Seite 1
Wilo-MVISE-2G Einbau- und Betriebsanleitung Návod k montáži a obsluze Installation and operating instructions Montaj ve Kullanma K›lavuzu Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento Inbouw- en bedieningsvoorschriften Monterings- och skötselinstruktioner...
Seite 7
Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento...
Seite 8
• Versagen wichtiger Funktionen der Pumpe/ Leistungsbedingter Lautstärkepegel der Pumpe Anlage, < 55 dB (A) : (toleranz +3 dB). • Versagen vorgeschriebener Wartungs- und Pumpe ausschließlich im Zulaufbetrieb. Instandsetzungsverfahren, • Gefährdungen von Personen durch elektrische, mechanische und bakteriologische Einwirkungen, • Sachschäden WILO AG 06/2008...
Inline-Bauform. Sicherheit. Die Verwendung anderer Teile kann • Naßläufer-Motor mit integriertem, wasserge- die Haftung für die daraus entstehenden Folgen kühltem Frequenzumformer. aufhebenenthebt die Firma Wilo von jeglicher • Schutzart : IP44 Haftung. • Isolationsklasse : F • Frequenz : 50/60Hz Unzulässige Verwendung...
Seite 10
• Die Fließrichtung des Fördermediums wird auf dem Pumpengehäuse durch Symbole angezeigt. • Die Pumpe ist spannungsfrei in die Rohrleitung einzubauen. Geeignete Maßnahmen gegen die Einleitung von Kräften in das Pumpengehäuse können z.B. Rohrstützen sein. (Zeichnung 1, Position 5). WILO AG 06/2008...
Seite 11
– Die Fernbedienung ermöglicht den Start und Stop der Pumpe ( trockener Kontakt ). Diese Funktion hat Vorrang vor allen anderen Funktionen. – Die Fernbedienungsfunktion kann durch Brücken Schwimmerschalter, Trockenlaufschutz etc..der Anschlussklemmen 3+4 deaktiviert werden. Beispiel : WILO AG 06/2008...
Seite 12
2 2 5 5 0 0 V V / / 1 1 A A aktiv – Nachdem eine Serie desselben Fehlertyps ( 6 Fehler ) erkannt wurde, wird die Pumpe gestoppt und das Relais aktiviert. Der Trockener Kontakt 250V/1A aufgetauchte Fehler muß dann manuell über 24Std.00 gleitend zurückegesetzt werden.. WILO AG 06/2008...
Seite 13
Eingangsstrom (mA) Eingangsspannung (V) Fremdsteuerung de la Frequenz in MODUS 3 Bereich in dem der Frequenzumrichter stoppt 0-20mA externe Signal 0-10V Bereich der Wandlerunterbrechung Bereich in dem der Frequenzumrichter stoppt 100% 100% Sicherheitsbereich Sicherheitsbereich Eingangsstrom (mA) Eingangsspannung (V) WILO AG 06/2008...
Seite 14
Volumenstrombereich >0,3 m³/h bzw. bei maxi- maler Drehzahl nicht über Volumenströmen von : - 5,5m3/h bel der MVISE 2xx - 8m3/h bel der MVISE 4xx - 14m3/hbel der MVISE 8xx betrieben werden. Siehe nachstehendes Q/H - Diagramm. H(m) n=100% MAXI Q (m3/h) WILO AG 06/2008...
Seite 15
Ausschalten oder das Einschalten (ON / OFF). • Anwahl von OFF. Ausschalten • Bestätigen. Einschalten 0,1s HINWEIS! die Fernbedienung (z.B.: Ein- / Ausschalter) ermöglicht ein ortsfernes Ausschalten der Pumpe (Wandler unter Spannung). Bei Anhalten der Pumpe erscheint das Symbol OFF. WILO AG 06/2008...
Seite 16
Encoder angezeigt werden; der eingestellte Druck erscheint erneut nach 30 Sekunden oder nach Ausschalten einem neuen Impuls. Einschalten Ein Impuls von ungefähr 1s bewirkt das Ausschalten 0,1s oder das Einschalten (ON / OFF). • Anwahl von OFF. • Bestätigen. WILO AG 06/2008...
Seite 17
• Anzeige der Kenngröße „D” des PID. • Bestätigen. wert D • Anwahl des Werts „D” 0,1s (Grundeinstellung: D=0ms) • Bestätigen. Betriebsstundenzählers • Anzeige des Betriebsstundenzählers. 0,1s (Anzahl der Betriebsstunden der Pumpe). • Bestätigen. OPERATION • Zurückstellen des Schalters auf die Position “OPERATION”. WILO AG 06/2008...
Seite 18
Encoder angezeigt werden: der eingestellte Wert Ausschalten erscheint erneut nach 30 Sekunden oder nach einem Einschalten neuen Impuls. 0,1s Ein Impuls von ungefähr 1s bewirkt das Ausschalten oder das Einschalten (ON / OFF). • Anwahl von OFF. • Bestätigen. WILO AG 06/2008...
• Bei frostsicherem Standort sollte die Pumpe auch Netzwerk bei längeren Außerbetriebnahmen nicht entleert - IF - LON Modul - Verknüpfung mit einem LON werden. Netzwerk Die IF Module können direkt im Anschlussklemmenbereich des Frequenzumformers angeschlossen werden ( Abb. 7 ). WILO AG 06/2008...
Wiederherstellung der Stromversorgung neu gestartet werden. - In beiden Fällen muß zunächst die Fehlerursache behoben werden. Bei jedem Eingriff an der Pumpe muß vorher die Stromversorgung unterbrochen werden. Bei schwerwiegenden Störungen muß ein Service - hinzugezogen werden. WILO AG 06/2008...
Seite 21
Andere Störungen an der Pumpe, die von der Regeleinheit nicht angezeigt werden Wenn das Fördermedium giftig, ätzend oder für den Menschen gefährlich ist, muß Wilo oder der Vertragshändler unbedingt darüber informiert werden. In diesem Fall muß die Pumpe so gerei- nigt werden, daß...
Seite 22
2.4 Safety instructions for the operator The relevant accident precaution regulations Only pump running under pressure. must be observed. Potential dangers caused by electrical energy must be excluded. Local or general regulations [e.g. IEC, VDE, etc.] and directives from local WILO AG 06/2008...
(lifting hook-item10) in the pump axis (item12) to 11 - Foundation block facilitate removal. 12 - Pressure sensor • Install the pump on a concrete block (at least 10 13 - Tank cm high) (item11) and fix with anchor bolts (ins- WILO AG 06/2008...
Seite 24
• Provide a fuse disconnecting switch (type GF) or a circuit-breaker to protect the mains installation (fig. 1 - item. 9). WARNING ! If you have to install a differential circuit-breaker for users protection, it must have a delay effect. WILO AG 06/2008...
Seite 25
– The remote control allows the switching On or Off of the pump (free contact), this function has priority on the others. Example : Float switch, pressure gauge for dry-running... – This remote control can be removed by shunting the terminals (3 and 4). WILO AG 06/2008...
Seite 26
2 2 5 5 0 0 V V / / 1 1 A A rest –After a series of detection (from 1 to 6 relay according to significance) of the same type of 24 sliding hours defect, the pump stops and this relay is activated (up to manual action). WILO AG 06/2008...
Seite 27
Input current (mA) Input voltage (V) External frequency control in MODE 3 Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V Area where converter stops Area where converter stops 100% 100% Safety area Safety area Input current (mA) Input voltage (V) WILO AG 06/2008...
Seite 28
To ensure an adequate cooling of the motor- converter, the pump must not run with a flow lower than 0,3 m3/h and a flow bigger to maxi- mum speed than : - 5,5m3/h for MVISE/Multi-VSE2xx - 8m3/h for MVISE/Multi-VSE4xx - 14m3/h for MVISE/Multi-VSE8xx WILO AG 06/2008...
Seite 29
An impulse around 1s allows the ON/OFF func- tion). • Sélect OFF. • Validate. Nota : the remote control (ex : switch) allows a 0,1s stop of the pump (converter ON). When stopping the pump, the sign "OFF" appears. WILO AG 06/2008...
Seite 30
With a short impulse on the encoder the actual Actual value 0,1s pressure can be displayed; the requirement pres- sure reappears after 30 seconds or after on other impulse. An impulse around 1s allows the ON/OFF func- tion. 0,1s • Select OFF. • Validate. WILO AG 06/2008...
Seite 31
• Select the ”D” value D value (default D=0ms) 0,1s • Validate. • Visualisation of the Operating time meter. (number of pump operating hours). D value 0,1s • Validate. • Set the switch back on position OPERATION. Operation hours 0,1s OPERATION WILO AG 06/2008...
Seite 32
"OFF" appears. 0,1s If a voltage signal (0-10V) is used and is lower than 1V, the sign "OFF" automatically appears. If a current signal (0-20mA) is used and is lower than 2mA, the sign "OFF" automatically appears. WILO AG 06/2008...
• An IF-modul-PLR for a PLR network order to avoid its deterioration. • An IF-modul-LON for a LONWORKS network The IF modul is connected directly inside the connection area of the converter (Fig. 7). For further information, contact the WILO custo- mer department. WILO AG 06/2008...
Seite 34
In this case, the SSM and SBM relays are at rest. Only a switch off and a restoration of the supply allow the restart. For both cases, it is necessary to proceed at first to the deletion of the defect. In case of intervention on the pump, switch off the supply beforehand. WILO AG 06/2008...
WARNING ! If the liquid is toxic, corrosive or dangerous for human being, WILO or the quali- fied person in charge of the repairing must be informed. In this case, clean the pump to ensure a complete safety to the repairing man.
Seite 37
• Humidité ambiante : < 90% • dangers pour les personnes par influences élec- Niveau acoustique des pompes par puissances : triques, mécaniques ou bactériologiques. < 55 dB (A) : (tolérance +3 dB). • dommages matériels WILO AG 06/2008...
• Classe d’isolation : F sécurité. L'utilisation d'autres pièces dégage la • Fréquence d’utilisation : 50/60Hz société Wilo de toute responsabilité. • Tension d’utilisation : 400v +/- 10% • Raccordement hydraulique Modes d'utilisation non autorisés Brides ovales sur corps PN 16 : La sécurité...
Seite 39
Vérifier que le moteur-variateur est adapté au réseau sur lequel il va être utilisé. • La protection électrique moteur est intégrée au variateur. Celui-ci est paramétré pour tenir WILO AG 06/2008...
Seite 40
(contact sec), cette fonction est prioritaire sur les autres fonctions. Interrupteur à flotteur, pressostat manque d’eau... – Cette commande à distance peut être ôtée Exemple : en shuntant les bornes (3 et 4). WILO AG 06/2008...
Seite 41
2 2 5 5 0 0 V V / / 1 1 A A repos 24H00 glissantes –après une série de détection (de 1 à 6, selon la gravité) d’un même type de défaut, la pompe s’arrête et ce relais est activé (jusqu’à intervention manuelle). WILO AG 06/2008...
Seite 42
Commande externe de la fréquence en MODE 3 Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V Zone où le variateur s’arrête. Zone où le variateur s’arrête. 100% 100% Zone de sécurité. Zone de sécurité. Entrée en Courant (mA) Entrée en Tension (V) WILO AG 06/2008...
à un débit inférieur à 0,3m3/h et un débit supérieur, à vitesse maxi de : - 5,5m3/h pour une MVISE/Multi-VSE2xx - 8m3/h pour une MVISE/Multi-VSE4xx - 14m3/h pour une MVISE/Multi-VSE8xx WILO AG 06/2008...
(ON / OFF). 0,1s • Sélectionner OFF. • Valider. Nota : la commande à distance (ex : interrupteur) permet l’arrêt à distance de la pompe (variateur 0,1s sous tension). A l’arrêt de la pompe le symbole OFF apparaît. WILO AG 06/2008...
Seite 45
; la pression de 0,1s consigne réapparaît au bout de 30 secondes ou après une autre impulsion. Une impulsion environ 1s sélectionne l’arrêt ou la marche (ON / OFF). • Sélectionner OFF. 0,1s • Valider. WILO AG 06/2008...
Seite 46
• Valider. • Sélectionner la valeur ”D” (par défaut D=0ms) 0,1s • Valider. • Visualisation du Compteur Horaire. (nombre d'heure de fonctionnement de la 0,1s pompe). • Valider. OPERATION • Rebasculer le switch sur la position ”OPERATION”. WILO AG 06/2008...
Seite 47
: la valeur de consigne réapparaît au bout de 30 secondes ou après une autre impulsion. 0,1s Une impulsion environ 1s sélectionne l’arrêt ou la marche (ON / OFF). • Sélectionner OFF. • Valider. 0,1s WILO AG 06/2008...
• En cas d'arrêt prolongé, s'il n'y a pas risque de Pour plus d’information, se renseigner auprès du gel, il est déconseillé de vidanger la pompe. service clientèle Wilo. • En période de gel et d’arrêt prolongé de la pompe, il est recommandé de vidanger la pompe afin d’éviter sa détérioration.
Seite 49
Seuls une coupure et un rétablissement de l’alimentation permettent le redémarrage. Pour ces deux cas de figure, il est nécessaire de procéder d’abord à la suppression du défaut. En cas d'intervention sur la pompe, couper l'alimentation au préalable. WILO AG 06/2008...
AVERTISSEMENT ! Si le liquide est toxique, cor- rosif ou dangereux pour l'homme en informer impérativement WILO ou le réparateur agréé. Dans ce cas, nettoyer la pompe de manière à assurer une totale sécurité au réparateur. 10. Pièces détachées La commande de pièces de rechange est effec-...
όπως τροποποιήθηκε 91/263/EWG 92/31/EWG, Alçak gerilim direktifi 73/23/EWG ve takip eden, 93/68/EWG 93/68/EWG Οδηγία χα ηλής τάσης EG–73/23/EWG όπως τροποποιήθηκε 93/68/EWG Kısmen kullanılan standartlar: Εναρ ονισ ένα χρησι οποιού ενα πρότυπα, ιδιαίτερα: WILO AG Nortkirchenstraße 100 Erwin Prieß 44263 Dortmund Quality Manager...
Seite 55
Lithuania Serbia and Montenegro Taiwan WILO SALMSON WILO Lietuva UAB WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Beograd d.o.o. WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Argentina S.A. 03202 Vilnius 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 11000 Beograd 110 Taipeh C1270ABE Ciudad T +370 5 2136495...
WILO AG Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.de www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord G3 Sachsen/Thüringen G5 Südwest G7 West WILO AG WILO AG WILO AG WILO AG Vertriebsbüro Hamburg Vertriebsbüro Dresden Vertriebsbüro Stuttgart Vertriebsbüro Düsseldorf...