Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux zb 2801 unirapido

  • Seite 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thank you for choosing an Electrolux UniRapido vacuum Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux UniRapido.
  • Seite 3: Eesti Keeles

    Uporabljajte mõeldud kerge, kuiva majapidamisprahi käsitsemiseks. kas paredzēts nelielu sausu mājas gružu savākšanai. le originalne nadomestne dele Electrolux, ki so bili izdelani Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr posebej za vaš...
  • Seite 4 Front Back Vorderseite Rückseite...
  • Seite 5 Pay special attention to Safety advice chapter . • Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen . Enjoy your Electrolux UniRapido! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux UniRapido! table of contents Inhaltsverzeichnis: Unpacking and charging Auspacken und Laden .
  • Seite 6: Unpacking And Assembly / Auspacken Und Zusammenbau

    Unpacking and assembly / auspacken und zusammenbau 1 . Fit the handle by carefully inserting it into the 2 . Secure the handle by tightening the locking screw lower main body . Make sure that the cable does supplied . Use a screwdriver or a coin . not jam .
  • Seite 7: Start/Stop / Ein- Und Ausschalten

    Unpacking and charging / Auspacken und Laden 5 charging / aufladen First use: up to 24 hours charging . Fully discharged: 16 - 24 hours charging . Leave UniRapido on charge when not in use . Warm adaptor is normal . 1 .
  • Seite 8: Cleaning The Filters And Dustcontainer / Reinigen Von Filtern Und Staubbehälter

    6 Cleaning the filters and dustcontainer / Reinigen von Filtern und Staubbehälter UniRapido’s dust container must be emptied regularly, plus dust container and filters need to be cleaned to maintain a high suction power . clean the filters every third emptying or when UniRapido has low suction power .
  • Seite 9: Cleaning Brush Roll And Wheels / Reinigen Von Bürstenrolle Und Rädern

    Cleaning brush roll and wheels / Reinigen von Bürstenrolle und Rädern 7 cleaning the brush roll / Reinigung der Bürstenrolle If the brush roll becomes blocked or jammed, a protection circuit will block the power supply to the motor . Then clean the brush . 1 .
  • Seite 10: Removing The Batteries And Disposal / Entnahme Und Entsorgung Der Batterien

    8 Removing the batteries and disposal / Entnahme und Entsorgung der Batterien Removing batteries / Entnahme der akkus only remove batteries if product is to be scrapped . / Batterien nur herausnehmen, wenn gerät entsorgt werden soll . 1 . Run batteries flat and disconnect UniRapido 2 .
  • Seite 11 In cases of breakdown or faults, your UniRapido must be taken to an authorized Wartung und Reparatur Electrolux service centre . If the supply cord is damaged, it must be replaced by Electrolux or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts autorisierten Elektrolux-...
  • Seite 12 This product is designed with the environment in mind . All plastic parts are Saugleistung, alle im Gerät befindlichen Filter und reinigen Sie diese ggf . bzw . marked for recycling purposes . For details see our web site: www .electrolux .com tauschen Sie diese aus .
  • Seite 14 Devant arrière Parte anteriore Parte posteriore...
  • Seite 15 • Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso . • Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza . Electrolux UniRapido pour le nettoyage d’appoint des sols ! Buona pulizia con Electrolux UniRapido! table des matières Déballage et mise en charge...
  • Seite 16 Déballage et assemblage / Disimballaggio e montaggio 1 . Fixer le manche en l’insérant avec précaution 2 . ajuster le manche en serrant la vis de blocage dans le corps inférieur de l’aspirateur . Vérifier fournie . Utiliser un tournevis ou une pièce de que le câble n’est pas emmêlé...
  • Seite 17 Déballage et mise en charge / Disimballaggio e carica 15 Mise en charge / caricamento Avant la première utilisation: jusqu’à 24 heures de charge sont nécessaires . Lorsqu’Unirapido est complètement déchargé : entre 16 et 24 heures de charge sont nécessaires . Lorsque UniRapido n’est pas utilisé, le laisser en charge .
  • Seite 18 16 Nettoyage des filtres et du bac à poussière / Pulizia dei filtri e del contenitore della polvere le bac à poussière d’UniRapido doit être vidé régulièrement ; ce bac ainsi que les filtres doivent être nettoyés pour que la puissance d’aspiration reste optimale .
  • Seite 19 Nettoyage de la brosse rotative et des roues / Pulizia della spazzola a rullo e delle ruote 17 Nettoyage de la brosse rotative / Pulizia del rullo della spazzola En cas de blocage ou d’obstruction de la brosse rotative, une sécurité stoppe l’alimentation du moteur . Il faudra alors nettoyer alors la brosse rotative .
  • Seite 20 18 Comment enlever les batteries et mise au rebut / Rimozione e smaltimento delle batterie comment enlever les batteries / Rimozione delle batterie Retirer les batteries uniquement avant la mise au rebut de l’appareil . / Rimuovere le batterie se il prodotto è da rottamare . 1 .
  • Seite 21 En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre UniRapido à un Centre Service Agréé Electolux . Si le cordon d’alimentation du chargeur est endommagé, il doit être remplacé par Electrolux, l’un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d’éviter tout danger .
  • Seite 22 Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, n’hésitez pas à nous contacter . Per la Svizzera: Si vous ne trouvez pas les accessoires de votre aspirateur Electrolux, contactez Electrolux AG, notre service Consommateurs : Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil...
  • Seite 24 Frontal Posterior Parte frontal Parte posterior...
  • Seite 25 Preste especial atención al capítulo de consejos de seguridad . • Preste especial atenção ao capítulo Avisos de segurança . Disfrute de la aspiradora Electrolux UniRapido. Tire o máximo partido do seu Electrolux UniRapido! Índice Índice Desembalaje y carga 24-25...
  • Seite 26 Desembalaje y montaje / Desembalar e montar 1 . Para ajustar el asa, insértela cuidadosamente 2 . Para fijar el asa, apriete el tornillo de cierre que se en la carcasa principal inferior . Asegúrese de que suministra . Utilice un destornillador o una moneda . el cable no se atasca .
  • Seite 27 Desembalaje y carga / Desembalar e carregar 25 carga / a carregar Primer uso: hasta 24 horas de carga . Totalmente descargada: de 16 a 24 horas de carga . Deje la aspiradora UniRapido cargándose cuando no esté en uso . Es normal que el adaptador se caliente . 1 .
  • Seite 28 26 Limpieza de los filtros y del depósito de polvo / Limpeza dos filtros e do depósito do pó El depósito de polvo de la aspiradora UniRapido se debe vaciar periódicamente . Asimismo, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar para mantener una elevada potencia de aspiración .
  • Seite 29 Limpeza da escova de rolo e das rodas / Limpieza del cepillo de rodillo y las ruedas 27 limpieza del cepillo de rodillo / limpar a escova de rolo Si el cepillo de rodillo se bloquea o atasca, un circuito de protección bloqueará...
  • Seite 30 28 Extracción y eliminación de las pilas / Remoção das pilhas e eliminação Extracción de las pilas / Remover pilhas Extraiga las pilas sólo si se va a desechar el producto . / as pilhas só devem ser removidas se pretender eliminar o aparelho . 1 .
  • Seite 31 Em casos de avaria ou falhas, o UniRapido deve ser levado a um centro de En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora UniRapido a un centro técnico autorizado de Electrolux . Si el cable de alimentación assistência Electrolux autorizado . Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem no está...
  • Seite 32 30 Información al consumidor / Informação ao consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso Electrolux declina qualquer responsabilidade pela totalidade dos danos provocada incorrecto o manipulación indebida del aparato . pela utilização inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo sofra Este producto está...
  • Seite 34 Framsida Baksida Forsiden Baksiden...
  • Seite 35 • Les bruksanvisningen nøye . • Titta särskilt i kapitlet om säkerhet . • Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd . Mycket nöje med din Electrolux UniRapido! Lykke til med Electrolux UniRapido! Innehållsförteckning Innhold Packa upp och ladda 34-35...
  • Seite 36 Uppackning och montering / Utpakking og montering 1 . Sätt försiktigt fast handtaget i den nedre delen 2 . Sätt fast handtaget genom att skruva dit den av dammsugarkroppen . Se till att inte sladden medföljande låsskruven . Använd en skruvmejsel fastnar .
  • Seite 37 Packa upp och ladda / Pakke ut og lade opp 35 laddning / lading Första användningen: laddningen tar upp till 24 timmar . Helt urladdad: laddningen tar 16–24 timmar . Ha UniRapido på laddning när den inte används . Det är normalt att adaptern är varm . 1 .
  • Seite 38 36 Rengöra filter och dammbehållare / Rengjøre filtrene og støvbeholderen UniRapidos dammbehållare måste tömmas regelbundet . För att behålla en hög sugeffekt måste också dammbehållaren och filtren rengöras . Rengör filtren vid var tredje tömning eller om sugeffekten försämras . Se till att alla delar är torra innan du sätter ihop dem igen .
  • Seite 39 Rengöring av borstvals och hjul / Rengjøre børstevalsen og hjulene 37 Rengöra borstvalsen / Rengjøre børsten Om borstvalsen av någon anledning fastnar blockeras strömmen till motorn av en skyddskrets . Rengör då borsten . 1 . Tryck på borstvalsens spärrknapp . Täcklocket 2 .
  • Seite 40 38 Borttagning och kassering av batterier / Fjerning av batteriene og kassering ta ur batterierna / ta ut batteriene ta bara ur batterierna om produkten ska kasseras . / ta ut batteriene bare hvis du skal kassere produktet . 1 . Kör så att batterierna tar slut och koppla loss 2 .
  • Seite 41 Electrolux-servicesenter . Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes Vid driftstörningar eller fel ska UniRapido lämnas till ett auktoriserat Electrolux- ut hos Electrolux eller en servicerepresentant eller av annen kvalifisert fagperson for å unngå farlige situasjoner . servicecenter . Om sladden skadats måste den bytas ut av Electrolux, en...
  • Seite 42 40 Konsumentinformation / Forbrukeropplysninger Electrolux frånsäger sig allt ansvar för samtliga skador som uppkommit genom Takk for at du valgte å kjøpe et produkt med et varemerke som inngår i Electrolux- felaktigt bruk av dammsugaren eller i de fall dammsugaren manipulerats .
  • Seite 44 Forside Bagside Edestä takaa...
  • Seite 45 Læs brugervejledningen omhyggeligt . • Lue käyttöohjeet huolellisesti . • Vær specielt opmærksom på kapitlet om sikkerhedsråd . • Kiinnitä erityistä huomiota Turvaohjeita-lukuun . Nyd din Electrolux UltraRapido! Nauti Electrolux UniRapido -pikaimuristasi! Indholdsfortegnelse Sisällysluettelo Udpakning og genopladning 44-45 Pakkauksesta purkaminen ja lataaminen 44-45 .
  • Seite 46 Udpakning og samling / Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen 1 . Montér håndtaget ved forsigtigt at sætte det på 2 . Fastgør håndtaget ved at stramme og låse de den nederste hoveddel . Pas på, at ledningen ikke medfølgende skruer . Brug en skruetrækker eller sætter sig fast .
  • Seite 47 Udpakning og opladning / Pakkauksesta purkaminen ja lataaminen 45 opladning / lataaminen Første anvendelse: op til 24 timers opladning . Fuldt afladet: 16-24 timers opladning . Lad UniRapido stå til ladning, når den ikke bruges . Det er normalt, at adapteren er varm . 1 .
  • Seite 48 46 Rengøring af filtre og støvbeholder / Suodatinten ja pölysäiliön puhdistaminen UniRapidos støvbeholder skal tømmes regelmæssigt, og støvbeholder og filtre skal renses for at bevare en kraftig sugestyrke . Rengør filtrene efter hver tredje tømning, eller når UniRapido har en lav sugestyrke . Sørg for, at alle delene er tørre, inden de samles .
  • Seite 49 Rengøring af børsterulle og hjul / Pyörivän harjan ja pyörien puhdistaminen 47 Rengøring af rullebørsten / Pyörivän harjan puhdistaminen Hvis børsten er blokeret eller sidder fast, vil et sikringskredsløb blokere for strømtilførslen til motoren . Rens da børsten . 1 . Tryk på udløserknappen til børsten . Det hængslede 2 .
  • Seite 50 48 Fjernelse og bortskaffelse af batterier / Paristojen poistaminen ja hävittäminen Fjernelse af batterier / akkujen irrottaminen Fjern kun batterierne, hvis produktet skal kasseres . / Poista paristot vain, jos tuote hävitetään . 1 . Kør batterierne flade, og fjern UniRapido fra 2 .
  • Seite 51 UniRapido skal afleveres til et autoriseret Electrolux-serviceværksted i tilfælde af huoltaminen funktionssvigt eller fejl . Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal Electrolux, Jos UniRapidoon tulee vika, se on vietävä valtuutettuun Electrolux- en servicerepræsentant fra Electrolux eller en tilsvarende kvalificeret person udskifte huoltoliikkeeseen .
  • Seite 52 .electrolux .fi Søger du efter et værksted? Pyydämme lähettämään kommentit imurista ja sen käyttöohjeista seuraavaan - Tag kontakt til din forhandler eller ring direkte til Electrolux Service på telefon sähköpostiosoitteeseen:carelux .fsh@electrolux .fi . 70 11 74 00 .
  • Seite 54 Pohled zpředu Pohled zezadu Predná strana Zadná strana...
  • Seite 55 • Pozorne si prečítajte tento návod na používanie. • Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnostní pokyny. • Špeciálnu pozornosť venujte časti s bezpečnostnými informáciami. Užijte si práci s vysavačem Electrolux UniRapido! Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux UniRapido. Obsah Obsah 54-55 54-55 Vybalení...
  • Seite 56 Vybalení a sestavení / Rozbalenie a montáž 1 . Připojte rukojeť tak, že ji opatrně zasunete do 2 . Zajistěte rukojeť dotažením dodaného spodní části těla vysavače . Dávejte pozor, aby se upevňovacího šroubu. K dotažení použijte nedeformoval kabel. šroubovák nebo minci. 1 .
  • Seite 57 Vybalení a nabíjení / Rozbalenie a dobíjanie 55 Nabíjení / Nabíjanie Při prvním užití: nabíjet až 24 hodin. Po úplném vybití: nabíjet přístroj 16 – 24 hodin. Pokud vysavač UniRapido nepoužíváte, nechávejte ho připojený k nabíjecí stanici. Zahřátí adaptéru je normální.
  • Seite 58 56 Čištění filtrů a zásobníku / Čistenie filtrov a nádoby na prach Zásobník na prach vysavače UniRapido je třeba pravidelně vyprazdňovat. Aby se zachoval vysoký sací výkon, je také třeba zásobník a filtry čistit. Filtry čistěte při každém třetím vyprazdňování, nebo když...
  • Seite 59 Čištění valcového kartáče a koleček / Čistenie čistiaceho kotúča a koliesok 57 Čištění kartáče / Čistenie čistiaceho kotúča Pokud se válcový kartáč zablokuje, ochranný obvod zastaví přívod energie do motoru. Vyčistěte kartáč. 1 . Stiskněte tlačítko pro uvolnění válcového kartáče. 2 .
  • Seite 60 58 Vyjmutí baterií a likvidace / Vybratie batérií a likvidácia Vyjímání baterií / Vyberanie batérií Baterie vyjměte, pouze když má být přístroj zlikvidován . / Batérie vyberte len vtedy, keď je prístroj určený na vyradenie . 1 . Baterie zcela vybijte a vysavač UniRapido odpojte 2 .
  • Seite 61 V prípade poruchy musíte vysávač UniRapido zaniesť do autorizovaného servisného v autorizovaném servisním centru Electrolux. Dojde-li k poškození napájecího strediska spoločnosti Electrolux. Ak je kábel napájania poškodený, musí ho vymeniť kabelu, musí jej, aby se předešlo nebezpečným situacím, vyměnit společnost spoločnosť...
  • Seite 62 Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční brožuře, napište nám Ak máte akékoľvek pripomienky k vysávaču alebo k brožúre s návodom na prosím email na adresu: info@electrolux.cz používanie, pošlite nám elektronickú poštu na adresu: servis@electrolux.sk’ Hlučnosť Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 79dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu na referenčný...
  • Seite 64 Előoldal Hátoldal Przód Tył...
  • Seite 65 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. • Fordítson különös figyelmet a Biztonsági előírások című fejezetre. • Zwróć szczególną uwagę na rozdział «Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa». Minden jót kívánunk az Electrolux UniRapido használatához! Życzymy udanego korzystania z odkurzacza Electrolux UniRapido! Tartalomjegyzék Spis treści Kicsomagolás és feltöltés 64-65 Rozpakowywanie i ładowanie...
  • Seite 66 Kicsomagolás és összeállítás / Rozpakowywanie i montaż 1 . Óvatosan csatlakoztassa a markolatot az alsó 2 . Rögzítse a markolatot a mellékelt porszívótesthez . Ügyeljen arra, hogy a kábel ne rögzítőcsavarral. Ehhez használjon csavarhúzót csípődjön be. vagy egy pénzérmét. 1 . Ostrożnie wsuń uchwyt do dolnej części 2 .
  • Seite 67 Rozpakowywanie i ładowanie / Kicsomagolás és feltöltés 65 Töltés / Ładowanie Első használatnál: 24 órás töltési idő. Teljesen lemerült akkumulátornál:: 16–24 órás töltési idő. Amikor nem használja az UniRapido porszívót, hagyja a töltőállványon. Az adapter melegedése normális jelenség. 1 . Helyezze az UniRapido porszívót a töltőállványra. 2 .
  • Seite 68 66 A szűrők és a portartály tisztítása / Czyszczenie filtrów i pojemnika na kurz Az UniRapido portartályát rendszeresen ki kell üríteni, ezenfelül mind a portartályt, mind a szűrőket meg kell tisztítani a megfelelő szívóerő fenntartásához. A szűrők tisztítását minden harmadik kiürítésnél vagy az UniRapido szívóerejének csökkenésekor végezze el.
  • Seite 69 A forgókefe és a kerekek tisztítása / Czyszczenie szczotki rolkowej i kółek 67 A forgókefe tisztítása / Czyszczenie szczotki rolkowej Ha a forgókefe elakad, a biztonsági áramkör elzárja a motor tápellátását. Ilyen esetben tisztítsa meg a kefét. 1 . Nyomja meg a forgókefe kioldógombját. Így kissé 2 .
  • Seite 70 68 Az akkumulátorok eltávolítása és hulladékkezelés / Usuwanie baterii i utylizacja Az akkumulátorok eltávolítása / Wymontowanie baterii Az akkumulátorokat csak akkor távolítsa el, ha a készüléket végleg használaton kívül helyezi . / Baterie należy usunąć tylko, jeśli produkt ma być poddany utylizacji . 1 .
  • Seite 71 Meghibásodás esetén az UniRapido porszívó javítását bízza hivatalos Electrolux uszkodzenie. Takie uszkodzenie nie jest objęte gwarancją. márkaszervizre. Ha a tápkábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében azt csak az Electrolux cég, a hivatalos márkaszerviz vagy megfelelő képesítésű szakember Konserwacja lub naprawy cserélheti ki.
  • Seite 72 Bliższe További információk az interneten, a www.electrolux.com oldalon találhatók. informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie: www.electrolux.com A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos bármilyen észrevétel Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza, czy instrukcji użytkowania esetén kérjük a floorcare@electrolux.com e-mail címen keressen bennünket.
  • Seite 74 Prednja strana Stražnja strana Sprednji del Zadnji del...
  • Seite 75 • Posebnu pozornost obratite na poglavlje o sigurnom korištenju. • Posebno pozornost posvetite poglavju »Varnostni nasveti«. Uživajte u korištenju usisivača Electrolux UniRapido! Pri uporabi sesalnika Electrolux UniRapido vam želimo obilo užitka! Sadržaj Kazalo vsebine 74-75 74-75 Raspakiranje i punjenje baterija Odstranitev embalaže in polnjenje baterije...
  • Seite 76 Raspakiravanje i sastavljanje / Pred prvo uporabo 1 . Postavite ručku pažljivo je umetnuvši u donji 2 . Osigurajte ručku pritezanjem isporučenog vijka za glavni dio . Pazite da se kabel ne zaglavi. zaključavanje. Upotrijebite odvijač ili kovanicu. 1 . Ročaj namestite tako, da ga previdno vstavite 2 .
  • Seite 77: Sesanje Tal In Preprog

    Raspakiranje i punjenje baterija / Odstranitev embalaže in polnjenje baterije 75 Punjenje / Polnjenje Prva uporaba: punjenje u trajanju do 24 sata. Potpuno ispražnjene baterije: 16 - 24 sati punjenja. Ostavite UniRapido da se puni kad nije u uporabi. Zagrijavanje ispravljača je uobičajena pojava. 1 .
  • Seite 78 76 Čišćenje filtara i spremnika za prašinu / Čiščenje filtrov in posode za prah Spremnik za prašinu usisivača UniRapido mora se redovito prazniti, a osim toga potrebno je čistiti spremnik za prašinu i filtre kako bi se postigla visoka usisna snaga. Očistite filtre kod svakog trećeg pražnjenja ili kod smanjenja usisne snage UniRapida.
  • Seite 79 Čišćenje valjka s četkom i kotačića / Čiščenje valjčka ščetke in kolesc 77 Čišćenje valjka s četkicama / Čiščenje krtačnega valja Ako se valjak s četkom blokira ili zaglavi, zaštitni strujni krug će spriječiti dovod struje u motor. Zatim očistite četku. 1 .
  • Seite 80: Uklanjanje Baterije I Njeno Zbrinjavanje / Odstranitev Baterije In Aparata

    78 Uklanjanje baterije i njeno zbrinjavanje / Odstranitev baterije in aparata Uklanjanje baterija / Odstranjevanje baterije Uklonite bateriju samo kad se uređaj zbrinjava na kraju vijeka uporabe . / Baterijo odstranite samo v primeru, če želite aparat zavreči . 1 . Ispraznite bateriju i odvojite UniRapido od punjača. 2 .
  • Seite 81 U slučaju neispravnosti ili kvara UniRapido morate odnijeti u ovlašteni Electroluxov poškodujete. Garancija takšnih poškodb ne krije. servis. Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti tvrtka Electrolux, njen Servisiranje in popravila ovlašteni serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle moguće opasnosti.
  • Seite 82 Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika, obratite nam se naše spletno mesto: www. electrolux.com porukom na: info.croatia@electrolux.com Electrolux ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe, ki bi nastale kot posledica nepravilne uporabe aparata ali v primeru nepooblaščenega posega v ‚...
  • Seite 84 Eesosa Tagaosa Priekšpuse Aizmugure...
  • Seite 85 • Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. • Pöörake erilist tähelepanu ohutusnõuannete peatükile. • Pievērsiet īpašu uzmanību nodaļai - Ieteikumi drošībai. Nautige oma Electrolux UniRapidot! Izbaudiet darbu ar jūsu Electrolux UniRapido! Sisukord Saturs: Lahtipakkimine ja laadimine 84-85 Izsaiņošana un uzlāde 84-85 ........
  • Seite 86 Lahtipakkimine ja kokkupanek / Izpakošana un montāža 1. Sobitage käepide, sisestades see 2. Kindlustage käepide , pingutades kaasasolev ettevaatlikult alumisse peakorpusesse. lukustuskruvi. Kasutage kruvikeerajat või münti. Veenduge, et juhe ei kiilu kinni. 1. Piestipriniet rokturi, uzmanīgi ievietojot to 2. Nostipriniet rokturi piegriežot komplektācijā apakšējā...
  • Seite 87 Lahtipakkimine ja laadimine / Izsaiņošana un uzlāde 85 Laadimine / Uzlāde Esmakordne kasutus: kuni 24 tundi laadimist. Täielikult laetud: 16-24 tundi laadimist. Kui te UniRapidot ei kasuta, jätke see laadima. Soe adapter on normaalne. 1. Asetage UniRapido laadimisjaama. Veenduge 2. Laadimine! Pirmajā...
  • Seite 88 86 Filtrite ja tolmumahuti puhastamine / Filtru un putekļu konteinera tīrīšana UniRapido tolmumahutit tuleb regulaarselt tühjendada ning puhastada tuleb tolmumahutit ja filtreid, et säiliks suur imemisvõime. Puhastage filtrid iga kolmanda tühjenduskorra järel või kui UniRapidol on väike imemisvõime. Enne osade tagasi panemist veenduge, et need on kuivad.
  • Seite 89 Pöörleva harja ja rataste puhastamine / Sukas rullīša un ritenīšu tīrīšana 87 Pöörleva harja puhastamine / Sukas rullīša tīrīšana Kui pöörlev hari jääb kinni, blokeerib kaitsev vooluring toite mootorisse. Puhastage seejärel hari. 1. Vajutage pöörleva harja vabastamisnuppu. 2. Juuksekarvade või niitide eemaldamiseks Ja kāda iemesla dēļ...
  • Seite 90 88 Akude eemaldamine ja käitlemine / Izņemšana un atbrīvošanās no akumulatoriem Akude eemaldamine / Barošanas elementu izņemšana Eemaldage akud ainult siis, kuid toode utiliseeritakse. / Izņemiet baterijas, ja produkts ir sabojāts. 1. Laske akudel tühjaks saada ja ühendage 2. Vabastage nupp ja tõstke ettevaatlikult kate pealt 3.
  • Seite 91 Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik hooldus- ja darbiem. Pārliecinieties, ka putekļu sūcējs ir novietots sausā vieta. Putekļu sūcēja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses. apkopi un remontu atļauts veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās apkopes See seade ei ole mõeldud kasutamiseks inimestele (sealhulgas lapsed), kelle centra darbiniekiem.
  • Seite 92 “Floor Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja Mēs paziņojam, ka šis ar barošanas elementiem darbināmais putekļsūcējs, kas vastab EMÜ...
  • Seite 94 Priekis Galas З.лицевої.сторони Зі.зворотної.сторони...
  • Seite 95 Уважно прочитайте інструкції з користування. • Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių. • Особливу увагу приверніть розділу щодо правил безпеки. Mėgaukitės savuoju „Electrolux UniRapido“! Користуйтеся пилососом UltraOne від Electrolux із задоволенням! Turinys Таблиця.компонентів: Išpakavimas ir įkrovimas 94-95 Розпаковування та заряджання...
  • Seite 96 Išpakavimas ir surinkimas / Розпакування.і.збирання 1. Pritvirtinkite rankeną atsargiai įkišdami ją 2. Pritvirtinkite rankeną priverždami pateiktą į apatinį pagrindinį korpusą. Įsitikinkite, kad užrakinimo varžtą. Naudokite atsuktuvą arba laidas nėra užspaustas. monetą. 1 ..Приєднайте.ручку,.обережно.вставивши.її.в. 2 ..Зафіксуйте.ручку, затиснувши стопорний головну.нижню.частину.пилососа . Слідкуйте гвинт.
  • Seite 97 Išpakavimas ir įkrovimas / Розпаковування та заряджання 95 Įkrovimas / Заряджання Pirmasis naudojimas:: įkrovimas trunka iki 24 valandų. Visiškai įkrautas: įkrovimas trunka 16–24 valandų. Palikite „UniRapido“, kad krautųsi, kai nenaudojate. Jei jungiklis šiltas – tai normalu. 1. Uždėkite „UniRapido“ ant įkrovimo įrengimo. 2.
  • Seite 98 96 Filtrų ir dulkių konteinerio valymas / Чищення фільтрів та пилозбірника „UniRapido“ dulkių konteinerį reikia reguliariai ištuštinti; be to, dulkių konteinerį ir filtrus reikia valyti, jei norite didelį siurbimo galingumą. Filtrus valykite kas trečio ištuštinimo metu arba kai sumažėja „UniRapido“ siurbimo galingumas. Prieš vėl surinkdami įsitikinkite, kad dalys sausos.
  • Seite 99 Ritininio šepečio ir ratukų valymas / Чищення турбощітки та коліщатка 97 Ritininio šepečio valymas / Чищення.турбощітки Jei ritininis šepetys užsikemša arba apsivelia, apsauginė grandinė užblokuos maitinimo tiekimą į variklį. Tada išvalykite šepetį. 1. Paspauskite ritininio šepečio atlaisvinimo mygtuką. 2. Atsargiai aštriu daiktu pašalinkite plaukus ar У...
  • Seite 100 98 Elementų išėmimas ir išmetimas / Виймання та розміщення акумулятора Elementų išėmimas / Виймання.акумуляторів Elementus išimkite tik tada, jei prietaisą reikia išardyti. / Виймайте.акумулятор.лише.в.тому.випадку,.якщо.його.не.пошкоджено . 1. Visiškai iškraukite elementus ir atjunkite 2. Atlaisvinkite mygtuką ir atsargiai pakelkite dangtį. 3. Atjunkite sujungimo laidus ir išimkite elementus. „UniRapido“...
  • Seite 101 Використовувати пилосос Ergorapido дозволяється лише дорослим та siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. Visą siurblio techninę виключно для звичайного прибирання в домашніх умовах. Обов’язково priežiūrą ir remontą turi atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros centro зберігайте пилосос в сухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа darbuotojai.
  • Seite 102 100 Informacija vartotojams: / Інформація для користувача “Electrolux” atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą. неналежного використання пилососа або самовільного внесення змін у...
  • Seite 104 Faţă Spate Изглед.отпред Изглед.отзад...
  • Seite 105: Преди.да.започнете

    • Обърнете особено внимание на главата с указанията за безопасност. Bucuraţi-vă de Electrolux UniRapido! Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UniRapido! Cuprins Dezambalare şi încărcare ......104-105 Съдържание...
  • Seite 106 Dezambalare şi asamblare / Разопаковане.и.сглобяване 1 . Montaţi mânerul introducându-l cu atenţie în 2 . Fixaţi mânerul strângând şurubul de blocare partea inferioară a corpului . Cablul nu trebuie să furnizat. Folosiţi o şurubelniţă sau o monedă. se blocheze. 1 ..Монтирайте.дръжката,.като.внимателно. 2 ..Фиксирайте.дръжката, като...
  • Seite 107 Dezambalare şi încărcare / Разопаковане и зареждане 105 Încărcarea / Зареждане Prima utilizare: până la 24 de ore de încărcare. Descărcat complet: 16 - 24 de ore de încărcare. Lăsaţi UniRapido la încărcat atunci când nu este utilizat. Încălzirea adaptorului este normală. 1 .
  • Seite 108 106 Curăţarea filtrelor şi a containerului pentru praf / Почистване на филтрите и контейнера за прах Containerul de praf al aspiratorului UniRapido trebuie golit periodic, iar containerul pentru praf şi filtrele trebuie curăţate pentru a menţine o putere mare de aspirare. Curăţaţi filtrele la fiecare a treia golire sau când UniRapido are putere scăzută...
  • Seite 109 Curăţarea ruloului cu perii şi a roţilor / Почистване на кръглата четка и колелата 107 Curăţarea ruloului cu perii / Почистване.на.кръглата.четка Dacă ruloul cu perii se blochează sau se înţepeneşte, un circuit de protecţie va bloca alimentarea cu curent a motorului. Apoi curăţaţi peria. 1 .
  • Seite 110 108 Îndepărtarea bateriilor şi eliminarea acestora / Изваждане на батериите и изхвърляне Scoaterea bateriilor / Изваждане.на.батериите Îndepărtaţi bateriile doar dacă produsul urmează să fie aruncat . / Извадете.батериите.само.ако.възнамерявате.да.изхвърлите.продукта . 1 . Descărcaţi complet bateriile şi deconectaţi aparatul 2 . Eliberaţi butonul şi ridicaţi capacul cu atenţie. 3 .
  • Seite 111 În cazul nefuncţionării sau al apariţiei unor defecţiuni, aspiratorul dumneavoastră Използване на прахосмукачката при горните обстоятелства може да UniRapido trebuie dus la un centru de service autorizat de Electrolux. În cazul în предизвика сериозна повреда на уреда. Такива повреди не се покриват от...
  • Seite 112 Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator sau la broşura cu instrucţiuni de Ако имате коментари по отношение на прахосмукачката или ръководството utilizare, vă rugăm să ne scrieţi pe adresa email: floorcare@electrolux.com за използване, моля да ни изпратите електронна поща на: In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate accesorii pentru aspiratorul floorcare@electrolux.com...
  • Seite 114 Μπροστινή όψη Πίσω όψη Ön Arka...
  • Seite 115 •. Διαβάστε.προσεκτικά.τις.Οδηγίες.Χρήσης . • Emniyet tavsiyesi bölümündeki bilgilere özellikle dikkat edin. •. Προσέξτε.ιδιαίτερα.το.κεφάλαιο.«Υποδείξεις.ασφαλείας» . Electrolux UniRapido’nuzun keyfini sürün! Απολαύστε την UniRapido της Electrolux! İçindekiler Πίνακας περιεχομένων Paketi açma ve şarj etme 114-115 Αποσυσκευασία.και.φόρτιση 114-115 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 116 Αποσυσκευασία και συναρμολόγηση / Paketi açma ve montaj 1. Τοποθετήστε τη λαβή, εισάγοντάς την 2. Ασφαλίστε τη λαβή.σφίγγοντας.την.παρεχόμενη. προσεκτικά στο κάτω μέρος του κυρίως βίδα.ασφάλισης.Χρησιμοποιήστε.ένα.κατσαβίδι.ή. σώματος..Βεβαιωθείτε.ότι.το.καλώδιο.δεν. κάποιο.νόμισμα .. μπλέκεται . 1 . Sapı, alt ana gövdenin içine dikkatli bir şekilde 2 .
  • Seite 117 Αποσυσκευασία.και.φόρτιση / Paketi açma ve şarj etme 115 Φόρτιση / Şarj etme Πρώτη.χρήση:.φόρτιση.για. τουλάχιστον.24.ώρες . Πλήρης.αποφόρτιση:.φόρτιση.για. 16.-.24.ώρες . Όταν.δεν.χρησιμοποιείτε.την.UniRapido,.αφήστε.την. να.φορτίζεται ..Η.υπερθέρμανση.του.προσαρμογέα. φυσιολογική . 1. Τοποθετήστε.την.UniRapido.στη.βάση.φόρτισης .. 2. Φόρτιση! İlk kullanım: 24 saat şarj edilmesi Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η UniRapido είναι gerekir.
  • Seite 118 116 Καθαρισμός.των.φίλτρων.και.του.δοχείου.σκόνης / Filtreleri ve toz haznesini temizleme Πρέπει να αδειάζετε το δοχείο σκόνης της UniRapido.τακτικά ..Επιπλέον,.το.δοχείο.σκόνης.και. τα.φίλτρα.πρέπει.να.καθαρίζονται.κατά.διαστήματα. για.τη.διατήρηση.της.υψηλής.ισχύος.αναρρόφησης . Να καθαρίζετε τα φίλτρα.κάθε.τρίτη.φορά.που.τα. αδείαζετε.ή.εάν.η.UniRapido.παρουσιάζει.χαμηλή.ισχύ. αναρρόφησης ..Βεβαιωθείτε.ότι.τα.εξαρτήματα.είναι. στεγνά.προτού.τα.επανασυναρμολογήσετε . Her zaman yüksek bir emiş gücü elde edebilmek 1. Αφαιρέστε ολόκληρο το δοχείο σκόνης. 2.
  • Seite 119 Καθαρισμός.της.βούρτσας-ρολό.και.των.τροχών / Fırça silindirini ve tekerlekleri temizleme 117 Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό / Merdaneli fırçanın temizlenmesi Αν.η.βούρτσα-ρολό.έχει.φράξει.ή.μπλεχτεί,.ένα. κύκλωμα.προστασίας.θα.εμποδίσει.την.τροφοδοσία. ρεύματος.στον.κινητήρα ..Στη.συνέχεια,.καθαρίστε.τη. βούρτσα .. Fırça silindiri tıkanır veya sıkışırsa, bir koruma devresi 1. Πατήστε.το.πλήκτρο.απελευθέρωσης.της. 2. Χρησιμοποιήστε προσεκτικά ένα αιχμηρό motora giden gücü kesecektir. Ardından filtreleri αντικείμενο...
  • Seite 120 118 Αφαίρεση.και.απόρριψη.των.μπαταριών / Pilleri çıkarma ve atma Αφαίρεση των μπαταριών / Pillerin çıkarılması Πριν απορρίψετε τη συσκευή, αφαιρέσετε μόνο τις μπαταρίες. / Bataryayı, yalnızca ürün hurdaya çıkarılacaksa çıkartın . 1. Αδειάστε.τις.μπαταρίες.και.αποσυνδέστε.τη. 2. Πιέστε.το.πλήκτρο.και.σηκώστε.προσεκτικά.το. 3. Αποσυνδέστε.τα.συνδετικά.καλώδια.και.αφαιρέστε. UniRapido.από.τη.βάση.φόρτισης ..Ξεβιδώστε.τις. κάλυμμα . τις.μπαταρίες . 11.βίδες.(2.βίδες.βρίσκονται.κάτω.από.το.πλήκτρο.
  • Seite 121 UniRapido sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, normal süpürme işlemleri Η.ηλεκτρική.σκούπα.UniRapido.θα.πρέπει.να.χρησιμοποιείται.μόνο.από.ενήλικες. için kullanılmalıdır. Elektrikli süpürgenin kuru bir yerde saklandığından emin olun. και.προορίζεται.μόνο.για.οικιακή.χρήση ..Βεβαιωθείτε.ότι.η.ηλεκτρική.σκούπα. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından φυλάσσεται.σε.στεγνό.μέρος ..Όλες.οι.επιδιορθώσεις.και.η.συντήρηση.πρέπει.να. yapılmalıdır. πραγματοποιούνται.από.εξουσιοδοτημένο.κέντρο.σέρβις.της.Electrolux .. Güvenlikleriyle ilgili olarak kendilerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın Αυτή.η.συσκευή.δεν.προορίζεται.για.χρήση.από.άτομα.(συμπεριλαμβανομένων.
  • Seite 122 Το.προϊόν.αυτό.έχει.σχεδιαστεί.με.περιβαλλοντική.συνείδηση ..Όλα.τα.πλαστικά. Elektrikli süpürge ya da Kullanma Kılavuzu ile ilgili herhangi bir sorunuz / μέρη.είναι.σημειωμένα.με.σκοπό.να.ανακυκλωθούν ..Για.λεπτομέρειες,.επισκεφθείτε. yorumunuz olursa lütfen e-posta adresimize gönderiniz: floorcare@electrolux.com την.ιστοσελίδα.μας:.www .electrolux .com. Batarya ile çalışan, evde kullanılmak üzere tasarlanmış bu elektrikli süpürgenin EMC Direktifi 2004/108/EC, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC ve CE işareti Direktifi 93/68/ Δηλώνουμε.ότι.αυτή.η.ηλεκτρική.σκούπα,.η.οποία.λειτουργεί.με.μπαταρία.
  • Seite 124 Voorkant achterkant Вид.спереди Вид.сзади...
  • Seite 125: Перед Началом Работы

    • Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации. • Geef vooral aandacht aan de veiligheidsinstructies . • Обратите особое внимание на раздел о мерах предосторожности. Veel plezier met uw Electrolux UniRapido! Радуйтесь вашему Electrolux UniRapido! Inhoud Содержание Uitpakken en opladen 124-125 Распаковка...
  • Seite 126: Uitpakken En In Elkaar Zetten / Распаковка.и.сборка

    Uitpakken en in elkaar zetten / Распаковка.и.сборка 1 . Bevestig de greep door deze voorzichtig in het 2 . Bevestig de handgreep door de meegeleverde hoofdonderdeel te schuiven . Zorg ervoor dat de borgschroef vast te draaien . Gebruik een kabel niet klem komt te zitten schroevendraaier of een munt .
  • Seite 127 Uitpakken en opladen / Распаковка и зарядка 125 opladen / Зарядка Bij eerste gebruik: tot 24 uur opladen . Helemaal leeg: 16 - 24 uur opladen . Als u de UniRapido niet gebruikt, kunt u deze het beste in het oplaadstation laten . Een warme adapter is normaal .
  • Seite 128 126 Filters en stofreservoir reinigen / Очистка фильтров и пылесборника het stofreservoir van de UniRapido moet regelmatig worden leeggemaakt en het stofreservoir en de filters moeten af en toe worden schoongemaakt . Zo behoudt u een goede zuigkracht . Maak de filters schoon elke derde keer dat u het stofreservoir leegmaakt of wanneer de zuigkracht vermindert .
  • Seite 129 Rolborstel en wieltjes schoonmaken / Очистка щетки-ролика и колес 127 De rolborstel reinigen Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, wordt de stroomtoevoer naar de motor geblokkeerd door een beveiligingscircuit . Maak dan de borstel schoon . 1 . Druk op de ontgrendelknop van de rolborstel . 2 .
  • Seite 130 128 De batterijen verwijderen / Извлечение и утилизация аккумуляторов Batterijen verwijderen / Извлечение.аккумуляторов Verwijder de batterijen alleen als u het product wegdoet . / Извлекайте.аккумуляторы,.только.выбрасывая.изделие . 1 . Maak de batterijen leeg en haal de UniRapido 2 . Ontgrendel de knop en haal de klep voorzichtig 3 .
  • Seite 131 Als uw UniRapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de stofzuiger его серьезному повреждению, которое не подпадает под действие гарантии. naar een erkend Electrolux Service Centre . Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door Electrolux, een servicevertegenwoordiger of Ремонт.и.обслуживание...
  • Seite 132 неправильного использования данного устройства или внесения в него Dit product is ontwikkeld rekeninghoudend met het milieu . Alle plastic onderdelen изменений. kunnen worden hergebruikt . Bezoekt u onze website www .electrolux .nl voor meer В целях безопасности поврежденный шнур питания должен быть заменен informatie .
  • Seite 134 English Deutsch Français The symbol on the product or on its packaging Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Le symbole sur le produit ou son emballage indicates that this product may not be treated as weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 135: Eesti Keeles

    Suomi Česky Slovensky Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Seite 136 Lietuviškai Română Український Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis Цей символ на виробі або на його упаковці Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su позначає, що...
  • Seite 140 ZB280-1-rev1 Share more of our thinking at www .electrolux .com...

Inhaltsverzeichnis