Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sygonix 1590617 Bedienungsanleitung

Sygonix 1590617 Bedienungsanleitung

4in1 ahd 1080p ir-array überwachungskamera 2,8 - 12 mm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
4in1 AHD 1080p IR-Array
Überwachungskamera 2,8 - 12 mm
Best.-Nr.
1590617
Operating instructions
4in1 AHD 1080p IR array
2.8 - 12 mm surveillance camera
Item No.
1590617
Mode d'emploi
Caméra de surveillande LED 4-en-1 1080p
2,8 - 12 mm
N° de commande
Gebruiksaanwijzing
4-in-1 AHD 1080p IR-Array
Bewakingscamera, 2,8 - 12 mm
Bestelnr.
1590617
1590617
Seite 2 - 11
Page 12 - 21
Page 22 - 31
Pagina 32 - 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix 1590617

  • Seite 1 Bedienungsanleitung 4in1 AHD 1080p IR-Array Überwachungskamera 2,8 - 12 mm Best.-Nr. Seite 2 - 11 1590617 Operating instructions 4in1 AHD 1080p IR array 2.8 - 12 mm surveillance camera Item No. 1590617 Page 12 - 21 Mode d’emploi Caméra de surveillande LED 4-en-1 1080p 2,8 - 12 mm N°...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................. 4 Sicherheitshinweise .............................. 5 Montage ................................6 Anschluss ................................7 Zoom einstellen, Bild scharfstellen ........................7 OSD-Menü aufrufen .............................. 8 10. Beschreibung des Setup-Menüs ........................... 8 a) Untermenü...
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Kamera dient der Bild-Überwachung und Sicherung von uneinsehbaren bzw. kritischen Bereichen (z.B. Eingangs- bereiche, Hofeinfahrten, Tiefgaragen, Treppenhäuser). Die Kamera darf nur mit einer stabilisierten Gleichspannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt ist für den Betrieb im Innen- und Außenbereich geeignet (IP66). Bitte beachten Sie, dass Sie sich strafbar machen, wenn Sie fremde Personen ohne deren Wissen und Einverständ- nis mit dieser Kamera beobachten.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Hand- habung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie.
  • Seite 6: Montage

    • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. •...
  • Seite 7: Anschluss

    7. Anschluss Die Überwachungskamera verfügt über ein Anschlusskabel mit zwei Steckverbindern am Ende. Über den BNC-Verbinder steht das Videosignal zur Verfügung, um es z.B. auf einem DVR aufnehmen zu können. Verwenden Sie einen passenden Adapter, wenn Sie kein BNC-Videokabel einsetzen können. Über die Rundbuchse wird die Kamera mit der externen Stromversorgung verbunden (Gleichspannung, 12 V/DC).
  • Seite 8: Osd-Menü Aufrufen

    9. OSD-Menü aufrufen Die Überwachungskamera unterstützt als Besonderheit die sog. UTC-Funktion (UTC = „Up the coax“ = über das Koaxialkabel). Das bedeutet, dass sich das OSD-Menü bequem direkt über den DVR aufrufen lässt, um Einstellungen vorzunehmen. Sowohl der Abruf des OSD-Menüs von der Überwachungskamera als auch die Übertragung der Einstellungen vom DVR zurück zur Überwachungskamera erfolgen direkt über das Koaxialkabel, das zwischen Überwachungskamera und DVR verlegt ist.
  • Seite 9: Untermenü "Day-Night" (Farbmodus)

    c) Untermenü „DAY-NIGHT“ (Farbmodus) Normalerweise wechselt die Überwachungskamera automatisch zwischen der Farbdarstellung am Tag und der Dar- stellung eines Schwarz-/Weiß-Bildes in der Nacht. Sie können diese Automatik in diesem Untermenü jedoch auch abschalten. „EXT“ bzw. „AUTO“: Automatischer Wechsel, abhängig von der Umgebungshelligkeit „COLOR“: Farbdarstellung Der IR-Filter bleibt bei dieser Einstellung auch in der Nacht aktiviert, wodurch das IR-Licht der eingebauten IR-LEDs prinzipbedingt nicht genutzt werden kann.
  • Seite 10: G) Untermenü „Save-Exit" (Speichern + Osd-Menü Verlassen)

    g) Untermenü „SAVE-EXIT“ (Speichern + OSD-Menü verlassen) Wenn Sie im OSD-Menü Einstellungen vorgenommen haben, so können Sie sie hier speichern. Anschließend wird das OSD-Menü automatisch verlassen. h) Untermenü „EXIT“ (OSD-Menü verlassen) Um das OSD-Menü zu verlassen, wählen Sie dieses Untermenü aus; bestätigen Sie dann die Auswahl. Falls Sie das OSD-Menü...
  • Seite 11: Entsorgung

    13. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. 14. Technische Daten Bildsensor ............8,47 mm (1/3“), CMOS Auflösung ............1920 x 1080 Pixel TV-System ............PAL/NTSC Signalausgang ..........umschaltbar zwischen CVBS, AHD, CVI, TVI Video-Ausgangssignal ........1,0 Vpp, 75 Ohm Video-Ausgang ..........BNC...
  • Seite 12 Table of contents Page Introduction ................................13 Explanation of symbols ............................13 Intended use ..............................14 Delivery contents ...............................14 Safety instructions .............................15 Installation ................................16 Connection .................................17 Adjusting zoom, focusing the image ........................17 Select OSD menu ..............................18 10. Description of the setup menu ...........................18 a) “AE”...
  • Seite 13: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Seite 14: Intended Use

    3. Intended use This camera is intended for video monitoring and protecting secluded or critical areas (e.g. entrance areas, driveways, underground car parks, stairways). The camera is only intended to be used with a stabilised direct current of 12 V/DC. The product is designed for operation indoors and outdoors (IP66).
  • Seite 15: Safety Instructions

    5. Safety instructions Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. •...
  • Seite 16: Installation

    6. Installation • The surveillance camera is equipped with a pre-mounted wall bracket. This can be fastened to a suitable place using four screws. Use appropriate screws and wall plugs, if necessary, depending on the surface. A large enough hole for routing the connection cable must also be drilled if this needs to hidden and tamper-proof. Please make sure that you do not damage existing cables or wiring when drilling/screwing into place.
  • Seite 17: Connection

    7. Connection The surveillance camera is equipped with a connection cable with two connectors on the end. The video signal is provided via the BNC connector e.g. so it can be recorded on a DVR. Use a suitable adapter if you cannot use a BNC video cable.
  • Seite 18: Select Osd Menu

    9. Select OSD menu As a special feature, the surveillance camera supports the UTC function (UTC = “up the coax”). This means that the OSD menu can be conveniently accessed directly via the DVR in order to adjust the settings. Both accessing the OSD menu from the surveillance camera as well as the transfer of the settings from the DVR back to the surveillance camera is done directly through the coaxial cable that connects the surveillance camera and the DVR.
  • Seite 19: C) "Day-Night" (Colour Mode) Submenu

    c) “DAY-NIGHT” (colour mode) submenu Usually the surveillance camera automatically switches from a colour display during the day to a black and white im- age at night. However this automatic switching can be turned off in this submenu. “EXT” or “AUTO”: Automatic switching based on the ambient light level “COLOR”: Colour display With this setting, the IR filter stays activated at night; the IR light from the built-in LED cannot be used for technological reasons.
  • Seite 20: G) "Save-Exit" Submenu

    g) “SAVE-EXIT” submenu Once you have adjusted the OSD menu settings, you can save them here. The OSD menu is then automatically exited. h) “EXIT” submenu To exit the OSD menu, select this submenu; then confirm your selection. If you exit OSD menu via “EXIT” (and not by “SAVE-EXIT”, see section g), your previous settings will be used.
  • Seite 21: Disposal

    13. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations. 14. Technical data Image sensor ............8.47 mm (1/3”), CMOS Resolution ............1920 x 1080 pixels TV system ............PAL/NTSC Signal output .............switchable between CVBS, AHD, CVI, TVI Video output signal ...........1.0 Vpp, 75 Ohm...
  • Seite 22 Sommaire Page Introduction ................................23 Explication des symboles ..........................23 Utilisation prévue ...............................24 Contenu ................................24 Consignes de sécurité ............................25 Montage ................................26 Connexion ................................27 Réglage du zoom, netteté de l’image ........................27 9. Pour afficher le menu OSD ..........................28 10. Description du menu de configuration .......................28 a) Sous-menu « AE » (Exposition automatique) ....................28 b) Sous-menu «...
  • Seite 23: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérative- ment respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
  • Seite 24: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cette caméra sert à la surveillance et à la sécurisation des zones isolées ou critiques (par ex. entrées, portes co- chères, garages souterrains, escaliers). La caméra ne doit être alimentée que sous une tension continue stabilisée de 12 V/CC. Le produit est prévu pour une utilisation à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou maté- riel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi.
  • Seite 26: Montage

    • Dans les installations industrielles, il convient d’observer les directives des associations professionnelles en matière de prévention des accidents relatifs aux installations et aux matériels électriques. • En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l’appareil, adressez-vous à...
  • Seite 27: Connexion

    7. Connexion La caméra de surveillance dispose d’un câble de raccordement avec deux connecteurs à l’extrémité. Le signal vidéo est à votre disposition via le connecteur BNC pour enregistrer par exemple sur un moniteur DVR. Utilisez un adaptateur approprié si vous ne pouvez pas utiliser de câble vidéo BNC. La caméra est connectée à l’alimentation électrique externe via un connecteur rond (courant continu, 12 V/CC). Pour le branchement, il faut une fiche ronde correspondante, avec un diamètre extérieur de 5,5 mm et un diamètre intérieur de 2,1 mm. Le contact extérieur de la fiche ronde doit être négative/- et le contact intérieur positif/+.
  • Seite 28: Pour Afficher Le Menu Osd

    9. Pour afficher le menu OSD La caméra de surveillance prend en charge la particularité de la fonction appelée UTC (UTC = « up the coax » = via le câble coaxial). Cela signifie que le menu OSD est facilement et directement accessible à partir du DVD pour effectuer les réglages. La récupération du menu OSD de la caméra de surveillance ainsi que la transmission des réglages du DVR à la caméra de surveillance s’effectuent directement via le câble coaxial qui relie la caméra de surveillance au DVD.
  • Seite 29: C) Sous-Menu « Day-Night » (Mode Couleur)

    c) Sous-menu « DAY-NIGHT » (mode couleur) La caméra de surveillance passe généralement automatiquement de l’affichage en couleurs le jour et l’affichage d’une image en noir et blanc la nuit. Vous pouvez cependant désactiver cette fonction automatique dans ce sous-menu. « EXT » ou « AUTO » : Changement automatique, en fonction de la luminosité ambiante « COLOR » : Affichage en couleurs Le filtre IR reste activé pendant ce réglage également pendant la nuit, ce qui signifie que la lumière infra- rouge des LED IR intégrées ne peut pas être utilisée en raison de ce principe.
  • Seite 30: G) Sous-Menu « Save Exit » (Enregistrer + Quitter Le Menu Osd)

    g) Sous-menu « SAVE EXIT » (Enregistrer + quitter le menu OSD) Si vous avez défini des paramètres dans le menu OSD, vous pouvez les enregistrer ici. Puis, vous quittez le menu OSD automatiquement. h) Sous-menu « EXIT » (Quitter le menu OSD) Pour quitter le sous-menu OSD, sélectionnez ce sous-menu ; puis confirmez le choix. Si vous quittez le menu OSD via « EXIT » (et non via « SAVE EXIT », voir section g), les paramètres pré- cédents sont apparemment bien repris.
  • Seite 31: Élimination Des Déchets

    13. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. À la fin de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. 14. Données techniques Capteur d’image ......... 8,47 mm (1/3“) CMOS Résolution ........... 1920 x 1080 Pixel Système vidéo ..........
  • Seite 32 Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................33 Verklaring van de symbolen ..........................33 Doelmatig gebruik ..............................34 Omvang van de levering ............................34 Veiligheidsinstructies ............................35 Montage ................................36 Aansluiting .................................37 Zoom instellen, beeld scherpstellen ........................37 OSD-menu oproepen ............................38 10. Beschrijving van het set up-menu ........................38 a) Submenu “AE” (automatische belichting) ....................38 b) Submenu “WB”...
  • Seite 33: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om deze situatie te behouden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht nemen! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Seite 34: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik De camera is bestemd voor de beeldbewaking en beveiliging van niet-zichtbare resp. kritische bereiken (bijv. entrees, opritten, parkeergarages, trappenhuizen). Gebruik de camera uitsluitend met een gestabiliseerde gelijkspanning van 12 V/DC. Het product is geschikt voor gebruik binnens- en buitenshuis (IP66). Houd er rekening mee dat het strafbaar is om onbekende personen met deze camera te observeren zonder hun medeweten en toestemming.
  • Seite 35: Veiligheidsinstructies

    5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen.
  • Seite 36: Montage

    • In commerciële instellingen dient men de ongevallenpreventievoorschriften van het Verbond van Com- merciële Beroepsverenigingen voor Elektrische Installaties en Apparatuur in acht te nemen. • Raadpleeg een vakman wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het product.
  • Seite 37: Aansluiting

    7. Aansluiting De bewakingscamera heeft een aansluitkabel met twee connectors aan het uiteinde. Via de BNC-verbinder staat het videosignaal ter beschikking, om het bijv. op een DVR op te kunnen nemen. Gebruik een geschikte adapter wanneer u geen BNC-videokabel kunt gebruiken. Via de ronde bus wordt de camera met de externe voeding verbonden (gelijkspanning, 12 V/DC).
  • Seite 38: Osd-Menu Oproepen

    9. OSD-menu oproepen De bewakingscamera ondersteunt als bijzonderheid de zgn. UTC-functie (UTC = “Up the coax” = via de coaxkabel). Dit betekent dat het OSD-menu comfortabel direct via de DVR kunt oproepen, om instellingen uit te voeren. Zowel het oproepen van het OSD-menu van de bewakingscamera als ook de overdracht van de instellingen van de DVR terug naar de bewakingscamera vindt direct plaats via de coax-kabel, dat tussen bewakingscamera en DVR is gelegd.
  • Seite 39: C) Submenu "Day-Night" (Kleurmodus)

    c) Submenu “DAY-NIGHT” (kleurmodus) Normaal gesproken schakelt de bewakingscamera automatisch om tussen de kleurweergave overdag en de weer- gave van een zwart/wit-beeld in de nacht. U kunt deze automatische modus in dit submenu echter ook uitschakelen. “EXT” resp. “AUTO”: Automatische wisseling, afhankelijk van de omgevingshelderheid “COLOR”: Kleurweergave De IR-filter blijft bij deze instelling ook ‘s nachts ingeschakeld, waardoor het IR-licht van de ingebouwde IR-led’s in principe niet kan worden gebruikt.
  • Seite 40: G) Submenu "Save-Exit" (Opslaan + Osd-Menu Verlaten)

    g) Submenu “SAVE-EXIT” (opslaan + OSD-menu verlaten) Als u in het OSD-menu instellingen heeft uitgevoerd, kunt u deze hier opslaan. Vervolgens verlaat u het OSD-menu automatisch. h) Submenu “EXIT” (OSD-menu verlaten) Om het OSD-menu te verlaten, selecteert u dit submenu; bevestig vervolgens uw keuze. Als u het OSD-menu via “EXIT”...
  • Seite 41: Afvoer

    13. Afvoer Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. 14. Technische gegevens Beeldsensor ..........8,47 mm (1/3“), CMOS Resolutie ............1920 x 1080 pixels TV-systeem ..........
  • Seite 44 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.

Inhaltsverzeichnis