Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Harvia Classic 140 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Classic 140:

Werbung

www.WellnessFass.ch
Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove
Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens
Classic 140
17032011
Wellness im eigenen Garten
HARVIA CLASSIC
140, 220, 280
Classic 220
052 347 37 27
Classic 280
info@wellnessfass.ch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Harvia Classic 140

  • Seite 1 052 347 37 27 HARVIA CLASSIC 140, 220, 280 Instructions for Installation and Use of Woodburning Stove Anleitung für Montage und Gebrauch des holzbeheizten Saunaofens Classic 140 Classic 220 Classic 280 17032011 Wellness im eigenen Garten info@wellnessfass.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    4.2.2. Anschluss des Ofens an einen gemauerten 4.2.2. Connecting the Stove to a Masonry Flue ..14 Rauchfang ............14 4.2.3. Connecting the Stove to a Harvia Steel 4.2.3. Anschluss des Ofens an einen Harvia- Chimney ............. 16 Edelstahlschornstein ..........16 4.3.
  • Seite 3: Harvia Classic

    052 347 37 27 1. HARVIA CLASSIC 1. HARVIA CLASSIC 1.1. Technical Data 1.1. Technische Daten Classic 140 Classic 220 Classic 280 WKC140 WKC220 WKC280 Rated output 13 kW 18 kW 22 kW Nennleistung Sauna room volume 4,5–14 m³...
  • Seite 4: Stove Parts

    1.2. Ofenteile Upper connection opening Obere Anschlussöffnung Rear connection opening Hintere Anschlussöffnung Soot opening Rußöffnung Stove door Ofentür Ash box Aschekasten ZKIP-140 ZKIP-170 (Classic 140) ZTS-36 WX048 ZKIP-10 ZKIP-720 Figure 1. Stove parts Abbildung 1. Ofenteile Wellness im eigenen Garten info@wellnessfass.ch...
  • Seite 5: Instructions For Use

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 2. INSTRUCTIONS FOR USe 2. BeDIeNUNGSANLeITUNG Read the instructions carefully before using Lesen Sie die Anweisungen vor der Inbetrieb- the stove. nahme des Ofens aufmerksam durch. 2.1. Warnings 2.1. Warnungen Staying in the hot sauna for long periods of ein langer Aufenthalt in einer heißen Sauna •...
  • Seite 6: Burning Material

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 2.3. Burning Material 2.3. Brennmaterial Dry wood is the best material for heating the stove. Trockenes Holz ist das beste Material, um den Ofen Dry chopped firewood clinks when it is knocked zu heizen. Trockenes, gehacktes Brennholz klingt, together with another piece.
  • Seite 7: Heating The Stove

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 2.5. Heating the Stove 2.5. Heizen des Ofens Before heating the stove make sure that there Sorgen Sie vor dem Heizen des Ofens dafür, are no unnecessary items in the sauna or dass sich keine unnötigen Gegenstände in der inside the stove's safety distances.
  • Seite 8: Sauna Water

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 Observe the correct wood quantities noted in Eine Überhitzung verkürzt die Lebensdauer des • the heating instructions. Let the stove, chimney Ofens und kann zu einem Brandrisiko führen. and sauna room cool down if necessary. Als Daumenregel gilt, dass die Temperatur der •...
  • Seite 9: Troubleshooting

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 2.8. Troubleshooting 2.8. Störungen There is no draught in the flue. Smoke comes into Im Rauchfang findet kein Luftzug statt. es tritt the sauna. Rauch in die Sauna. There are leaks in the flue connection. Seal the Es gibt undichte Stellen im Anschluss des Rauch- •...
  • Seite 10: Sauna Room

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 3. SAUNA ROOM 3. SAUNAKABINe 3.1. effects that Heating the Stove has on 3.1. Aufheizen der Saunakabine the Sauna Room Helle Böden werden durch Asche, Steinpartikel und Light-coloured floor materials will become dirty from aus dem Ofen fallende Metallsplitter verunreinigt. the ash, particles of stone and metal flakes that fall Verwenden Sie Bodenabdeckungen aus dunklen Ma- from the stove.
  • Seite 11: Instructions For Installation

    Fliesenboden. Die unter den Fliesen benutzten not resistant to the heat radiation of the stove. Klebstoffe, Mörtel und wasserfesten Materi- Protect the floor with the Harvia protective alien können der Wärmestrahlung des Ofens bedding (W�018) or similar heat radiation (W�018) or similar heat radiation nicht standhalten.
  • Seite 12: Safety Distances

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 4.1.2. Safety Distances 4.1.2. Sicherheitsabstände See figure 7. Siehe Abbildung 7. Ceiling. The minimum safety distance between Dach. Der Mindest-Sicherheitsabstand zwi- the stove and the ceiling is 1200 mm. schen Ofen und Dach beträgt 1200 mm. Masonry walls.
  • Seite 13: Protective Covers

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 4.1.3. Protective Covers 4.1.3. Schutzabdeckungen See figure 8. The specified safety distances from Siehe Abbildung 8. Die angegebenen Sicherheits- inflammable materials can be reduced to half with abstände zu brennbaren Materialien können durch a single protective cover and to one-fourth with a einen einfachen Schutz um die Hälfte und mit einem double protective cover.
  • Seite 14: Installing The Stove

    Öffnung der feuerfesten Wand ab, z.B. mit feuerfester Mineralwolle. Der Abzugsanschluss muss absolut dicht sein. Fügen Sie gegebenen- falls mehr Mineralwolle hinzu. CLASSIC 140 CLASSIC 220 CLASSIC 280 Figure 9. Connecting the stove to a �asonry flue via the rear connection opening �all di�ensions in �illi�eters�...
  • Seite 15 Add more fireproof feuerfester Mineralwolle. Der Abzugsanschluss mineral wool if necessary. muss absolut dicht sein. Fügen Sie gegebenen- falls mehr Mineralwolle hinzu. n./ca n./ca n./ca n./ca CLASSIC 140 1000 1380 1570 CLASSIC 220 1410 1540 CLASSIC 280 1070...
  • Seite 16: Connecting The Stove To A Harvia Steel Chimney

    Höhe der Oberkante des Schutzmantels oder darunter anfangen. Figure 11. Connecting the stove to a Harvia steel chi�ney �all di�ensions in �illi�eters� �all di�ensions in �illi�eters� Abbildung 11. Anschluss des Ofens an einen Harvia-Edelstahlschornstein �alle Ab�essungen in Milli�etern�...
  • Seite 17: Changing The Opening Direction Of The Stove Door

    www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 4.3. Changing the Opening Direction of the 4.3. Änderung der Öffnungsrichtung der Stove Door Ofentür The door to the firing chamber can be installed to Die Ofentür kann so montiert werden, dass sie ent- open either to the right or to the left. See figure 12. weder nach links oder nach rechts zu öffnen ist.
  • Seite 18: Accessories

    052 347 37 27 4.4. Accessories 4.4. Zubehör Harvia steel chimney WHP1500. 4.2.3. Harvia-Stahlschornstein WHP1500. 4.2.3. Water heater VL22l. VL22l. . Installed on the top of the Warmwasserbehälter VL22l. Oben auf der upper connection opening. When a protective oberen Anschlussöffnung montiert. Wenn ein...
  • Seite 19 www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 Wellness im eigenen Garten info@wellnessfass.ch...
  • Seite 20 www.WellnessFass.ch 052 347 37 27 Wellness im eigenen Garten info@wellnessfass.ch...

Diese Anleitung auch für:

Classic 280Classic 220

Inhaltsverzeichnis