Herunterladen Diese Seite drucken

Kerise Paigaldamine - Harvia M3 SL Anleitung

Zusätzliche anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M3 SL:

Werbung

Installing the Stove
The stove is installed in an opening in a concrete
or brick wall.
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Detach the hinge pin and door from the stove.
Push the fire chamber extension through the
opening far enough to allow attachment of the
door.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Pull the front flange out.
Push the fire chamber extension through the
opening far enough to allow attachment of the
flange and door.
Pull the stove back to make the flange press
against the wall and door.
Connecting the Stove to a Harvia Steel Chimney
The nonflammable wall through which the
stove is installed must extend up to the roof.
The safety distance between the inflammable
structures and the chimney outer casing must be
minimum 100 mm.
Установка каменки
Каменка устанавливается в проем бетонной или
кирпичной стены.
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Демонтируйте ось и дверцу каменки (рис. 9).
Протолкните топочный тоннель через проем
достаточно далеко, чтобы можно было установить
дверцу обратно.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Снимите декоративную панель.
Протолкните топочный тоннель через проем
достаточно далеко, чтобы можно было установить
декоративную панель обратно.
Подайте каменку обратно, чтобы декоративная
панель со стороны дверцы прижалась к стене и
дверце.
Присоединение печи к стальному дымоходу
Harvia
Стену из несгораемого материала, в которую
устанавливается каменка, следует поднять
до
потолка.
Безопасное расстояние между
воспламеняющимися конструкциями и внешней стальной
рубашкой дымохода должно составлять не менее 100 мм.
Montage des Ofens
Der Saunaofen wird in einer Öffnung in einer Wand
aus Beton oder Ziegelstein installiert.
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Entfernen Sie den Scharnierbolzen und die
Luke.
Schieben Sie den Brennkammerfortsatz des
Saunaofens so weit durch die Öffnung, dass
sich die Luke in der richtigen Position befinden.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Ziehen Sie die vordere Manschette ab.
Schieben Sie den Brennkammerfortsatz des
Saunaofens so weit durch die Öffnung, dass
sich die Manschette und die Luke in der richti-
gen Position befinden.
Ziehen Sie den Saunaofen so weit zurück, dass
die Manschette gegen Wand und Luke drückt.
Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahl-
schornstein
Die Brennfeste Wand, in die der Ofen einge-
baut wird, muss bis zum Außendach reichen.
Der Sicherheitsabstand zwischen den brennbaren
Strukturen und dem Außenmantel des Rauchfangs
muss mindestens 100 mm betragen.

Kerise paigaldamine

Keris paigaldatakse betoon- või telliskiviseinas ole-
vasse avausse.
M3 SL, 20 SL, 20 SL Boiler, Classic 140 SL, 50 SL
Eemaldage kerise hingepolt ja luuk (vt joonis 9).
Lükake küttekambri pikendus läbi avause
piisavalt kaugele, et saaksite luugi kinnitada.
Classic 220 Duo, 20 Duo, 36 Duo
Tõmmake ääris välja.
Lükake küttekambri pikendus läbi avause
piisavalt kaugele, et saaksite äärise ja luugi
kinnitada.
Lükake keris tagasi, nii et ääris oleks seina ja
luugi vastu surutud.
Kerise ühendamine Harvia teraskorstnaga
Süttimatust materjalist sein, läbi mille keris
paigaldatakse, peab ulatuma kuni laen. Sütti-
va konstruktsiooni ja korstna väliskorpuse vaheline
ohutuskaugus peab olema vähemalt 100 mm.

Werbung

loading