Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Installations- und
Bedienungsanleitung
Instructions d'installation et
de service
Kaminofen
Poêle-cheminée
Taris
02/18
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koppe Taris

  • Seite 1 Installations- und Bedienungsanleitung Instructions d'installation et de service Kaminofen Poêle-cheminée Taris 02/18...
  • Seite 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf eines KOPPE-Kaminofens entschieden haben. Dieses Gerät wurde nach heutigem Stand der Technik entwickelt und erfüllt die Anforderungen der Europäischen Norm DIN EN 13240. Bei Installation des Heizgerätes müssen die bestehenden Gesetze, die Landesbauordnung und die örtlichen, baurechtlichen Vorschriften beachtet werden.
  • Seite 3 Installationsprotokoll Bitte füllen Sie gemeinsam mit Ihrem Fachhändler/Installateurfachbetrieb das aus. Evtl. Fragen im Zusammenhang mit Gewährleistung lassen sich nur bei Vorlage des Inbetriebnahmeprotokolls klären! Koppe Kaminofen Typ____________________________________ Vollständige Seriennummer ____________________________________________________________________________ (vgl. Typenschild hinter Bedientüre an der linken Seite) Rechnungsdatum:______________________________________________________________________________________ Datum der Einweisung und Brennprobe durch den Fachbetrieb: _____________________ um ___________________ Uhr...
  • Seite 4 1. AUFSTELLUNG Da es sich bei diesem Ofen um ein technisches Gerät handelt, sind für dessen Verkauf, Aufstellung, Anschluss und Inbetriebnahme besondere Fachkenntnisse erforderlich. Deshalb wird hier vorausgesetzt, dass Aufstellung und Inbetriebnahme durch den Fachbetrieb erfolgt. Bei Aufstellung, Installation und Betrieb sind unbedingt die geltenden nationalen und europäischen Normen, örtlichen und baurechtlichen Vorschriften (z.B.
  • Seite 5 1.7 Schornsteinanschluss und Rauchrohr Für den Anschluss des Gerätes an den Schornstein sollten Sie einen Fachmann oder Schornsteinfegermeister beauftragen. Diese sind mit den örtlichen Vorschriften vertraut, so dass ein sachgemäßer Anschluss des Ofens am Schornstein gewährleistet ist. Es wird empfohlen das Gerät mit einem Rauchrohr (Mindestdicke Stahlblech 2 mm), dessen Innendurchmesser 150 mm beträgt inkl.
  • Seite 6 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Die vorhandenen Sicherheitsmaßnahmen können nicht alle Unfallgefahren beim Umgang mit dem Kaminofen ausschließen. Bedenken Sie, dass einige Bauteile am Ofen (Abgasrohr, Sichtfenstertür, Verkleidungs- und Bedienelemente etc.) im Heizbetrieb heiß werden und daher eine Verbrennungsgefahr darstellen. Daher bitte nur mit Handschuh bedienen. Kinder sollten nie unbeaufsichtigt am brennenden Kaminofen sein.
  • Seite 7: Bedien- Und Funktionselemente

    3.2 Feuerung in der Übergangszeit Während der Übergangszeit (Frühling/Herbst) kann es bei Außentemperaturen über 15° C zu Zugstörungen im Schornstein kommen. Vor Inbetriebnahme des Ofens sollten Sie daher bei diesen Temperaturen immer Ihren Schornsteinzug überprüfen, indem Sie ein sog. Lockfeuer (kurzfristiges Erzeugen starker Hitze durch schnelles Abbrennen von Papier oder dünnen Holzspänen) entfachen.
  • Seite 8 Die niedrigste Leistungseinstellung, welche durch Brennstoffart und Kaminzug bedingt ist, liegt im Einstellbereich 0 oder 1. ACHTUNG Bei Holzfeuerung mit zu weit geöffneter Primärlufteinstellung (Ständige Einstellung 5-6) besteht die Gefahr der Überhitzung des Kaminofens (Schmiedefeuereffekt). Bei sehr hohen Leistungseinstellungen kommt es zu hohen Schadstoffausstoß in den Rauchgasen.
  • Seite 9 5.2 Heizen mit Holz 5.2.1 Anfeuern Das Anfeuern sollte immer mit etwas Kleinholz und in kleinerer Menge Brennstoff erfolgen (vgl. Foto rechts). In der Anheizphase sollten Sie keine großen Scheite auflegen. Wir empfehlen hierbei den sogenannten Abbrand von oben. D.h. der Anzünder wird, wie in nebenstehendem Foto gezeigt und in nachfolgernder Tabelle erklärt, oben aufgelegt, anstatt unterhalb des Brennholzhaufens.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Dehnungsgeräusche Stahl dehnt sich beim Erwärmen aus und zieht sich beim Erkalten zusammen. Diese Bewegungen entstehen sowohl in der Anheiz- und Abkühlphase als auch während des Nachlegens. Sie können bei Ihrem Kaminofen bei Betrieb des Gerätes zu hörbaren Dehnungsgeräuschen führen. Diese sind völlig normal und die Konstruktion Ihres Kaminofens berücksichtigt diese physikalischen Vorgänge, sodass der Ofen keinen Schaden nimmt.
  • Seite 11 Pflege von Steinoberflächen Steinplatten haben eine poröse Oberfläche. Verunreinigungen wie Fingerabdrücke können mit einem feinen Schleifschwamm entfernt werden. Achten Sie darauf, die Steinoberfläche nur mit leichten, kreisenden Schleifbewegungen zu bearbeiten. Die Metalloberflächen dürfen hierbei nicht mit dem Schwamm in Kontakt kommen, da hierdurch Kratzer und Lackverletzungen entstehen.
  • Seite 12: Ersatzteile Und Gewährleistung

    Sollten Sie eines Tages Ersatzteile für Ihren Ofen benötigen, möchten wir Sie darauf hinweisen, dass in diesem Ofen nur Original- Ersatzteile verwendet werden dürfen, die von Koppe ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf eines Ersatzteiles an Ihren Fachhändler. Er wird die zum Ersatz nötigen Teile identifizieren und für Sie bestellen.
  • Seite 13 8. IHR KLEINER RATGEBER Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe - Das Holz ist zu dick Kap. 5 Heizen Das Holz entzündet sich nicht oder - Das Holz ist zu feucht Kap. 3 Brennstoffe nur zögernd - Die Luftzufuhr ist zu gering Kap.
  • Seite 14: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Taris Stahl / Stein Nennwärmeleistung 7,0 KW Wärmeleistungsbereich 2,7 – 7,3 KW Abmessungen und Gewichte Höhe 111 / 115 cm Breite 46 cm Tiefe 46 cm Höhe bis Oberkante Rohrstutzenanschluss oben ca. 104 cm Hinterkante bis Mitte oberer Abgasstutzen 22 cm Rauchrohrstutzen-Ø...
  • Seite 15: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez décidé d’acheter un poêle-cheminée KOPPE. Cet appareil a été conçu selon l’état actuel de la technique et répond aux exigences de la norme européenne DIN EN 13240. Lors de l'installation de l'appareil de chauffage, vous devez respecter les lois en vigueur, les règles de la construction et les consignes locales de la construction.
  • Seite 16: Installation

    Merci de bien vouloir remplir ce protocole de mise en service avec l’aide de votre installateur ou revendeur spécialisé. Les éventuelles questions relatives à la garantie sur les vices cachés et à une réclamation ne peuvent être traitées que sur présentation du protocole de mise en service ! Poêle-cheminée Koppe Type____________________________________ Numéro de série complet _____________________________________________________________________________ (voir plaque signalétique sur le côté...
  • Seite 17: Mise En Place

    1. MISE EN PLACE Dans la mesure où ce poêle-cheminée est un appareil technique, la vente, la mise en place, le raccordement et la mise en service nécessitent des connaissances spécifiques. Pour cette raison, il est préconisé que l’installation et la mise en service soient confiées à...
  • Seite 18 Conserver le justificatif établi mécaniquement sur les données de tirage pour pouvoir certifier rapidement et sans problème le tirage spécifique de la cheminée mentionnée ci-dessus en cas de besoin. (Voir également à ce sujet les indications du chapitre « Caractéristiques techniques » : Donnés de dimensionnement de la cheminée). Si la valeur min.
  • Seite 19 ATTENTION Nous ne pouvons pas être tenus responsables en cas de dommages directs ou indirects provoqués par les appareils. En font partie également les impuretés dues à la décomposition de poussières organiques dont les substances de pyrolyse sont susceptibles de se déposer sous forme de couche sombre sur les tapisseries, meubles, textiles, murs de bâtiments et éléments du poêle.
  • Seite 20 Si par cette température le tirage n'est pas visible, il faut renoncer au feu. Si, toutefois, une extraction des fumées suffisante est assuré, chargez le foyer de manière modérée de combustible mais rechargez-le à intervalles raccourcis. Mettez le régulateur d'air primaire en position centrale et secouez régulièrement le bac à...
  • Seite 21 4.3 Le bac à cendres Le cendrier doit être vidé à temps et régulièrement. Veillez à ne retirer la cendre que lorsqu'elle a totalement refroidi. Un cône de cendres croissant peut perturber l’arrivée d’air primaire. En outre, l'appareil peut être endommagé, en particulier la grille de feu et le sol de la chambre de combustion ainsi que le bac à...
  • Seite 22 Procédure de mise à feu Ouvrir complètement l’éventuel clapet d’étranglement Ouvrir la porte du foyer, nettoyer éventuellement le Voir chap. 4 foyer de combustion et le bac à cendres Mettre la poignée de réglage de l’air primaire sur la position 6 comme décrit Ouvrir complètement le régulateur d’air primaire, dans le chapitre 4.2.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN L'intérieur du poêle, les conduits des fumées et le carneau Le poêle, les conduits et les carneaux doivent être contrôlés et nettoyés au moins une fois par an, après la période de chauffage et, le cas échéant, plus souvent. L'examen sert à détecter la présence éventuelle de dépôts de cendres ou semblable. Le foyer est habillé...
  • Seite 24 Si vous avez besoin un jour de pièces de rechange pour votre poêle, nous attirons votre attention sur le fait que dans ce poêle il ne faut utiliser que des pièces d’origine qui sont expressément autorisées ou homologuées par Koppe. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé...
  • Seite 25 8. VOTRE PETIT MANUEL-CONSEIL Problème Cause possible Solutions possibles - le bois est trop épais Chap. 5 Chauffage Le bois ne se met pas à brûler ou - le bois est trop humide Chap. 3 Combustibles très lentement. - l'air alimenté est insuffisant Chap.
  • Seite 26: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Taris acier Puissance thermique nominale 7,0 KW Plage de rendement calorifique 2,7 – 7,3 KW Dimensions et poids Hauteur Largeur environ 46 cm Profondeur environ 46 cm Hauteur jusqu'au bord supérieur raccord embout de conduit env. 110 cm Bord arrière jusqu’au centre embout supérieur de gaz d’évacuation...

Inhaltsverzeichnis