Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sygonix 1423059 Bedienungsanleitung

4in1 ahd ueberwachungskamera, 960p, 3,6 mm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
4in1 AHD Überwachungskamera, 960p, 3,6 mm
Best.-Nr. 1423059
Operating Instructions
4in1 AHD surveillance camera, 960p, 3.6 mm
Item No. 1423059
Notice d'emploi
Caméra de surveillance 4 en 1 AHD 960p, 3,6 mm
N° de commande 1423059
Gebruiksaanwijzing
4-in-1 AHD bewakingscamera, 960p, 3,6 mm
Bestelnr. 1423059
Seite 2 - 19
Page 20 - 37
Page 38 - 55
Pagina 56 - 73

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 1423059

  • Seite 1 4in1 AHD surveillance camera, 960p, 3.6 mm Item No. 1423059 Page 20 - 37 Notice d’emploi Caméra de surveillance 4 en 1 AHD 960p, 3,6 mm N° de commande 1423059 Page 38 - 55 Gebruiksaanwijzing 4-in-1 AHD bewakingscamera, 960p, 3,6 mm Bestelnr. 1423059...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ..........................3 2. Symbol-Erklärung .......................3 3. Lieferumfang ........................4 4. Bestimmungsgemäße Verwendung ...................4 5. Sicherheitshinweise ......................5 6. Montage ..........................7 7. Anschluss ...........................8 8. Betriebsart wählen ......................9 9. Grundfunktionen im Setup-Menü ..................11 a) Allgemein ........................11 b) Setup-Menü aufrufen/verlassen, Einstellungen speichern .......... 11 c) Menüpunkte/Funktion/Einstellung auswählen .............12 10.
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Lieferumfang

    3. Lieferumfang • Überwachungskamera • 4x Schraube • 4x Dübel • Innensechskantschlüssel • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Be- reichen (z.B.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht be- folgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. • Die Überwachungskamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden.
  • Seite 6 • Der Betrieb der Überwachungskamera ersetzt nicht die persönliche Aufsicht von Kindern oder Menschen, die besonderer Hilfe bedürfen, sondern dient lediglich der Unterstützung dieser Aufsicht. • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Be- trieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß...
  • Seite 7: Montage

    6. Montage • Die Überwachungskamera verfügt über eine vormontierte Wandhalterung. Diese lässt sich mittels vier Schrauben an einer geeigneten Stelle befestigen. Benutzen Sie je nach Unter- grund entsprechende Schrauben und ggf. Dübel. Auch für die Durchführung des Anschlusskabels ist ein ausreichend großes Loch zu bohren, wenn dieses unsichtbar und manipulationssicher verlegt werden soll. Achten Sie beim Bohren bzw.
  • Seite 8: Anschluss

    7. Anschluss Die Überwachungskamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal zur Verfügung, um es z.B. auf einem DVR auf- nehmen zu können. Verwenden Sie einen passenden Adapter, wenn Sie kein BNC-Videokabel einsetzen können. Über die Rundbuchse wird die Kamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleich- spannung, 12 V/DC). Zum Anschluss ist ein passender Rundstecker erforderlich, Außendurch- messer 5,5 mm, Innendurchmesser 2,1 mm. Der Außenkontakt des Rundsteckers muss Minus/- führen, der Innenkontakt Plus/+.
  • Seite 9: Betriebsart Wählen

    8. Betriebsart wählen Die Überwachungskamera bietet 4 verschiedene Betriebsarten bzw. Video-Ausgangssignale an, um kompatibel mit verschiedenen DVRs zu sein: • FBAS (analoges Standard PAL-/NTSC-Video-Signal) • AHD („Analogue High Definition“) • CVI („Composite Video Interface“) • TVI („Transport Video Interface“) In der Betriebsart „FBAS“ liefert die Kamera ein analoges Standard-PAL-Videosignal, welches auf fast jedem herkömlichen Überwachungsmonitor darstellbar ist und sich auf entsprechenden DVRs aufzeichnen lässt. In den Betriebsarten „AHD“, „CVI“ und „TVI“ liefert die Kamera ein hochauflösendes Video- signal (960p), das eine viel bessere Bildqualität liefert als „FBAS“. Sie benötigen jedoch einen speziellen DVR, um dieses hochauflösende Videosignal ansehen und aufzeichnen zu können.
  • Seite 10 Gehen Sie zur Auswahl der Betriebsart wie folgt vor: Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres DVRs nach, welche Betriebsart dieser unterstützt (nur herkömmliches „FBAS“-Videosignal oder ein hochauflösendes Signal nach dem Standard „AHD“, „CVI“ oder „TVI“). Je nach verfügbarer Betriebsart müssen Sie diese möglicherweise zuerst im OSD- Menü des DVRs aktivieren. Nur wenn die Betriebsart des DVRs mit der Betriebsart der Überwachungskamera übereinstimmt, erscheint später auch ein Bild.
  • Seite 11: Grundfunktionen Im Setup-Menü

    9. Grundfunktionen im Setup-Menü a) Allgemein Die Überwachungskamera verfügt über ein umfangreiches Setup-Menü. Der zur Bedienung verwendete Steuerhebel ist im Anschlusskabel der Überwachungskamera zu finden. Im Setup-Menü können verschiedene Einstellungen vorgenommen werden. Um das Setup-Menü aufzurufen, ein Untermenü zu aktivieren bzw. eine Einstellung zu bestäti- gen, ist der Steuerhebel kurz zu drücken (wie ein herkömmlicher Taster). Zur Auswahl einer Einstellfunktion bzw.
  • Seite 12: Menüpunkte/Funktion/Einstellung Auswählen

    c) Menüpunkte/Funktion/Einstellung auswählen • Wird der Steuerhebel kurz nach oben, unten, links oder rechts bewegt, so können Sie hiermit die einzelnen Menüpunkte, Funktionen bzw. Einstellungen auswählen. • Um eine Auswahl zu bestätigen, drücken Sie kurz auf den Steuerhebel (wie bei einem nor- malen Taster).
  • Seite 13: Beschreibung Des Setup-Menüs

    10. Beschreibung des Setup-Menüs a) Untermenü „EXPOSURE“ Stellen Sie hier die Belichtung ein. „BLC“ Gegenlichtkompensation: Die Intensität kann in 3 Stufen eingestellt werden („LOW“ = niedrig, „MIDDLE“ = mittel, „HIGH“ = hoch). „G AE“ Automatische Belichtung: Die Helligkeit kann in 3 Stufen eingestellt werden („LOW“...
  • Seite 14: E) Untermenü „Image Adj

    e) Untermenü „IMAGE ADJ“ Hier sind alle Funktionen zusammengefasst, die zur Bildeinstellung dienen. Die Einstellfunk- tionen sind auf zwei Bildschirmseiten verteilt, mit „NEXT“ bzw. „BACK“ lassen sich die beiden Bildschirmseiten wie gewohnt umschalten. Folgende Einstellfunktionen gibt es: „SHARPNESS“ Bildschärfe „HDNR“ Rauschunterdrückung „CONTRAST“...
  • Seite 15: G) Untermenü „System

    g) Untermenü „SYSTEM“ „LANG“ Sie können hier die Sprache für die Menüdarstellung auswählen. Zum Zeit- punkt der Erstellung dieser Bedienungsanleitung war nur die Sprache Eng- lisch und Chinesisch verfügbar. „TV GAMMA“ Gamma-Korrektur für Farbdarstellung („LOW“ = niedrig, „MIDDLE“ = mittel, „HIGH“...
  • Seite 16: J) Untermenü „Hlc

    „SWITCH“ Schalten Sie hier die Überdeckung für den bei „SELECT“ (siehe oben) aus- gewählten Bildbereich ein („ON“) oder aus („OFF“). „RANGE“ Nach Auswahl der Funktion und Bestätigung durch einen kurzen Druck auf den Steuerhebel können Sie den Bildbereich markieren, der überdeckt wer- den soll. Verschieben Sie die Ecken mit dem Steuerhebel (nach oben, unten, links oder rechts bewegen), bestätigen Sie die Einstellung durch kurzen Druck auf den Steuerhebel.
  • Seite 17: Beseitigung Von Störungen

    11. Beseitigung von Störungen Kein Kamerabild (oder nur Bildstörungen) • Stellen Sie die richtige Betriebsart ein, siehe Kapitel 8. Die Überwachungskamera kann so- wohl ein herkömmliches analoges FBAS-Videosignal liefern als auch ein hochauflösendes Signal in den Betriebsarten „AHD“, „CVI“ und „TVI“. Ist die falsche Betriebsart gewählt (beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung zu Ihrem DVR bzw.
  • Seite 18: Pflege Und Reinigung

    12. Pflege und Reinigung • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. • Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträch- tigt werden kann. • Richten Sie niemals den Wasserstrahl eines Gartenschlauchs oder eines Hochdruckreinigers auf die Überwachungskamera. 13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
  • Seite 19 Weißabgleich ........automatisch (ATW) Verstärkerregelung ......automatisch (AGC), abschaltbar Gegenlichtkompensation ....automatisch (3stufig verstellbar) Betriebsspannung .......12 V/DC (stabilisiert) Stromaufnahme ........max. ca. 340 mA (IR ein) Anschluss ...........Rundbuchse (Außen-Ø 5,5 mm, Innen-Ø 2,1 mm, Außen- kontakt führt Minus/GND, Innenkontakt führt Plus/+) IR-LEDs ..........2 (werden automatisch aktiviert bei einer Umgebungshel- ligkeit unter 5 - 10 Lux) IR-Reichweite ........max. 20 m IR-Wellenlänge ........850 nm Schutzgrad .........IP66 Montageort .........Innen-/Außenbereich...
  • Seite 20 Table of Contents Page 1. Introduction ........................21 2. Explanation of Symbols ....................21 3. Scope of Delivery ......................22 4. Intended Use ........................22 5. Safety Notes ........................23 6. Installation ........................25 7. Connection ........................26 8. Selecting Mode of Operation ....................27 9. Basic Functions in the Setup Menu ..................29 a) General Information ....................29 b) Call/Leave the Setup Menu, Save Settings..............29 c) Select Menu Items/Function/Settings................30...
  • Seite 21: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operat- ing instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 22: Scope Of Delivery

    3. Scope of Delivery • Surveillance camera • 4 x screw • 4 x dowel • Hex key • Operating instructions Current operating instructions Download the current operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code displayed. Observe the instructions on the website. 4. Intended Use The camera serves image monitoring and protection of areas that cannot be viewed or that are critical (e.g.
  • Seite 23: Safety Notes

    5. Safety Notes Read the operating instructions attentively and particularly observe the safety notes. If the safety notes and the information in these operating instructions regarding proper handling are not observed, we assume no liability for any re- sulting injury/property damage. In such cases, the warranty/guarantee will also lapse.
  • Seite 24 • When secure operation is no longer possible, shut off the product and protect it from inadvertent use. Secure operation is no longer warranted if the product: - has visible damage, - no longer works properly, - was stored under detrimental ambient conditions for an extended period, or - was subjected to considerable transport stress. • In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed.
  • Seite 25: Installation

    6. Installation • The surveillance camera has a pre-installed wall holder. It can be attached in a suitable loca- tion with four screws. Use suitable screws and dowels for the surface. You must drill a sufficiently sized hole as well to pass through the connection cable for invisible and sabotage-proof placement. When drilling or tightening screws, ensure that no wires or lines are damaged. Select the assembly site so that it is protected from manipulation attempts at the sur- veillance camera.
  • Seite 26: Connection

    7. Connection The surveillance camera has a connection cable with two plugs at the end. The video signal is available via the BNC connector, e.g. to record it on a DVR (digital video recorder). Use a matching adapter if you cannot use a BNC video cable. The camera is connected to the external voltage supply via the round socket (direct voltage, 12 V/DC). A matching round plug is required for connection, outer diameter 5.5 mm, inner dia- meter 2.1 mm.
  • Seite 27: Selecting Mode Of Operation

    8. Selecting Mode of Operation The surveillance camera offers 4 different operating modes or video output signals to be com- patible with different DVRs: • CVBS (analogue standard PAL-/NTSC-video signal) • AHD ("Analogue High Definition") • CVI ("Composite Video Interface") • TVI ("Transport Video Interface") In the operating mode "CVBS", the camera supplies an analogue standard PAL video signal that can be displayed on any conventional surveillance screen and that can be recorded on the corresponding DVRs.
  • Seite 28 Proceed as follows to select an operating mode: Read the operating instructions of your DVR to check which operating mode it sup- ports (only conventional "CVBS" video signal, or a high-resolution signal according to the "AHD", "CVI" or "TVI" standards). Depending on the available operating mode, you may need to activate it first in the OSD menu of your DVR.
  • Seite 29: Basic Functions In The Setup Menu

    9. Basic Functions in the Setup Menu a) General Information The surveillance camera also has a comprehensive setup menu. The control lever used for operation is located in the surveillance camera's connection cable. Different settings can be made in the setup menu. To call the setup menu, activate a submenu or confirm a setting, briefly push the control lever (like a conventional button). The control lever can be moved in four directions to set a function or change a setting (see label next to the button): "L"...
  • Seite 30: C) Select Menu Items/Function/Settings

    c) Select Menu Items/Function/Settings • By moving the control lever up, down, to the left or right briefly, you can select the individual menu items, functions or settings. • To confirm a selection, briefly push the control lever (as if it was a normal button). • The menu item "NEXT" can be used to switch to the next page; "BACK" returns you to the previ- ous page; see figures on the right.
  • Seite 31: Description Of The Setup Menu

    10. Description of the Setup Menu a) Submenu "EXPOSURE" Set the lighting here. "BLC" Backlight compensation: The intensity can be set in 3 steps ("LOW", "MIDDLE", "HIGH"). "G AE" Automatic exposure: The brightness can be set in 3 steps ("LOW", "MIDDLE", "HIGH"). b) Submenu "SHUTTER MODE"...
  • Seite 32: E) Submenu "Image Adj

    e) Submenu "IMAGE ADJ" This summarises all functions for setting the image. The setting functions are distributed across two screen pages; you can switch between the two screen pages as usual with "NEXT" and "BACK". The following functions are available: "SHARPNESS"...
  • Seite 33: G) Submenu "System

    g) Submenu "SYSTEM" "LANG" You can select the language for the menu display here. At the time of crea- tion of these operating instructions, only the languages English and Chinese were available. "TV GAMMA" Gamma correction for colour display ("LOW", "MIDDLE" , "HIGH") "TV BRIGHT"...
  • Seite 34: J) Submenu "Hlc

    "RANGE" After selecting the function and confirming with a brief push of the control lever, you can select the image area to be covered. Move the corner with the control lever (move it up, down, left or right), and confirm your setting by briefly pushing the control lever. In image area 1, every corner can be placed separately; image areas 2, 3 and 4 are placed as a rectangle.
  • Seite 35: Troubleshooting

    11. Troubleshooting No camera picture (or only interference) • Set the matching operating mode; see chapter 8. The surveillance camera can supply a con- ventional analogue CVBS video signal or a high-resolution signal in operating modes "AHD", "CVI" and "TVI". If the wrong operating mode has been chosen (observe the operating instructions for your DVR or screen for what video signals it can process), there will either be no picture at all, or you will see only interference.
  • Seite 36: Care And Cleaning

    12. Care and Cleaning • Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. • Use a dry, lint-free cloth for cleaning the product. • Never use any aggressive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these may damage the casing or even impair function. • Never point the water jet of a garden hose or a high-pressure cleaner at the surveillance camera. 13. Disposal Electronic devices are recyclable and should not be disposed of in household waste. Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life.
  • Seite 37 Amplifier control ........Automatic (AGC), can be switched off Backlight compensation ......Automatic (adjustable in 3 levels) Operating voltage .......12 V/DC (stabilised) Current intake ........Max. approx. 340 mA (IR on) Connection .........Round socket (outer Ø 5.5 mm, inner Ø 2.1 mm, outer contact conducts minus/GND, inner contact conducts plus/+) IR-LEDs ..........2 (are automatically activated at an ambience brightness of less than 5 - 10 Lux)
  • Seite 38 Sommaire Page 1. Introduction ........................39 2. Explication des symboles ....................39 3. Contenu de la livraison .....................40 4. Utilisation conforme ......................40 5. Consignes de sécurité ......................41 6. Montage ...........................43 7. Raccordement ........................44 8. Sélection du mode de fonctionnement ................45 9. Fonctions de base dans le menu configuration ..............47 a) Généralités ........................47 b) Ouverture / fermeture du menu Setup, enregistrement des réglages ......47 c) Sélectionner les options de menu / fonction / paramétrage ........48 10. Description du menu configuration ...................49...
  • Seite 39: Introduction

    1. Introduction Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir cet état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impéra- tivement observer le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des re- marques importantes à propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession du produit à un tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Tous les noms de sociétés et désignations de produits mentionnés sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Pour toute question technique, merci de vous adresser à : France (email) : technique@conrad-france.fr Suisse : www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2.
  • Seite 40: Contenu De La Livraison

    3. Contenu de la livraison • Caméra de surveillance • 4 vis • 4 chevilles • Clé pour vis à six pans creux • Mode d'emploi Modes d’emploi actuels Téléchargez le mode d’emploi général à partir du lien www.conrad.com/downloads ou scannez l’image du code QR. Suivez les instructions sur le site web. 4. Utilisation conforme La caméra a été conçue pour la surveillance vidéo et la protection des espaces inaccessibles ou critiques (par ex. zones d’entrée, cours, garages souterrains, escaliers).
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez notamment les consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations à propos de la manipulation correcte contenues dans le présent mode d’emploi, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages corporels et matériels pouvant en résulter.
  • Seite 42 • Les caméras de surveillance ne remplacent pas la surveillance personnelle d’en- fants ou de personnes nécessitant une assistance particulière, elles ont unique- ment été conçues afin de faciliter la surveillance. • Si son fonctionnement n’est plus sécurisé, mettez l’appareil hors service et proté- gez-le contre toute utilisation intempestive. Le fonctionnement sécurisé n'est plus assuré lorsque le produit : - est visiblement endommagé, - ne fonctionne plus correctement, - a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions ambiantes défa- vorables ou - a été exposé à de fortes contraintes durant le transport.
  • Seite 43: Montage

    6. Montage • La caméra de surveillance dispose d’un support mural prémonté. Celui-ci se fixe à un empla- cement adapté par quatre vis. En fonction du support, employez des vis appropriées et des chevilles le cas échéant. Il faut également percer un trou suffisamment grand pour la mise en œuvre de câble d’alimen- tation, lorsque celui-ci doit être posé de manière invisible et protégé contre toute manipulation. Lors du perçage et du vissage, veillez à ce qu’aucun câble ou ligne ne soit endomma- gés. Choisissez l’emplacement de l’installation de façon à ce qu’elle soit protégée d’essais de manipulation sur la caméra de surveillance. Pour cela, la caméra de surveillance doit être montée à une hauteur minimale de 2,5 m. • Sortez le câble d’alimentation soit latéralement sous le support mural ou insérez-le par un trou existant dans le mur, où vous voulez visser le support mural. Protégez la fiche de la poussière et de la saleté avec p. ex. un petit sac en matière plastique. Si le câble d’alimentation est trop court (selon l’épaisseur du mur ou la position de montage), vous devez utiliser un boîtier de branchement adapté. Selon l’emplace- ment de montage de la caméra, ce boîtier de raccordement doit convenir à un mon- tage en plein air.
  • Seite 44: Raccordement

    7. Raccordement La caméra de surveillance est équipée d’un câble de raccordement avec deux fiches à l’extré- mité. Le signal vidéo est disponible par le connecteur BNC, pour pouvoir l’enregistrer p. ex. sur un DVR (numériscope). Si vous ne pouvez pas utiliser un câble vidéo BNC, employez un adapta- teur compatible. La fiche ronde permet de raccorder la caméra à l’alimentation électrique externe (tension conti- nue, 12 V/CC). Pour le raccordement, employer un connecteur rond compatible, diamètre exté- rieur 5,5 mm, diamètre intérieur 2,1 mm. Le contact extérieur du connecteur rond doit être relié au moins / -, le contact intérieur au plus / +. Détérioration de la caméra si le raccordement ou la tension ne sont pas corrects, perte de la garantie ou garantie légale ! En cas de montage et d’utilisation de la caméra en plein air, les deux connecteurs à...
  • Seite 45: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    8. Sélection du mode de fonctionnement La caméra de surveillance offre 4 modes de fonctionnement différents ou signaux de sortie vidéo pour être compatible avec différents DVR : • FBAS (standard analogique PAL/signal vidéo NTSC) • AHD (« Analogue High Definition ») • CVI (« Composite Video Interface ») • TVI (« Transport Video Interface ») Dans le mode de fonctionnement « FBAS » la caméra produit un signal vidéo analogique stan- dard PAL, qui peut être représenté sur presque tous les moniteurs de surveillance classiques et s’enregistre sur les DVR correspondants. Dans les modes de fonctionnement « AHD », « CVI » et « TVI » la caméra produit un signal vidéo (960p) de haute résolution qui donne une bien meilleure qualité que le standard « FBAS ».
  • Seite 46 Pour sélectionner un mode de fonctionnement, procédez de la manière suivante : Lisez le mode d’emploi de votre DVR, quel mode de fonctionnement il supporte (uni- quement le classique « FBAS » ou le signal haute résolution selon les standards « AHD », « CVI » ou « TVI »). Selon le mode de fonctionnement disponible, vous devez d’abord éventuellement l’activer dans le menu OSD du DVR.
  • Seite 47: Fonctions De Base Dans Le Menu Configuration

    9. Fonctions de base dans le menu configuration a) Généralités La caméra de surveillance dispose d’un vaste menu Setup. Le levier de commande est installé sur le câble de raccordement de la caméra de surveillance. Dans le menu configuration vous pouvez procéder à différents paramétrages. Pour ouvrir le menu Setup, activer un sous-menu ou valider un réglage, appuyer brièvement sur le levier de commande (comme un bouton-poussoir traditionnel). Pour sélectionner ou modifier une fonction de réglage, le levier de commande peut être actionné dans quatre directions (voir inscription à côté du bouton-poussoir) : « L » Déplacer le levier de commande vers la gauche brièvement «...
  • Seite 48: C) Sélectionner Les Options De Menu / Fonction / Paramétrage

    c) Sélectionner les options de menu / fonction / paramétrage • Si le levier de commande est brièvement dépla- cé en haut, en bas, à droite ou à gauche, vous pouvez ainsi sélectionner les différentes options de menu, fonctions ou paramètres. • Pour confirmer une sélection, appuyez briève- ment sur le levier de commande (comme avec un palpeur normal). • Avec l’option de menu « NEXT » vous passez à la page suivante, avec « BACK » vous revenez à la page précédente, voir illustrations à droite.
  • Seite 49: Description Du Menu Configuration

    10. Description du menu configuration a) Sous-menu « EXPOSURE » Réglez ici l’exposition. « BLC » Compensation du contre-jour : L’intensité peut être réglée en 3 phases (« LOW » = bas, « MIDDLE » = moyen, « HIGH » = élevé). « G AE » Exposition automatique : L’intensité peut être réglée en 3 phases (« LOW » = bas, «...
  • Seite 50: E) Sous-Menu « Image Adj

    e) Sous-menu « IMAGE ADJ » Toutes les fonctions qui permettent la mise au point de l’image sont récapitulées ici. Les fonc- tions de réglage sont réparties sur deux côtés de l’écran, avec « NEXT » ou « BACK » les deux côtés de l’écran basculent comme d’habitude. Les fonctions de réglage suivantes sont disponibles : « SHARPNESS » Netteté de l’image « HDNR » Réduction du bruit « CONTRAST » Contraste « SATURATION » Saturation de couleur « R GAIN » Régler la composante rouge «...
  • Seite 51: G) Sous-Menu « System

    g) Sous-menu « SYSTEM » « LANG » Vous pouvez sélectionner ici la langue pour l'affichage des menus. Au mo- ment de la rédaction de ce mode d’emploi seules les versions anglaise et chinoise étaient disponibles. « TV GAMMA » Correction gamma pour l’affichage couleur (« LOW » = bas, « MIDDLE » = moyen, « HIGH » = élevé) « TV BRIGHT » Réglage de la luminosité (« LOW » = bas, « MIDDLE » = moyen, « HIGH » = élevé) «...
  • Seite 52: J) Sous-Menu « Hlc

    « RANGE » Après sélection de la fonction et confirmation par une brève pression sur le levier de commande vous pouvez marquer la zone d’image qui doit être recouverte. Décalez les côtés avec le levier de commande (en haut, en bas, à gauche ou à droite), confirmez le réglage par une brève pression sur le levier de commande. Chaque côté peut être placé séparément en zone d’image 1, un rectangle se place en zone d’image 2, 3 et 4. j) Sous-menu « HLC » Les zones d’image continuellement claires peuvent « cuire » lors de très longues actions dans certains cas et également sur les écrans plats. Par conséquent, vous pouvez sélectionner ici si de telles zones d’image claires (si la caméra de surveillance est alignée sur des lumières claires ou contre le soleil) sont masquées.
  • Seite 53: Dépannage

    11. Dépannage Pas d’image caméra (ou seulement des images brouillées) • Réglez le mode de fonctionnement correct, voir chapitre 8. La caméra de surveillance peut délivrer aussi bien un signal vidéo FBAS analogique classique qu’un signal haute résolution dans les modes de fonctionnement « AHD », « CVI » et « TVI ». Si le mode de fonctionnement erroné est choisi (consultez impérativement le mode d’emploi de votre DVR ou moniteur, quel signaux vidéo ceux-ci peuvent traiter), il n’y aura aucune image ou seulement des images brouillées.
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    12. Entretien et nettoyage • Débranchez le produit de l’alimentation électrique avant chaque nettoyage. • Utilisez un chiffon sec sans fibres pour le nettoyage du produit. • N’utilisez en aucun cas de produits nettoyants agressifs, d’alcool ménager ou d’autre solu- tions chimiques qui peuvent attaquer le boîtier ou endommager le fonctionnement. • Ne pointez jamais le jet d’eau d’un tuyau de jardin ou d’un nettoyeur haute pression sur la caméra de surveillance. 13. Élimination Les appareils électroniques sont des matières recyclables et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Éliminez le produit à la fin de sa durée de vie conformé- ment à la législation en vigueur. 14. Données techniques Capteur d’image .........8,47 mm (1/3"), CMOS Résolution ...........1280 x 960 pixels Norme TV ...........PAL / NTSC Sortie du signal ........Basculement entre FBAS, AHD, CVI, TVI Signal de sortie vidéo ......1,0 Vpp, 75 ohms Sortie vidéo .........BNC Sensibilité...
  • Seite 55 Balance des blancs ......Automatique (ATW) Réglage de gain .........Automatique (AGC), désactivable Compensation du contre-jour .....Automatique (réglable en 3 phases) Tension de service ......12 V /CC (stabilisée) Consommation de courant ....Max. env. 340 mA (infrarouge activé) Raccordement ........Douille ronde (extérieur Ø 5,5 mm, intérieur Ø 2,1 mm, le contact externe conduit le moins/GND (terre), le contact interne conduit le plus/+) IR-DELs ..........2 (sont automatiquement activés par une luminosité envi- ronnante inférieur à 5 à 10 lux) Portée infrarouge ........Max. 20 m Longueur d’onde infrarouge ....850 nm Degré...
  • Seite 56 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................57 2. Verklaring van symbolen ....................57 3. Leveringsomvang ......................58 4. Voorgeschreven gebruik ....................58 5. Veiligheidsvoorschriften ....................59 6. Montage ...........................61 7. Aansluiten .........................62 8. Bedrijfsmodus selecteren ....................63 9. Basisfuncties in het set-upmenu ..................65 a) Algemeen ........................65 b) Set-upmenu oproepen/verlaten, instellingen opslaan ..........65 c) Menupunten/functie/instelling selecteren ..............66 10.
  • Seite 57: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 58: Leveringsomvang

    3. Leveringsomvang • Bewakingscamera • 4 x schroef • 4 x plug • Binnenzeskantsleutel • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 4. Voorgeschreven gebruik De camera dient voor beeldbewaking en beveiliging van niet-zichtbare, resp. kritieke plaatsen (vb.
  • Seite 59: Veiligheidsvoorschriften

    5. Veiligheidsvoorschriften Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing en let in het bijzonder op de veiligheids- voorschriften. Als u de veiligheidsvoorschriften en de informatie met betrek- king tot het correct gebruik in deze gebruiksaanwijzing niet volgt, zijn wij niet aansprakelijk voor de resulterende persoonlijke letsels/materiële schade. Bo- vendien vervalt In zulke gevallen de garantie.
  • Seite 60 • Het gebruik van de bewakingscamera's dient niet ter vervanging van persoonlijk toezicht op kinderen of mensen die speciale zorg nodig hebben, maar dient enkel ter ondersteuning van dit toezicht. • Als er geen veilig bedrijf meer mogelijk is, neemt u het product buiten bedrijf en beschermt u het tegen ongewenst gebruik. Het veilig bedrijf is niet langer gewaar- borgd, als het product: - zichtbare schade vertoont, - niet meer correct functioneert, - gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen of...
  • Seite 61: Montage

    6. Montage • De bewakingscamera beschikt over een voorgemonteerde wandhouder. Deze kan met be- hulp van vier schroeven op een geschikte plaats worden bevestigd. Naargelang de onder- grond moeten er overeenkomstige schroeven en eventueel ook pluggen gebruikt worden. Ook voor de doorvoering van de aansluitkabel moet op de montageplaats een voldoende groot gat worden geboord als deze onzichtbaar en beveiligd tegen manipulatie moet worden aangelegd.
  • Seite 62: Aansluiten

    7. Aansluiten De bewakingscamera beschikt over een aansluitkabel met twee steekverbinders aan het einde. Het videosignaal is via de BNC-verbinder beschikbaar om het bv. op een DVR (digitale video- recorder) te kunnen opnemen. Gebruik een passende adapter als u geen BNC-videokabel kunt gebruiken.
  • Seite 63: Bedrijfsmodus Selecteren

    8. Bedrijfsmodus selecteren De bewakingscamera biedt 4 verschillende bedrijfsmodi of video-uitgangssignalen om compati- bel te zijn met verschillende DVR's: • FBAS (analoge standaard PAL-/NTSC-videosignaal) • AHD ("Analogue High Definition") • CVI ("Composite Video Interface") • TVI ("Transport Video Interface") In de bedrijfsmodus "FBAS" levert de camera een analoog standaard-PAL-videosignaal dat op bijna elke traditionele bewakingsmonitor kan worden weergegeven en op overeenkomstige DVR's kan worden opgenomen.
  • Seite 64 Ga voor het selecteren van de bedrijfsmodus als volgt te werk: Lees in de gebruiksaanwijzing van uw DVR na welke bedrijfsmodus deze ondersteunt (alleen traditioneel "FBAS"-videosignaal of een signaal met hoge resolutie volgens de standaard "AHD", "CVI" of "TVI"). Al naargelang de beschikbare bedrijfsmodus moet u deze mogelijk eerst in het OSD- menu van de DVR activeren.
  • Seite 65: Basisfuncties In Het Set-Upmenu

    9. Basisfuncties in het set-upmenu a) Algemeen De bewakingscamera beschikt over een uitgebreid set-upmenu. De voor de bediening gebruikte stuurhendel bevindt zich in de aansluitkabel van de bewakingscamera. In het set-upmenu kunnen verschillende instellingen worden uitgevoerd. Om het set-upmenu op te roepen, een submenu te activeren, resp. een instelling te bevestigen moet kort op de stuurhendel worden gedrukt (zoals een traditionele toets).
  • Seite 66: C) Menupunten/Functie/Instelling Selecteren

    c) Menupunten/functie/instelling selecteren • Als de stuurhendel kort naar boven, beneden, links of rechts beweegt, kunt u hiermee afzon- derlijke menupunten, functies of instellingen selecteren. • Om een keuze te bevestigen, drukt u kort op de stuurhendel (zoals bij een normale knop). • Met het menupunt "NEXT" kunt u naar de vol- gende pagina gaan; met "BACK" naar de vo- rige, zie afbeeldingen rechts.
  • Seite 67: Beschrijving Van Het Set-Upmenu

    10. Beschrijving van het set-upmenu a) Submenu "EXPOSURE" Stel hier de belichting in. "BLC" Tegenlichtcompensatie: De intensiteit kan in 3 niveaus worden ingesteld ("LOW" = laag, "MIDDLE" = middelmatig, "HIGH" = hoog). "G AE" Automatische belichting: De helderheid kan in 3 niveaus worden ingesteld ("LOW"...
  • Seite 68: E) Submenu "Image Adj

    e) Submenu "IMAGE ADJ" Hier zijn alle functies samengevat die dienen voor de beeldinstelling. De instelfuncties zijn over twee beeldschermzijden verdeeld, met "NEXT" of "BACK" kunnen beide beeldschermzijden zo- als gewoonlijk omgeschakeld worden. De volgende instelfuncties zijn beschikbaar: "SHARPNESS" Beeldscherpte "HDNR"...
  • Seite 69: G) Submenu "System

    g) Submenu "SYSTEM" "LANG" U kunt hier de taal voor de menuweergave selecteren. Op het moment dat deze gebruiksaanwijzing werd aangemaakt, was enkel Engels en Chinees beschikbaar. "TV GAMMA" Gamma-correctie voor kleurweergave ("LOW" = laag, "MIDDLE" = middel- matig, "HIGH" = hoog) "TV BRIGHT"...
  • Seite 70: J) Submenu "Hlc

    "RANGE" Na keuze van de functie en bevestiging door een korte druk op de stuurhen- del kunt u het beeldbereik markeren dat moet worden overdekt. Verschuif de hoeken met de stuurhendel (naar boven, onder, links of rechts bewegen), bevestig de instelling door kort op de stuurhendel te drukken. Bij beeldbereik 1 kan elke hoek afzonderlijk worden geplaatst, bij beeldberei- ken 2, 3 en 4 kan een rechthoek worden geplaatst.
  • Seite 71: Verhelpen Van Storingen

    11. Verhelpen van storingen Geen camerabeeld (of alleen storingen) • Stel de juiste bedrijfsmodus in, zie hoofdstuk 8. De bewakingscamera kan zowel een traditio- neel analoog FBAS-videosignaal leveren als een signaal met hoge resolutie in de bedrijfsmodi "AHD", "CVI" en "TVI". Als de verkeerde bedrijfsmodus is geselecteerd (neem in elk geval de gebruiksaanwijzing voor uw DVR of monitor in acht ivm de videosignalen die deze kan verwerken) en er verschijnt ofwel geen beeld of u ziet alleen storing.
  • Seite 72: Onderhoud En Reiniging

    12. Onderhoud en reiniging • Koppel het product voor elke reinigingsbeurt los van de stroomvoorziening. • Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen. • Gebruik in geen geval agressieve reinigingsmiddelen, reinigingsalcohol of andere chemische oplosmiddelen, omdat deze schade kunnen veroorzaken aan de behuizing of zelfs de werking aantasten. • Richt de waterstraal van een tuinslang of hogedrukreiniger nooit op de bewakingscamera. 13. Afvoer Elektronische apparaten kunnen gerecycled worden en horen niet thuis in het huisvuil. Het product dient na afloop van de levensduur volgens de geldende wettelijke voor- schriften te worden afgevoerd.
  • Seite 73 Versterkerregeling ......Automatisch (AGC), uitschakelbaar Tegenlichtcompensatie .......Automatisch (instelbaar in 3 niveaus) Bedrijfsspanning .........12 V/DC (gestabiliseerd) Stroomopname ........Max. ong. 340 mA (IR aan) Aansluiting ..........Ronde bus (buiten-Ø 5,5 mm, binnen-Ø 2,1 mm, buiten- contact voert min/GND, binnencontact voert plus/+) IR-LEDs ..........2 (worden automatisch geactiveerd bij een omgevings- helderheid onder 5 - 10 lux) IR-bereik ..........Max. 20 m IR-golflengte ........850 nm...
  • Seite 76 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. ©...

Inhaltsverzeichnis