerken, wenden Sie sich an Ihren Hioki Händler oder Großhändler. Montage Wenn das Instrument an nicht geeigneten Orten montiert wird, kann dies Fehlfunktionen des Instruments oder Unfälle verursachen.
  • Seite 17 Anwendungshinweise VORSICHT • Direkte Sonneneinstrahlung oder hohe Temperatur • Korrosive oder explosive Gase • Wasser, Öl, Chemikalien oder Lösungsmittel • Hohe Luftfeuchtigkeiten oder Kondenswasser • Starkes elektromagnetisches Feld oder elektrostatische Ladung • Hohe engen von Staubpartikeln • Nähe zu Induktionsheizsystemen (z. B. Hochfrequenzinduktionsheizungen oder Induktionskochfelder) •...
  • Seite 18 Anwendungshinweise VORSICHT Die Enden der Prüfl eitungen sind scharf. Umsichtig handhaben, um Verletzungen zu vermeiden. Informationen zu den mit dem Instrument gelieferten Prüfl eitungen und den zum Instrument passenden Optionen fi nden Sie an den folgenden Stellen. Zubehörteile und Referenz Optionen Messleitung „2.3 Verwenden von Prüfl...
  • Seite 19: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Messung

    • Achten Sie darauf, dass nach dem Öffnen der Stromzange kein Metallteil der Zange mit offen liegenden Metallteilen in Berührung kommt oder ein Kurzschluss zwischen zwei Leitungen entsteht. Nicht über nicht isolierten Leitern verwenden. (Für Strommessungen mit Stromzange, nur DT4281)
  • Seite 20: Vorsichtsmaßnahmen Beim Transport

    Messung, dass keine ungewünschten Folgen durch den Messstrom und die Leerlaufspannung zu erwarten sind. Vorsichtsmaßnahmen beim Transport Beachten Sie beim Transport die folgenden Punkte Hioki haftet nicht für Schäden, die während des Transports auftreten. VORSICHT • Gehen beim Transport des Instruments sorgfältig mit ihm um, damit es nicht durch Vibrationen oder Stöße...
  • Seite 21: Übersicht

    Übersicht 1.1 Übersicht und Funktionen Bei diesem Messinstrument handelt es sich im ein multifunktionales, extrem genaues Digital-Multimeter, das auf Sicherheit und Beständigkeit ausgelegt ist. Hauptfunktionen Praktische Funktionen bei • Schnelle Anzeige gemessener Effektivwerte Messungen • Umweltunabhängige Leistung (überall einsetzbar) • Störungsunterdrückung (FILTER) (Betriebstemperatur: −15 bis 55°C) •...
  • Seite 22: Teilbezeichnungen Und Funktionen

    Teilbezeichnungen und Funktionen 1.2 Teilbezeichnungen und Funktionen Vorderseite Bei einigen Bezeichnungen unterscheiden sich DT4281 und DT4282 voneinander. Anzeige (S. 21) Bedientasten (S. 17) Dreh- schalter (S. 18) Messklemmen (S.  1 9) DT4281 DT4282...
  • Seite 23 Teilbezeichnungen und Funktionen Bedientasten Die über einer Taste ausgewiesene Funktion wird aktiviert, indem die Taste mindestens 1 Sekunde lang gedrückt wird. Um die Funktion zu deaktivieren, Einstellung des Drehschalters ändern. • Anzeigen des Höchst- oder Tiefstwerts. (S. 59) • aktiviert die Vergleichswertanzeige. (S. 61) •...
  • Seite 24: Drehschalter Und Messungsbeschreibungen

    Drehschalter und Messungsbeschreibungen DT4282 DT4281 wird verwendet, um auf die blau gedruckte Messung umzustellen. ( DT4281 : nur DT4281, DT4282 : nur DT4282) Ausschalten des Instruments Wechselspannungsmessung (S. 37) → dBm-Messung → dBV- Messung (S. 40) → DT4281 Zangenstrommessung (S. 50) Gleichspannungsmessung (S.
  • Seite 25 Häufi g für jede Messung verwendet. Anschluss für die schwarze Prüfl eitung. Für Spannungsmessung, Widerstandsmessung, Kontinuitätsprüfung, Diodenprüfung, Temperaturmessung, Stromzangenmessung DT4281 oder Leitwert DT4282 . Im Folgenden als „Klemme V“ bezeichnet. Anschluss für die rote Prüfl eitung. Sobald der Drehschalter auf eine der oben angeführten Messungen gestellt wird, schließt sich die Abdeckung der Klemme für...
  • Seite 26: Rückseite

    Teilbezeichnungen und Funktionen Rückseite Kommunikationsport Nach Anschließen des Kommunikationsadapters aus dem Lieferumfang des optionalen DT4900-01 Kommunikationsset können Daten auf einen PC übertragen werden. (S. 70) Prüfl eitungshalterung Halterung für Prüfl eitung. Schlaufenhalterung Befestigungsmöglichkeit für die optionale Z5004 oder Z5020 Magnetischer Gurt (S. 31) Ständer Ständer zum Aufstellen des Instruments.
  • Seite 27: Anzeige

    Anzeige 1.3 Anzeige Für Fehlermeldungen, siehe „6.3 Fehleranzeige“ (S. 102). Memory-Nummer Hauptanzeige Hilfsanzeige Blinkt, wenn der Höchstwert des jeweiligen Messbereichs überschritten wird. (Spannung, Stromstärke, Kontinuität, Diode, Widerstand, Temperatur, elektrostatische Kapazität, Leitwert) Legt den Messwert im Zwischenspeicher ab. (S. 55) Automatische Zwischenspeicherung ist aktiviert. (S.
  • Seite 28 Während der Temperaturmessung wird der Temperaturunterschied zum Standardwert angezeigt. (S. 44) Kontinuitätsprüfung (S. 41) Diodenprüfung (S. 42) DT4281 Stromzangenmessung (S. 50) Messung mit Umrechnung in % bei 4-20 mA (0-20 mA) (S. 52) : nur DT4281, : nur DT4282) DT4281...
  • Seite 29: Alarmanzeige Und Batterieanzeige

    Alarmanzeige und Batterieanzeige 1.4 Alarmanzeige und Batterieanzeige Auf die folgenden Zustände wird durch rote Hintergrundbeleuchtung, Anzeige von und Signalton hingewiesen. Überschreiten des maximalen Eingangsbereichs Spannungs-/Strommessung blinkt, die rote Hintergrundbeleuchtung blinkt, der Höchstwert innerhalb des maximalen Messbereichs blinkt und der Signalton ertönt.
  • Seite 30: Bei Gestörtem Thermoelement (K) (Temperaturmessung)

    Alarmanzeige und Batterieanzeige Bei gestörtem Thermoelement (K) (Temperaturmessung) Gegenmaßnahme: Verbindung des thermoelement mit der Messklemme prüfen. Sollte sich die Anzeige nicht ändern, gegen ein neues Thermoelement (K) austauschen. (S. 44) Batterieanzeige Vollständig geladen (Ladung: 60% oder darüber) Mit abnehmender Batterieladung werden von der linken Seite her (Ladung: 20% oder darüber) schrittweise abnehmend weniger...
  • Seite 31: Vorbereitung Vor Messungen

    Vorbereitung vor Messungen 2.1 Messablauf Vor Verwenden des Instruments unbedingt die „Anwendungshinweise“ (S. 10) lesen. Installation und Anschließen Batterien einlegen. (S. 26) Andere optionale Zubehörteile ja nach Bedarf griffbereit halten. Prüfung vor Inbetriebnahme durchführen. (S. 33) Messen Einschalten und Messfunktion auswählen.
  • Seite 32: Batterien Einlegen/Austauschen

    Batterien einlegen/austauschen 2.2 Batterien einlegen/austauschen Vor dem ersten Einsatz des Instruments 4 Alkalibatterien LR6 einlegen. Vor dem Messen auf ausreichende Batterieladung prüfen. Bei geringer Batterieladung Batterien austauschen. Nickel-Metallhydrid-Batterien Der Einsatz von Nickel-Metallhydrid-Batterien ist zulässig. Die Entladungscharakteristik dieser Batterien unterscheidet sich jedoch von alkalischen Batterien.
  • Seite 33 Batterien einlegen/austauschen • Die Anzeige signalisiert eine niedrige Batterieladung. Batterien möglichst bald austauschen. • Nach dem Verwenden das Instrument unbedingt ausschalten. • Batterien gemäß den lokal gültigen Vorschriften handhaben und entsorgen. Die folgenden Gegenstände griffbereit halten. • Kreuzschlitzschraubendreher • 4 Alkali-Batterien (LR6) oder Manganbatterien (R6) Prüfl...
  • Seite 34: Verwenden Von Prüfl Eitungen

    Verwenden von Prüfl eitungen 2.3 Verwenden von Prüfl eitungen Die im Lieferumfang des Instruments enthaltene L9207-10 Messleitung kann für Messungen verwendet werden. In Abhängigkeit vom Messpunkt sind die optional erhältlichen Prüfl eitungen zu verwenden. Angaben zu den optionalen Zubehörteilen fi nden Sie unter „Optionales Zubehör (separat erhältlich)“...
  • Seite 35 Verwenden von Prüfl eitungen L9207-10 Messleitung Schutzhülsen Begrenzungen Schwarz Stecker Metallstifte Kabel Die Stecker der Prüfl eitungen sind mit Schutzkappen ausgestattet. Vor dem Verwenden die Kappen entfernen. Schutzkappe Metallstift Stellt die Verbindung zum Messobjekt her. max. 4 mm (mit Schutzhülse) max.
  • Seite 36: Abnehmen Und Aufsetzen Der Schutzhülsen

    Verwenden von Prüfl eitungen Abnehmen und Aufsetzen der Schutzhülsen Abnehmen der Aufsetzen der Schutzhülsen Schutzhülsen Unterseite der Schutzhülse sanft Metallstift der Prüfl eitung in das festhalten und Hülse abziehen. Loch der Schutzhülse schieben Abgenommene Schutzhülsen und mit Nachdruck komplett sorgfältig aufbewahren, um sie hineindrücken.
  • Seite 37: Anbringung Am Messpunkt

    Anbringung am Messpunkt 2.4 Anbringung am Messpunkt Verwenden des Instruments mit Ständer Instrument mit dem Ständer an der Rückseite des Instruments aufstellen. VORSICHT • Das Instrument nicht auf unsicher stehenden Tischen oder geneigten Oberfl ächen aufstellen. • Wenn das Instrument auf dem Ständer steht, keinen starken Druck von oben ausüben.
  • Seite 38 Anbringung am Messpunkt GEFAHR Personen mit elektronischen medizinischen Hilfsmitteln wie Herzschrittmachern sollten die Z5004 oder Z5020 Magnetischer Gurt nicht verwenden. Diese Personen sollten sich der Z5004 oder Z5020 auch nicht nähern. Das Gefahrpotenzial ist erheblich, weil die Funktion elektronischer Geräte gestört und der Benutzer einer erheblichen Lebensgefahr ausgesetzt werden kann.
  • Seite 39: Durchführen Von Messungen

    Vor dem ersten Einsatz des Instruments sollten Sie es auf normale Funktionsfähigkeit prüfen, um sicherzustellen, dass keine Schäden während Lagerung oder Transport aufgetreten sind. Wenn Sie eine Beschädigung bemerken, wenden Sie sich an Ihren Hioki Händler oder Großhändler. Optische Prüfung des Instruments und der Prüfl eitungen Prüfpunkt...
  • Seite 40: Funktionsprüfung

    Prüfung vor Verwendung Prüfpunkt Aktivität Kein Anzeigenelement fehlt. Alle Anzeigenelemente anzeigen und auf Erscheinen prüfen. (S. 72) Sollte ein Anzeigenelement fehlen, Instrument zur Reparatur einsenden. Funktionsprüfung In diesem Abschnitt erfolgt eine Einweisung in einige Funktionsprüfungen. Damit das Instrument spezifi kationsgemäß funktioniert, muss es regelmäßig kalibriert werden.
  • Seite 41 Prüfung vor Verwendung Muster ausmessen (z. B. Batterie, gewerbliche Stromversorgung und Widerstand), deren Werte bereits bekannt sind, und auf Anzeige der korrekten Werte prüfen. Prüfmethode Aktivität Beispiel: Normal: Wechselspannungsmessung an Bereits bekannter Wert wird der gewerblichen Stromversorgung angezeigt. durchführen und Anzeige prüfen. (In diesem Beispiel sollte die vom Anbieter zugesagte Spannung angezeigt werden.)
  • Seite 42: Vor Dem Messen

    Prüfung vor Verwendung Vor dem Messen WARNUNG Die folgenden Hinweise beachten, um Unfälle durch Kurzschlüsse zu verhindern. • Vor dem Verbinden der Prüfl eitungen immer prüfen, ob der Drehschalter auf der richtigen Einstellung steht. • Vor dem Bedienen des Drehschalters immer die Prüfl...
  • Seite 43: Spannungsmessung

    Spannungsmessung 3.2 Spannungsmessung Mögliche Messungen sind Wechselspannung, Gleichspannung, AC/DC-Mischspannung und Messung der Wechsel- und Gleichspannungskomponenten. Außerdem ist eine Prüfung der Höchst-, Tiefst- und (momentanen) Scheitelwerte der Messwerte möglich. (S. 59) Vor dem Messen WARNUNG Bei Verwendung des Instruments in Situationen, in denen die auf dem Instrument oder den Messfühlern ausgewiesene Auslegung überschritten wird, besteht die Gefahr von Schäden am Instrument und damit Verletzungsgefahr.
  • Seite 44: Gleichspannungsmessung

    Spannungsmessung Gleichspannungsmessung Gleichspannung messen. Schwarz Messen von DC/AC-Mischspannung DC/AC-Mischspannung messen. Schwarz Der Messwert ist ein echter Effektivwert. (S. Anhang. A1) Die AC- und DC-Komponenten können auch einzeln geprüft werden. (S. 39)
  • Seite 45: Messen Der Dc/Ac-Spannungskomponenten

    Frequenzen messen Messen der DC/AC-Spannungskomponenten Gleichspannungs- komponente Mischspan- Wechselspan- nungskomponente nung Gleichspannungskom- Schwarz ponente Wechselspannungs- komponente 3.3 Frequenzen messen Während der Wechselspannungs- oder Wechselstrommessung kann in der Hilfsanzeige die Frequenz geprüft werden. Der Frequenzbereich kann nicht geändert werden. Frequenz • Wenn die Signale bei der Messung außerhalb des Messbereichs liegen, wird „-----“...
  • Seite 46: Dezibelumrechnung (Dbm/Dbv)

    Dezibelumrechnung (dBm/dBV) 3.4 Dezibelumrechnung ( dBm/dBV) Das Ergebnis der Wechselspannungsmessung wird für Normen in Dezibel umgerechnet und angezeigt. Angaben zur Umrechnungsformel fi nden Sie unter „Dezibelumrechnung“ (S. 91). Bei der Spannungsmessung wird das „Leistungsverhältnis“ für 1 mW Leistung am Standardwiderstand in Dezibel umgerechnet und angezeigt.
  • Seite 47: Kontinuitätsprüfung

    Kontinuitätsprüfung 3.5 Kontinuitätsprüfung Entdecken von Kurzschlüssen am Eingang und Signalisierung über Signalton und rote Hintergrundbeleuchtung. WARNUNG Vor der Messung unbedingt die Stromversorgung des zu messenden Kreislaufs ausschalten. Ansonsten besteht die Gefahr eines Stromschlags oder von Schäden am Instrument. Widerstand Grenzwert Schwarz Grenzwerte ändern Grenzwerte ändern Sie mit...
  • Seite 48: Diodenprüfung

    Diodenprüfung 3.6 Diodenprüfung Misst die Durchlassspannung der Diode. Wenn die Durchlassspannung bei oder unter dem Grenzwert liegt, wird dies durch den Signalton und rote Hintergrundbeleuchtung signalisiert. WARNUNG Vor der Messung unbedingt die Stromversorgung des zu messenden Kreislaufs ausschalten. Ansonsten besteht die Gefahr eines Stromschlags oder von Schäden am Instrument.
  • Seite 49: Widerstandsmessung

    Widerstandsmessung 3.7 Widerstandsmessung Messen des Widerstands. WARNUNG Vor der Messung unbedingt die Stromversorgung des zu messenden Kreislaufs ausschalten. Ansonsten besteht die Gefahr eines Stromschlags oder von Schäden am Instrument. Schwarz Die Leerlaufspannung an der Klemme liegt bei max. 2,5 V. Der Messstrom (DC) ändert sich in Abhängigkeit des Messbereichs.
  • Seite 50: Temperaturmessung

    Temperaturmessung 3.8 Temperaturmessung Mit der optional erhältlichen DT4910 Thermoelemente (K) können Temperaturen gemessen werden. VORSICHT Um Beschädigungen des Instruments zu verhindern, keine Spannung und keinen Strom an die thermoelement anlegen. Anzeige bei entdeckter Störung der Thermoelemente (K) Prüfen des Temperaturbereichs Folgende Werte prüfen: •...
  • Seite 51 Temperaturmessung Beim Messen von Temperaturen mit der thermoelement an der Oberfl äche des Messobjekts Oberfl äche reinigen, so dass ein guter Kontakt zwischen thermoelement und Objekt entsteht. Wenn kein numerischer Wert nach Verbinden der thermoelement angezeigt wird (Anzeige [OPEn]) Es liegt möglicherweise eine Fehlfunktion von Instrument oder thermoelement vor.
  • Seite 52: Elektrostatische Kapazitätsmessung

    Elektrostatische Kapazitätsmessung 3.9 Elektrostatische Kapazitätsmessung Messung der Kapazität eines Kondensators. WARNUNG Vor der Messung unbedingt die Stromversorgung des zu messenden Kreislaufs ausschalten. Ansonsten besteht die Gefahr eines Stromschlags oder von Schäden am Instrument. Keine geladenen Kondensatoren messen. Schwarz • Messen von polabhängigen Kondensatoren Klemme V (rote Prüfl...
  • Seite 53: Leitwertmessung (Dt4282)

    Leitwertmessung (DT4282) 3.10 Leitwertmessung (DT4282) Messen des Widerstands und Anzeige des inversen Werts (Einheit: nS, Nanosiemens). Wird bei extrem großen Widerständen verwendet. Ω Ω Beispiel: Bei einem Widerstand von 50 M , 1/50 M = 20 nS. (M = 10 , n = 10 Bei offener Klemme wird 0 nS angezeigt.
  • Seite 54: Strommessung

    Einstellung zum Messen von max. 600 mA. Einstellung zum Messen von max. 10 A. (DT4282) * Über die Einschaltoption kann der Eingangsbereich 0-20 mA ausgewählt werden. (S. 74) Beim Messen unbekannter Ströme Auf hohen Messbereich bei DT4281, bei DT4282) stellen.
  • Seite 55 Strommessung DT4281, DT4282 Steuerkreis Schwarz Beispiel: Messen des Stroms einer Brennerfl amme (μA) Der gemessene Wert der Brennerfl amme ändert sich mit dem Eingangswiderstand des Instruments. Ω Der μA Eingangswiderstand dieses Instruments liegt bei ca. 100 DT4282 Last Strom- quelle...
  • Seite 56: Messen Von Wechselstrom Mittels Stromzange (Dt4281)

    Messen von Wechselstrom mittels Stromzange (DT4281) 3.12 Messen von Wechselstrom mittels Stromzange (DT4281) Der Strom wird mittels der optional erhältlichen Stromzange (9010- 50, 9018-50, 9132-50) gemessen. Für den Anschluss an dieses Instrument wird der 9704 Konvertierungs Adapter benötigt. Lesen Sie vor der Verwendung der stromzange die Betriebsanleitung, die der optionalen Stromzange beigefügt ist.
  • Seite 57 Messen von Wechselstrom mittels Stromzange (DT4281) Bei Messung an einem Kabel Zange nur um einen Leiter befestigen. Bei komplett eingefasste Einphasen- (zweiadrig) oder Dreiphasen- (dreiadrig) Kabel wird kein Wert ermittelt.  blinkt Der Messwert liegt über den maximalen Anzeigezählern. Messbereich erhöhen.
  • Seite 58: Ma (0-20 Ma) Umrechnung In

    4-20 mA (0-20 mA) Umrechnung in % 3.13 4-20 mA (0-20 mA) Umrechnung in % Zum Prüfen kann das 4-20 mA (oder 0-20 mA) Signal des Instrumentierungssystems in 0 bis 100 % umgerechnet werden. • 4 mA - 20 mA → 0% - 100% (Ein Eingangswert über 20 mA wird bis zu einem Maximum von 350% angezeigt.) •...
  • Seite 59: Zweckdienliche Handhabung Des Instruments

    Zweckdienliche Handhabung des Instruments 4.1 Auswählen des Messbereichs Zur Auswahl stehen die automatische oder manuelle Messbereichswahl. Wenn Sie eine Messung vornehmen, bei der der gewünschte Messbereich wählbar ist, leuchtet links unten auf dem Bildschirm [RANGE:] auf. • Automatische Legt in Abstimmung auf die aktuelle Messung Messbereichswahl automatisch den optimalen Messbereich fest.
  • Seite 60: Liste Der Messbereichsanzeigen

    Auswählen des Messbereichs Liste der Messbereichsanzeigen Wechselspan- nung, Gleichspan- 60 mV, 600 mV, 6 V, 60 V, 600 V, 1000 V nung Gleichspannung + Wechselspan- 6 V, 60 V, 600 V, 1000 V nung Ω Ω Ω Ω Ω Ω Ω...
  • Seite 61: Zwischenspeichern Des Messwerts

    Zwischenspeichern des Messwerts 4.2 Zwischenspeichern des Messwerts Der Messwert wird manuell oder automatisch zwischengespeichert. • Manuell Der Messwert wird durch Drücken von HOLD zwischengespeichert. • Automatisch Der Automatikmodus startet, wenn HOLD mindestens 1 Sekunde lang gedrückt gehalten wird. Sobald sich der Messwert stabilisiert, wird er zwischengespeichert.
  • Seite 62 Zwischenspeichern des Messwerts • Wenn das Eingangssignal zu klein für den jeweiligen Messbereich ist (Totzonengrenzwert S. 56), kann der Messwert nicht automatisch zwischengespeichert werden. • Wenn die Differenz zwischen dem aktuellen und dem letzten Messwert geringer ist als die Zählungen im stabilen Feld der folgenden Tabelle, geht das Instrument davon aus, dass sich der aktuelle Wert stabilisiert hat.
  • Seite 63: Bei Schwankendem Messwert (Slow)

    Bei schwankendem Messwert (SLOW) 4.3 Bei schwankendem Messwert ( SLOW) Wenn der Messwert schwankt und nicht lesbar ist, ist eine Stabilisierung des Werts möglich. ( leuchtet) • leuchtet nicht siehe Aktualisierungsrate der Anzeige (normal): (S.  7 8) (Standardeinstellung) • leuchtet (langsam): fünfmal Normalwert (im Durchschnitt 5 Mal) mindestens 1 Sekunde lang drücken.
  • Seite 64: Oberschwingung Des Wechselrichters Entfernen (Filter)

    Oberschwingung des Wechselrichters entfernen (FILTER) 4.4 Oberschwingung des Wechselrichters entfernen (FILTER) WARNUNG Um einen Stromschlag zu vermeiden, prüfen Sie bei ausgeschalteter Filterfunktion (OFF), ob eine Spannung anliegt, bevor Sie die Filterfunktion aktivieren. Entfernen von Oberschwingungen beim Messen der Ausgangsleistung eines Wechselrichters. Diese Funktion kann beim Messen von Wechselspannung oder von Wechselspannung+Gleichspannung eingesetzt werden.
  • Seite 65: Prüfen Der Höchst-/Tiefstwerte (Max/Min)

    Prüfen der Höchst-/Tiefstwerte (MAX/MIN) 4.5 Prüfen der Höchst-/Tiefstwerte ( MAX/MIN) Es ist eine Prüfung der Höchst- und Tiefstwerte nach dem Beginn der jeweiligen Messung möglich. drücken. Bei jedem Druck auf die Taste wechselt die Bildschirmanzeige der Reihe nach zwischen Höchstwert (MAX), Tiefstwert (MIN) und aktuellem Wert.
  • Seite 66: Prüfen Des Scheitelwerts (V • A Peak)

    Prüfen des Scheitelwerts (V • A PEAK) 4.6 Prüfen des Scheitelwerts (V • A PEAK) Nach Beginn der Messung des Spannungs- bzw. Stromscheitelwerts können die momentanen Höchst- und Tiefstwerte geprüft werden. Die Scheitelwertmessung kann nur bei manueller Messbereichswahl durchgeführt werden. Zum Auswählen des passenden Messbereichs vor Beginn der Messung RANGE drücken.
  • Seite 67: Prüfen Des Vergleichswerts/Nulleinstellung

    Prüfen des Vergleichswerts/Nulleinstellung 4.7 Prüfen des Vergleichswerts/ Nulleinstellung Es kann eine Prüfung des Vergleichswerts gegen den Standardwert durchgeführt werden (Vergleichsfunktion). Sie kann auch als Funktion für die Nulleinstellung verwendet werden. Mit der Nulleinstellung wird der Einfl uss des Leitungswiderstands (Widerstandsmessung) und der Leitungskapazität (Kondensatormessung) neutralisiert.
  • Seite 68: Nulleinstellung

    Prüfen des Vergleichswerts/Nulleinstellung Nulleinstellung Beim Durchführen der Nulleinstellung ändert sich der Zustand der Prüfungsleitungen in Abhängigkeit der Messfunktion. Führen Sie die Nulleinstellung unter Bezugnahme auf die folgende Tabelle durch. Ω Messfunktion V, A, , nS Zustand der Prüfl eitungen Kurzschluss Offen Beispiel 1: Widerstandsmessung...
  • Seite 69: Verwenden Der Memory-Funktion

    Verwenden der Memory-Funktion 4.8 Verwenden der Memory-Funktion Das Messergebnis kann mit der Memory-Funktion gespeichert und angezeigt werden. Es lassen sich bis zu 400 Messwerte speichern. Die Messwerte können frei wählbar gelöscht werden. Die gespeicherten Messwerte können mit dem DT4900-01 Kommunikationsset (optional) auf einen PC übertragen werden. Speichern des Messwerts (MEM) drücken leuchtet auf)
  • Seite 70 Verwenden der Memory-Funktion • Bei Auswahl einer Memory-Nummer, unter der bereits Daten gespeichert wurden, wird [ ] angezeigt. • Durch Drücken von werden die Daten überschrieben. • Wenn der Wert unter der Memory-Nummer „400“ gespeichert wird, ertönt ein Signalton und auf der Anzeige wird erst “FULL” und danach „001“ angezeigt.
  • Seite 71: Auslesen Der Memory-Daten (Read)

    Verwenden der Memory-Funktion Auslesen der Memory-Daten (READ) Memory-Nummer drücken leuchtet auf) Lese-Modus startet. die gewünschte Memory-Nummer auswählen. Es werden nur Memory-Nummern mit dazugehörigen Messwerten angezeigt. Verlassen des Lese-Modus READ erneut drücken oder den Drehschalter drehen. ( erlischt.) Wenn keine Memory-Daten vorliegen Es wird eine entsprechende Nachricht angezeigt und anschließend erscheint wieder die normale Messanzeige.
  • Seite 72: Löschen Der Memory-Daten (Clear)

    Verwenden der Memory-Funktion Löschen der Memory-Daten (CLEAR) Memory-Nummer drücken leuchtet auf) Lese-Modus startet. Wählen Sie mit die zu löschende Nummer aus. drücken. Löschen aller Memory-Daten Einschalten und dabei gedrückt halten. Es wird die entsprechende Nachricht angezeigt. Innerhalb von 3 Sekunden erneut drücken.
  • Seite 73: Signalton Stummschalten

    Signalton stummschalten 4.9 Signalton stummschalten Der Signalton kann deaktiviert werden. In den folgenden Fällen ist ein Stummschalten des Signaltons allerdings nicht möglich. Kontinuitätsprüfung, Diodenprüfung und Überlastwarnung (nur beim Höchstwert) Einschalten und dabei gedrückt halten. Nach Loslassen von erscheint die übliche Anzeige ( erlischt).
  • Seite 74: Verwenden Der Automatischen Stromsparfunktion (Aps)

    Verwenden der automatischen Stromsparfunktion (APS) 4.11 Verwenden der automatischen Stromsparfunktion (APS) Die automatische Stromsparfunktion reduziert den Stromverbrauch. Wenn das Instrument ca. 15 Minuten lang nicht bedient wurde, geht es in den Schlafmodus über. (Wenn sich das Instrument im Schlafmodus befi ndet, drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen Sie den Drehschalter, um das Instrument aus dem Schlafmodus aufzuwecken.) Wenn der Schlafmodus ca.
  • Seite 75: Verwendung Der Plus/Minus-Auswertungsfunktion Des Messwerts

    Verwendung der Plus/Minus-Auswertungsfunktion des Messwerts 4.12 Verwendung der Plus/Minus- Auswertungsfunktion des Messwerts Wenn die gemessene Gleichspannung unter den folgenden Standardwert fällt, ertönt ein Signalton und die rote Hintergrundbeleuchtung leuchtet auf. Diese Funktion ist nützlich, um jegliche falsche Gleichstrom- Verbindung zu überprüfen. Standardwert: −10 V oder weniger Messfunktion: Gleichspannung „Aktivieren/Deaktivieren der Plus/Minus-Auswertungsfunktion“...
  • Seite 76: Datenaustausch Mit Einem Pc

    Datenaustausch mit einem PC 4.13 Datenaustausch mit einem PC Mit dem optionalen DT4900-01 Kommunikationsset können Daten auf einen PC übertragen oder das Instrument von einem PC aus gesteuert werden. Genauere Angaben fi nden sich in der Bedienungsanleitung des Kommunikationsset. Installieren Sie die Spezialsoftware auf dem PC. (Siehe Bedienungsanleitung zum kommunikationsset.) Spezialsoftware (S.
  • Seite 77 Datenaustausch mit einem PC Verbinden des Computeradapters mit dem Instrument Lösen Sie mit einem USB-Kabel Schlitzschraubendre- her die Schrauben (2 Stück) am Batte- riefachdeckel. Kommunikati- Batteriefachdeckel onsadapter entfernen. Kommunikationsad- Kommunikati- apter anschließen. onsport Batteriefachdeckel 1, 2 wieder einsetzen. Batteriefachdeckel mit den Schrauben befestigen.
  • Seite 78: Einstellen Und Prüfen Des Systems

    Einstellen und Prüfen des Systems 4.14 Einstellen und Prüfen des Systems Anzeige aller Anzeigeelemente prüfen Prüfen, ob tatsächlich alle Anzeigeelemente angezeigt werden. Wenn ein Anzeigeelement fehlt, Instrument nicht mehr nutzen und zur Reparatur einschicken. Einschalten und dabei gedrückt halten. Nach Loslassen von erscheint die übliche Anzeige.
  • Seite 79: System-Reset

    System-Reset 4.15 System-Reset Das System wird in den werkseitigen Status zurückgesetzt. Auch die Einstellung der Einschaltoption wird zurückgesetzt. Die Memory-Daten werden nicht zurückgesetzt. Die Memory-Daten löschen Sie durch Löschen individueller Daten nach Memory-Nummer (S. 66) oder Löschen aller Daten (S. 66). Einschalten und dabei gedrückt halten.
  • Seite 80: Tabelle Einschaltoptionen

    Tabelle Einschaltoptionen 4.16 Tabelle Einschaltoptionen Die Einstellungen des Instruments können geprüft und geändert werden. Nach Ändern der Einstellung erscheint die übliche Anzeige erneut. Einschalten und dabei Bedientaste gedrückt halten. (Drehschalter aus der Position OFF bewegen.) Einstellungs- Methode Siehe änderung Beenden der auto- ([APS] erlischt.) matischen...
  • Seite 81 Tabelle Einschaltoptionen Einstellungs- Methode Siehe änderung System- S. 73 Reset Innerhalb von 3 Sekunden drücken. Standardwi- derstandsein- S. 40 stellung (dBm- Gewünschte Änderung Messung) Einstellung wählen. bestätigen. Umstellen auf 4-20 mA/ S. 52 Gewünschte Änderung 0-20 mA Einstellung wählen. bestätigen. Alle Anzei- genelemente S.
  • Seite 82 Tabelle Einschaltoptionen...
  • Seite 83: Spezifi Kationen

    Spezifi kationen 5.1 Elektrische Eigenschaften Wechselstrom- Echteffektivwert-Messung Messsystem Rauschunter- Gleichspannung, −60 dB oder weniger • NMRR drückung (50 Hz/60 Hz) Gleichspannung, −120 dB oder weniger • CMRR Ω (DC/50 Hz/60 Hz, 1 k Unsymmetrie) Wechselspannung, −60 dB oder weniger • CMRR Ω...
  • Seite 84 Der jeweils niedrigere Wert von 1100 V DC/AC dBV, Hz, AC Zange (50 Hz/60 Hz) oder 2 × 10 V • Hz (DT4281) • Spannung liegt 1 Minute lang an • Gleichspannung • Transiente Überspannung 8000 V • DC+ACV, Hz •...
  • Seite 85: Genauigkeitstabelle

    Genauigkeitstabelle 5.2 Genauigkeitstabelle Genauigkeitsgarantiezeitraum 1 Jahr Bereich der geregelten Bis zum Abschalten (3,8 V ± 0,2 V) Stromversorgung Genauigkeitsgarantie 23°C±5°C, 80% RH oder weniger (nicht nach Temperatur und kondensierend) Luftfeuchtigkeit Temperatureigenschaften Addiert "Messgenauigkeit x 0,1/°C” (mit Ausnahme von 23°C±5°C) Temperatureigenschaften der relevanten Tabelle einhalten, sofern individuell angegeben.
  • Seite 86: Gleichspannung (V Dc, Mv Dc)

    Genauigkeitstabelle Ω Eingangsimpedanz ±4%, 100 pF oder weniger Scheitelfaktor 3 oder weniger (für Bereiche 60,000 mV/ 600,00 mV/ 1000,0 V, 1,5 oder weniger für 100% des Eingangswert des Bereichs 3 oder weniger für 50% des Eingangswert des Bereichs) Genauigkeitsspezi- 5% oder mehr des jeweiligen Bereichs (weniger als 5% des jeweiligen Bereichs ist außerhalb des fi...
  • Seite 87: Gleich- Und Wechselspannungsmessung

    Genauigkeitstabelle Gleich- und Wechselspannungsmessung Messgenauigkeit Messbe- 20 bis < 45 bis 65 > 65 bis 1 > 1 k bis > 10 k bis > 20 k bis reich 45 [Hz] [Hz] k [Hz] 10 k [Hz] 20 k [Hz] 100 k [Hz] ±1,2% rdg.
  • Seite 88: Scheitelwertmessung

    Genauigkeitstabelle Scheitelwertmessung (bei ACV, DCV, DC+ACV, Zange, DCμA, DCmA, DCA, ACμA, ACmA, ACA) Hauptmessung Signalbreite Messgenauigkeit Gleichspannung 4 ms oder mehr (Einzelsignal) ±2,0% rdg. ±40 dgt. 1 ms oder mehr (wiederholt) ±2,0% rdg. ±100 dgt. *3, *4 Andere als DCV 1 ms oder mehr (Einzelsignal) ±2,0% rdg.
  • Seite 89 Effektivwert 6,0000 A (DT4282) 12,000 A *3: Bis zu 10 A für 10,000 A (DT4282) 15,00 A Effektivwert Wechselstromzange Messbereich Scheitelwertmessbereich (DT4281) 10,00 A 30,00 A 20,00 A 60,00 A 50,00 A 150,0 A 100,0 A 300,0 A 200,0 A...
  • Seite 90 Genauigkeitstabelle Diodenprüfung Messbereich Messgenauigkeit Messstrom 3,600 V ±0,1% rdg. ±5 dgt. 1,2 mA oder weniger Leerlaufspannung 4,5 V DC oder weniger Wenn bei der Durchlassspannung der Messwert unter dem Grenzwert liegt, ertönt der Signalton und die rote Hintergrundbeleuchtung leuchtet auf. Wenn der Messwert den Grenzwert bei der Durchlassspannung um 0,01 V oder mehr übersteigt, verstummt der Signalton und die rote Hintergrundbeleuchtung erlischt.
  • Seite 91: Elektrostatische Kapazität

    Genauigkeitstabelle Leitwert (nS) Messbereich Messgenauigkeit Messstrom 600,00 nS ±1,5% rdg. ±10 dgt. 96 nA ±10% • Die Genauigkeit ist für eine Luftfeuchtigkeit von 60% RH oder weniger spezifi ziert. • ±20 dgt. bei mehr als 300 nS. • Die Genauigkeit ist für 20,00 nS oder mehr spezifi ziert. Leerlaufspannung 2,5 V DC oder weniger Maximale Kapazitätsbelastung...
  • Seite 92 Genauigkeitstabelle Temperatur (K thermoelement) Messbereich Genauigkeit -40,0 bis 800,0°C ±0,5% rdg. ±3°C *1: Die Genauigkeit ist für Umgebungen spezifi ziert, in denen die Temperatur des Instruments stabil innerhalb von ±1°C liegt. • Bei Verwendung der optional erhältlichen K thermoelement. • Bei der Genauigkeit wurden keine Störungen der K thermoelement berücksichtigt.
  • Seite 93 Genauigkeitstabelle Wechselstrom (ACμA, ACmA, ACA) Genauigkeit Mess- bereich 20 bis < 45 45 bis 65 > 65 bis 1 > 1 k bis > 10 k bis [Hz] [Hz] k [Hz] 10 k [Hz] 20 k [Hz] ±1,0% rdg. ±0,6% rdg. ±0,6% rdg.
  • Seite 94 20 Hz bis 20 kHz Genauigkeits- (Es werden auch Messwerte außerhalb des garantierten bereich für Genauigkeitsbereichs für Frequenzen angezeigt.) Frequenzen Wechselstromzange (DT4281) Genauigkeit (nur Instrument) Die Genauigkeit ist für 15% oder mehr des Umrech- Bereichs spezifi ziert. (Weniger als 15% des Messbereich nungsrate jeweiligen Bereichs ist außerhalb des garan-...
  • Seite 95 Genauigkeitstabelle Frequenz (Hz) (bei ACV, DC+ACV, ACμA, ACmA oder ACA) Messbereich Messgenauigkeit 99,999 Hz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 999,99 Hz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 9,9999 kHz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 99,999 kHz ±0,005% rdg. ±3 dgt. 500,00 kHz ±0,005% rdg. ±3 dgt. *1: Messbereich in den die Genauigkeit für den Bereich von 99,999 kHz/500,00 kHz spezifi...
  • Seite 96 Genauigkeitstabelle Minimale Spannungsempfi ndlichkeit (zeigt den Effektivwert der Gleichspannungskomponente bei Gleich- und Wechselspannungsmessung) Gleichspannungsbereich (Sinusspannung) Messbe- reich [Hz] 60,000 mV 600,00 mV 6,0000 V 60,000 V 600,00 V 1.000,0 V *2,*3 99,999 6,000 mV 60,00 mV 0,6000 V 6,000 V 60,00 V 60,0 V 999,99...
  • Seite 97: Dezibelumrechnung

    Genauigkeitstabelle Dezibelumrechnung Funktion Messbereich Standard Standardwiderstand R 600,00 dBm = 1 m 4/8/16/32/50/75/93/110/125/135/ 150/200/250/300/500/600 Ω (Standard)/800/900 /1000/1200 60,00 dBV = 1 [V] nein Umrechnungsformel (nach Messwert V (V)) 1.000 10log 10log 20log 20log Ω Genauigkeit:dBm (bei Standardwiderstand 600 Messbereich 20 bis < 45 bis 65 >...
  • Seite 98 Genauigkeitstabelle Genauigkeit:dBV Messbereich 20 bis < 45 bis 65 > 65 bis 1 > 1 k bis 10 > 10 k bis > 20 k bis 45 [Hz] [Hz] k [Hz] k [Hz] 20 k [Hz] 100 k [Hz] [dBV] -50 bis ±0,8 dBV ±0,5 dBV ±0,5 dBV...
  • Seite 99: Allgemeine Spezifi Kationen

    Allgemeine Spezifi kationen 5.3 Allgemeine Spezifi kationen Produkt- 3 Jahre Garantiezeitraum Messgenauigkeit 1 Jahr Garantiezeitraum −15°C bis 55°C Betriebstemperatur Luftfeuchtigkeit bei Bis zu 40°C, 80% RH oder weniger (nicht Betrieb kondensierend) 40°C bis 45°C, 60% RH oder weniger (nicht kondensierend) 45°C bis 55°C, 50% RH oder weniger (nicht kondensierend) −30°C bis 60°C, 80% RH oder weniger (nicht...
  • Seite 100: Stromquelle

    Allgemeine Spezifi kationen Stromquelle Batterien 4 x AA Alkali-Batterien (LR6) oder AA Mangan- Batterien (R6) Geregelte 1,5 V DC × 4 Versorgungsspannung Max. geregelte 6,8 V Versorgungsspannung Max. geregelte 0,5 VA (max.) Versorgungsspannung 6,0 V, Leistung Kontinuitätsmessung, kurzgeschlossener Eingang, Hintergrundbeleuchtung ein Geregelte Leistung 0,2 VA (typisch) Versorgungsspannung 6,0 V, Gleichspannungsmessung, kurzgeschlossener...
  • Seite 101 • EMC: EN61326 • Staub- und Wasserfestigkeit: IP40 (EN60529) WICHTIG Um Störungen zu verhindern, Instrument vor Feuchtigkeit schützen. Wenn das Instrument feucht wird, durch einen autorisierten Hioki Händler oder Großhändler prüfen und ggf. reparieren lassen. Zubehör • L9207-10 Messleitung • Bedienungsanleitung •...
  • Seite 102 Allgemeine Spezifi kationen...
  • Seite 103: Instandhaltung Und Wartung

    Die Lebensdauer des Instruments hängt von der Einsatzumgebung und -häufi gkeit ab. Wir weisen darauf hin, dass nach dem folgenden Zeitraum die Betriebsbereitschaft nicht mehr garantiert wird. Zum Austauschen dieses Teils wenden Sie sich an einen autorisierten Hioki Händler oder Großhändler. Teil Lebensdauer Hintergrundbeleuchtung ca.
  • Seite 104: Entsorgung

    Reparatur, Inspektion und Reinigung Reinigung • Um das Instrument zu reinigen vorsichtig mit einem weichen Tuch und Wasser oder einem milden Reinigungsmittel abwischen. • Anzeige vorsichtig mit einem weichen trockenen Tuch abwischen. WICHTIG Niemals Lösungsmittel wie Benzol, Alkohol, Aceton, Äther, Keton, Verdünner oder Benzin verwenden, weil diese Verformungen und Verfärbungen des Gehäuses verursachen können.
  • Seite 105: Fehlerbehebung

    Transportschäden zu vermeiden. Mit Polstermaterial dafür sorgen, dass sich das Instrument nicht in der Verpackung bewegen kann. Unbedingt Angaben zum Problem beilegen. Hioki haftet nicht für Schäden, die während des Transports auftreten. Vor dem Einsenden des Instruments zur Reparatur Symptom Überprüfung und/oder Abhilfe...
  • Seite 106 Fehlerbehebung Symptom Überprüfung und/oder Abhilfe (Aktuelle Messung) Stellen Sie sicher, dass die Sicherung nicht durchgebrannt ist. Der gemessene Wert Neue, von unserem Unternehmen angegebenen wird nicht angezeigt. Sicherung einsetzen. (S. 103) Stellen Sie sicher, dass die Sicherungshalterung nicht verformt ist. Beim Entfernen der Sicherung wird die Fassung verformt, wenn übermäßige Kraft angewendet wird.
  • Seite 107: Sonstige Fragen

    Ich möchte eine Die Nulleinstellung kann mit der Vergleichswertanzeige Nulleinstellung durchgeführt werden. (S. 62) durchführen. Ich möchte die Sicherung Sicherungen sind bei autorisierten Hioki Händlern austauschen. oder Großhändlern erhältlich. Ich möchte wissen, wo die Sicherung erhältlich ist. Kann ich Akkus Es können Akkus verwendet werden.
  • Seite 108: Fehleranzeige

    Fehleranzeige Frage Lösung Das Instrument kann • Wurden die richtigen Kommunikationseinstellungen an nicht mit dem PC Instrument und PC vorgenommen? kommunizieren. • Stimmen die Einstellungen für Baudrate und Paritätsprüfung? (S. 70) • Ist das USB-Kabel richtig angeschlossen? (S. 70) • Sind die Licht empfangenden und abgebenden Teile sauber? Ich wüsste gerne die Zur Kommunikation mit dem Instrument ist das...
  • Seite 109: Austauschen Der Sicherungen

    0,1 Abmessungen:10,3 mm × 38 mm (DT4282) 1000 V Die Sicherungen sind bei autorisierten Hioki Händlern und Großhändlern erhältlich. Beim Herausnehmen der Sicherungen keine übermäßige Kraft auf den Sicherungshalter ausüben. Wenn sich der Sicherungshalter verformt, verschlechtert sich die Verbindung und es sind keine...
  • Seite 110 Austauschen der Sicherungen VORSICHT Beim Austausch der Sicherung darauf achten, dass keine Fremdkörper in das Instrument geraten. Dies könnte eine Fehlfunktion verursachen. Prüfl eitungen vom Instrument trennen. Drehschalter auf OFF stellen. Schrauben Lösen Sie mit einem Rückseite Schlitzschraubendreher die Schrauben (2 Stück) am Batteriefachdeckel.
  • Seite 111: Anhang

    Anhang Anhang 1 Effektivwert und Durchschnittswert Unterschied zwischen Effektivwert und Durchschnittswert Beim Umwandeln von Wechselstrom in den Effektivwert können zwei Methoden angewendet werden: die „Echte Effektivwertmethode (echte Effektivwertanzeige)“ und die „Durchschnittsmethode (Effektivwertanzeige durch Durchschnittswertkorrektur)“. Bei Sinuskurven ohne Asymmetrien werden bei beiden Methoden dieselben Werte angezeigt.
  • Seite 112: Anhang 2 Verwendungsbeispiel

    Verwendungsbeispiel Anhang 2 Verwendungsbeispiel Messen des Rauschens einer Gleichspannung Messen der Wechselspannungskomponente, der Gleichspannungskomponente und des Scheitelwerts. Schnellladestation 114,1V 85,9V 100V AC/DC-Komponenten der Mischspannung 100V Gleichspannungskomponente Schwarz ±14,1V Wechselspannungskomponente Gleichspannungskom- AC/DC-Mischspannung ponente Wechselspannungs- komponente Scheitelspannung...
  • Seite 113: Anhang 3 Prinzip Der Kondensatorkapazitätsmessung

    Prinzip der Kondensatorkapazitätsmessung Anhang 3 Prinzip der Kondensatorkapazitätsmessung Das Instrument misst die Kapazität anhand der CR selbsterregten Schwingungsmethode (Dreiecksignal). R: Integrierter Schaltkreis des Instruments Änderung je nach Messbereich. C: Zu messendes Objekt Kondensator Die selbsterregte Schwingung beginnt, sobald der zu messende Kondensator angeschlossen wird.
  • Seite 114: (Beispiel) Messung Eines 100 Μf Elektrolytkondensators

    Spezialsoftware (DMM Communicator) (Beispiel) Messung eines 100 μF Elektrolytkondensators Auf dem Instrument Messbereich Schwingungsfrequenz angezeigter Wert 100 μF 101,9 μF 1,369 Hz 1 mF 50,797 Hz 0,090 mF Anhang 4 Spezialsoftware (DMM Communicator) Das PC-Programm (DMM Communicator) kann verwendet werden, um Messdaten vom Instrument auf einen Computer zu übertragen oder die Einstellungen des Instruments von einem Computer aus zu konfi...
  • Seite 115 16-01 DE...

Diese Anleitung auch für:

Dt4282

Inhaltsverzeichnis