Seite 1
PHS 160 POWER SANDER KÉZI CSISZOLÓGÉP Operation and Safety Notes Kezelési és biztonsági utalások Translation of original operation manual Az originál használati utasítás fordítása RUČNÍ BRUSKA RUČNÁ BRÚSKA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Seite 3
90° Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Caution – electric shock! Read instruction manual! Danger to life! Watts (Effective power) For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Volt (AC) damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust protection...
General safety advice for electrical power tools b) Avoid touching earthed surfaces such c) Avoid unintentional operation of the as pipes, radiators, ovens and refrig- device. Check that the electrical power erators with any part of your body. tool is switched off before you connect There is an increased risk of electric shock if it to the mains, pick it up or carry it.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use ½ d) When not in use always ensure that WARNING! NOXIOUS FUMES! Any harmful / noxious dusts generated from electrical power tools are kept out of sanding represent a risk to the health of the reach of children.
Preparing for use Switching on the device: Removal: Move the ON / OFF switch downwards Press the release button of the dust extraction into the “ON” position. box for internal vacuum extraction withdraw it towards the rear of the device. Switching off the device: Move the ON / OFF switch upwards into...
Seite 12
Sicherheit / Bedienung Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat ..................Oldal 14 Felszerelés ........................Oldal 14 A szállítmány tartalma ....................Oldal 14 Műszaki adatok ......................Oldal 15 Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1. A munkahely biztonsága ..................Oldal 15 2. Elektromos biztonsága ..................... Oldal 15 3.
Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Olvassa el a kezelési utasítást Életveszély! Watt (Teljesítmény) Csak beltéri használatra való! Sérült hálózati kábelnél vagy –dugónál Volt (Váltóáram) áramütés általi életveszély áll fenn! Viseljen hallásvédőt, porvédő...
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók védőfelszereléseknek mint pld. porvédő álarc- megváltoztatni. Ne alkalmazzon nak, csúszásbiztos cipőnek, védősisaknak vagy adapterdugót védőföldeléses készü- lékekkel együtt. Változatlan és találó hallásvédőnek az elektromos szerszám alkal- dugaljzatok csökkentik az áramütés veszélyét. mazásának a módja és alkalmazása szerinti b) Kerülje el a testrészeinek a földelt viselése, csökkenti a sérülések veszélyét.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók Készülékspecifikus b) Ne használjon olyan elektromos szer- biztonsági tudnivalók számot, amelynek a kapcsolója hibás. Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet ½ be - és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell Biztosítsa a munkadarabot. A munkadarab javíttatni.
Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók / Üzembevétel ½ A készüléket csak felhelyezett csiszolólappal munkaszünetek előtt ürítse ki állandóan a porfogó alkalmazza. dobozt ill. a porszívó porzacskóját. ½ Sohase használja a készüléket a rendeltetésé- től eltérő célokra és azt csak originálrészekkel / Viseljen porvédő...
Seite 20
Sicherheit / Bedienung Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu ..................Strana 22 Vybavení ........................Strana 22 Rozsah dodávky ......................Strana 22 Technické údaje ......................Strana 23 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 23 2.
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Pozor na zranění elektrickým proudem! Čtěte návod k obsluze! Nebezpečí smrtelného úrazu! Wattů (Příkon) Jen k použití ve vnitřních místnostech! Nebezpečí ohrožení života úrazem Voltů (Střídavé napětí) elektrickým proudem při poškozeném síťovém kabelu nebo síťové...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění. riziko úrazu elektrickým proudem. c) Zabraňte nechtěnému uvedení do b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s provozu. Před připojením k napájecí- uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, mu napětí, před upnutím a nošením topení, sporáky a chladničky.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu kovy, při nichž vznikají zdraví ohrožující prachy, te tak, aby byly z dosahu dětí. Zaříze- připojte přístroj na vhodné externí odsávací ní nenechejte používat osobami, které zařízení. s ním nejsou seznámeny nebo které si nepřečetly tyto návody.
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / Záruka / Zlikvidování ní hranou brusného listu na brusné desce tak můžeme zaručit bezplatné odeslání Brousicí postup provádějte rovnoběžně a Vašeho zboží. překrývaně k brusným pásům. Po zpracování zvedněte zařízení od obrobku a Poskytnutí...
Seite 28
Sicherheit / Bedienung Zoznam obsahu Úvod Používanie v súlade s určením ..................Strana 30 Vybavenie ........................Strana 30 Rozsah dodávky ......................Strana 30 Technické údaje ......................Strana 31 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 31 2. Elektrická bezpečnosť .....................Strana 31 3.
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Pozor na úraz elektrickým prúdom! Prečítajte si návod na používanie! Smrteľné nebezpečenstvo! Len na použitie vo vnútorných Watt (Užitočný výkon) priestoroch! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- Volt (Striedavé napätie) sahom elektrickým prúdom v dôsledku poškodeného kábla alebo zástrčky! Noste ochranu sluchu, protiprachovú...
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje osobného ochranného výstroja, ako je respirátor, vajte adaptéry spolu s prístrojmi vy- protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná bavenými ochranným uzemnením. Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zá- prilba alebo ochrana sluchu, v závislosti od suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. druhu a použitia elektrického náradia, znižuje b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzem- riziko poranení.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky pred- odlietavaniu iskier. Preto dajte pozor na to, aby neboli ohrozené žiadne osoby a aby sa v blíz- tým, ako začnete s nastavovaním prí- kosti nenachádzali žiadne horľavé materiály. stroja, výmenou príslušenstva alebo ½...
Seite 36
Sicherheit / Bedienung Popis sadržaja Uvod Pravilno korištenje uređaja ..................Stranica 38 Oprema ........................Stranica 38 Obim isporuke ......................Stranica 38 Tehnički podaci .......................Stranica 39 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ................Stranica 39 2. Električna sigurnost .....................Stranica 39 3.
Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čuvajte se strujnog udara! Čitati upute za rukovanje! Opasnost po život! Isključivo namijenjeno za uporabu u W (Efektivna snaga) unutarnjim prostorijama! Opasnost po život zbog udara strujom Volt (Imjenični napon) ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni utikač!
Opće sigurnosne upute za električni alat uzemljenim uređajima. Neizmijenjeni se u to, da je električni alat isključen, utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik prije uključenja na struju, podizanja električnog udara. ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim prst na sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od površinama kao što su cijevi, radijato-...
Opće sigurnosne upute za električni alat / Stavljanje u pogon ½ tako da nije na dohvatu djeci. Ne UPOZORENJE! dopustite da uređaj koriste osobe UGROŽAVANJE PRAŠINOM! Kod dužih radova pri obradi drva, a koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Vorsicht vor elektrischem Schlag! Bedienungsanleitung lesen! Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, Schutzklasse II eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk- dert werden. Verwenden Sie keine zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Tragen Sie persönliche Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Schutzausrüstung und immer verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. eine Schutzbrille.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische 4. Verwendung und Behandlung Sicherheitshinweise des Elektrowerkzeugs für Handschleifer a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- ½ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Werkstück festzuhalten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme ½ Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß Schleifblatt. ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhit- ½ Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem zung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Schleifblatt.