Herunterladen Diese Seite drucken

Electrolux ZB2933 ergorapido Handbuch Seite 11

Werbung

Cleaning the brush roll with the BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function* / Nettoyage de la brosse avec la
fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY* / Limpieza del rodillo de cepillo con la función* BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY
The BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
function is equipped with an overheating
protection . It will deactivate the brush roll if the
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function
has been activated for more than 30 sec (constant
or interrupted) within one discharging period .
La fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
est dotée d'une sécurité thermique . La rotation
de la brosse sera désactivée si la fonction
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY a
été activée pendant plus de 30 secondes
(consécutives ou non) au cours d'une phase de
décharge de la batterie .
La función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY
está equipada con protección contra
sobrecalentamiento . Desactiva el rodillo de
cepillo si la función BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY se activa durante más de 30
segundos (constantes o interrumpidos) durante un
período de descarga .
When the button is released, the brush is rotating and the nozzle front lights are on again . You can continue to use the Ergorapido for vacuuming as usual . The
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY function will remain disabled . To reset, the Ergorapido must be charged continuously for at least 10 minutes in the charging
stand .
Une fois la touche relâchée, la brosse se remet à tourner et l'éclairage frontal de la brosse se rallume . Vous pouvez alors continuer à aspirer avec Ergorapido
tout à fait normalement . La fonction BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY reste désactivée . Pour la réinitialiser, Ergorapido doit être chargé au moins pendant
10 minutes consécutives sur support de charge .
Cuando se suelta el botón, el cepillo gira y las luces frontales de la boquilla se encienden de nuevo . Puede seguir utilizando Ergorapido para aspirar como de
costumbre . La función BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY queda desactivada . Para reiniciarla, debe cargar Ergorapido de forma continua durante al menos 10
minutos en el soporte de carga .
* Certain models only
* Suivant les modèles
* Sólo algunos modelos
1 . Ergorapido plus:
If - while holding the BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY button pressed down – the
brush stops rotating, the nozzle front lights
switch off and the battery indicator light blinks
red and blue, release the BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY button .
1 . Ergorapido plus :
Si, pendant que vous appuyez sur la touche
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la
brosse cesse de tourner, l'éclairage frontal de
la brosse s'éteint et l'indicateur lumineux de la
batterie clignote en rouge et bleu, relâchez la
touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY .
1 . Ergorapido plus:
Si el cepillo deja de girar mientras mantiene
pulsado el botón BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY, las luces frontales de la boquilla
se apagan y la luz de la batería parpadea en rojo
y azul, suelte el botón BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY .
Cleaning / Nettoyage / Limpieza
2 . Ergorapido:
If - while holding the BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY button pressed down – the
brush stops rotating and the nozzle front lights
switch off, release the BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY button .
2 . Autres modèles Ergorapido dotés de la
touche BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY :
Si, pendant que vous appuyez sur la touche
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY, la
brosse cesse de tourner, l'éclairage frontal
de la brosse s'éteint, relâchez la touche
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY .
2 . Ergorapido:
Si el cepillo deja de girar mientras mantiene
pulsado el botón BRUSHROLLCLEAN™
TECHNOLOGY y las luces frontales de
la boquilla se apagan, suelte el botón
BRUSHROLLCLEAN™ TECHNOLOGY .
9
en
fr
es
IT
pT
nl
de
gr
sv
nO
da
fI
bg
cs
Hr
eT
Hu
lv
lT
pl
rO
ru
sr
sk
sl
Tr
uk

Werbung

loading