Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Pioneering for You
Wilo-CronoLine-IL
Wilo-CronoTwin-DL
Wilo-CronoBloc-BL
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
2 136 319-Ed.02 / 2013-11-Wilo
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wilo Wilo-CronoLine-IL

  • Seite 1 Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL de Einbau- und Betriebsanleitung Notice de montage et de mise en service en Installation and operating instructions Inbouw- en bedieningsvoorschriften 2 136 319-Ed.02 / 2013-11-Wilo...
  • Seite 3 Fig. 1: IL Fig. 2: DL...
  • Seite 4 Fig. 3: BL...
  • Seite 5 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Installation ................................10 Elektrischer Anschluss ............................11 Anschluss Stillstandsheizung ..........................13 Inbetriebnahme ............................13 Füllen und Entlüften ............................14 Wartung..............................15 Luftzufuhr ................................15 Wartungsarbeiten ..............................16 9.2.1 Gleitringdichtung wechseln ..........................16 9.2.2 Motor wechseln ..............................17 Störungen, Ursachen und Beseitigung....................19 Ersatzteile .............................19 Entsorgung............................20 WILO SE 11/2013...
  • Seite 7: Allgemeines

    VORSICHT! Es besteht die Gefahr, das Produkt/die Anlage zu beschädigen. 'Vorsicht' bezieht sich auf mögliche Produktschäden durch Miss- achten des Hinweises. HINWEIS Ein nützlicher Hinweis zur Handhabung des Produktes. Er macht auch auf mögliche Schwierigkeiten aufmerksam. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IL/-DL/-BL...
  • Seite 8: Personalqualifikation

    Haftung für die daraus entstehenden Folgen aufheben. Unzulässige Betriebsweisen Die Betriebssicherheit des gelieferten Produktes ist nur bei bestim- mungsgemäßer Verwendung entsprechend Abschnitt „Verwen- dungszweck“ der Betriebsanleitung gewährleistet. Die im Katalog/ Datenblatt angegebenen Grenzwerte dürfen auf keinen Fall unter- bzw. überschritten werden. WILO SE 11/2013...
  • Seite 9: Transport Und Zwischenlagerung

    Eigengewicht aufweisen. Durch herunterfallende Teile besteht die Gefahr von Schnitten, Quetschungen, Prellungen oder Schlägen, die bis zum Tod führen können. • Immer geeignete Hebemittel verwenden und Teile gegen Herabfal- len sichern. • Niemals unter schwebenden Lasten aufhalten. Fig. 5: Anschlagen des Motors Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IL/-DL/-BL...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Angaben über das Erzeugnis Typenschlüssel Der Typenschlüssel besteht aus den folgenden Elementen: Beispiel: IL 50/170-7,5/2 Flanschpumpe als Inline-Pumpe Flanschpumpe als Doppelpumpe Flanschpumpe als Blockpumpe Nennweite DN des Rohranschlusses (bei BL: Druckseite) [mm] Laufrad-Nenndurchmesser [mm] Motornennleistung P [kW] Polzahl WILO SE 11/2013...
  • Seite 11: Technische Daten

    • Nur Gemische mit Korrosionsschutz-Inhibitoren verwenden. Die zugehörigen Herstellerangaben sind zu beachten! • Das Fördermedium muss sedimentfrei sein. • Bei Verwendung anderer Medien ist die Freigabe durch Wilo erforder- lich. HINWEIS Das Sicherheitsdatenblatt des zu fördernden Mediums ist in jedem...
  • Seite 12: Lieferumfang

    Rohreinbaupumpe direkt in eine ausreichend verankerte Rohrleitung montiert oder auf einen Fundamentsockel gestellt werden. In Verbindung mit einem Regelgerät (Wilo-CC-System) kann die Leis- tung der Pumpen stufenlos geregelt werden. Dies ermöglicht eine optimale Anpassung der Pumpenleistung an den Bedarf des Systems und einen wirtschaftlichen Pumpenbetrieb.
  • Seite 13: Geräuscherwartungswerte

    ) sind die Summen der absoluten Beträge der entsprechenden, an den Stutzen angreifenden Lasten. Bei diesen Summen wird weder die Richtung der Lasten noch ihre Aufteilung auf die Stutzen berücksichtigt. Fig. 9: An den Stutzen wirkende Kräfte Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IL/-DL/-BL...
  • Seite 14: Installation Und Elektrischer Anschluss

    Gefahr der Beschädigung durch unsachgemäße Handhabung. • Hebeösen am Motor nur zum Tragen der Motorlast verwenden und nicht zum Tragen der gesamten Pumpe. • Die Pumpe nur mittels zugelassener Lastaufnahmemittel heben (siehe Kapitel 3 „Transport und Zwischenlagerung” auf Seite 5). WILO SE 11/2013...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    GEFAHR! Lebensgefahr! Bei unsachgemäßem elektrischem Anschluss besteht Lebensge- fahr durch Stromschlag. • Elektrischen Anschluss nur durch vom örtlichen Energieversorger zugelassenen Elektroinstallateur und entsprechend den örtlich geltenden Vorschriften ausführen lassen. • Einbau- und Betriebsanleitungen von Zubehör beachten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IL/-DL/-BL...
  • Seite 16 Direktanlauf. Ist der Motorschutzschalter in einen Strang der Motor- zuleitung (U1/V1/W1 oder U2/V2/W2) geschaltet, so ist der Motor- schutzschalter auf den Wert 0,58 x Motornennstrom einzustellen. • In Sonderausführung ist der Motor mit Kaltleiterfühlern ausgestattet. Kaltleiterfühler am Kaltleiterauslösegerät anschließen. WILO SE 11/2013...
  • Seite 17: Einschaltart

    Stromschlag oder die Berührung von rotierenden Teilen zu lebens- gefährlichen Verletzungen führen. • Nach Inbetriebnahme- oder Wartungsarbeiten müssen zuvor demontierte Schutzvorrichtungen wie z. B. Klemmenkastendeckel, Moduldeckel oder Kupplungsabdeckungen wieder montiert wer- den. • Während der Inbetriebnahme Abstand halten. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-IL/-DL/-BL...
  • Seite 18: Füllen Und Entlüften

    • Bei direktem Anlauf: 2 Phasen am Klemmenbrett des Motors ver- tauschen (z. B. L1 gegen L2), • Bei Y-V-Anlauf: Am Klemmenbrett des Motors von 2 Wicklungen jeweils Wicklungsanfang und Wicklungsende vertauschen (z. B. V1 gegen V2 und W1 gegen W2). WILO SE 11/2013...
  • Seite 19: Wartung

    Deutsch Wartung Sicherheit Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch qualifiziertes Fach- personal! Es wird empfohlen, die Pumpe durch den Wilo-Kundendienst warten und überprüfen zu lassen. GEFAHR! Lebensgefahr! Bei Arbeiten an elektrischen Geräten besteht Lebensgefahr durch Stromschlag. • Arbeiten an elektrischen Geräten nur durch vom örtlichen Energie- versorger zugelassenen Elektroinstallateur ausführen lassen.
  • Seite 20: Wartungsarbeiten

    Während des Betriebes können geringfügige Tropfleckagen auftre- ten. Es ist jedoch von Zeit zu Zeit eine Sichtkontrolle erforderlich. Bei deutlich erkennbarer Leckage ist ein Dichtungswechsel vorzuneh- men. Wilo bietet ein Reparatur-Set an, das die für einen Wechsel not- wendigen Teile enthält. Wechsel •...
  • Seite 21: 9.2.2 Motor Wechseln

    Die Motorlager sind wartungsfrei. Erhöhte Lagergeräusche und unge- wöhnliche Vibrationen zeigen einen Lagerverschleiß an. Das Lager bzw. der Motor muss dann gewechselt werden. Wechseln des Antrie- bes nur durch den Wilo-Kundendienst. • Anlage spannungsfrei schalten und gegen unbefugtes Wiederein- schalten sichern.
  • Seite 22: Schraubenverbindung

    Schraubenverbindung Anzugsdrehmoment Montageanweisung Nm ± 10 % Laufrad — Welle Pumpengehäuse — Laterne Gleichmäßig über Kreuz anziehen Laterne — Motor Kupplung M6-10.9 Passflächen leicht ölen, Schrauben gleichmäßig anziehen, Spalte beidsei- M8-10.9 tig gleich halten M10-10.9 M12-10.9 M14-10.9 WILO SE 11/2013...
  • Seite 23: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    Kabelklemme lose Alle Kabelverbindungen überprüfen Sicherungen defekt Sicherungen prüfen, defekte Sicherungen auswechseln Motor schadhaft Motor durch Wilo-Kundendienst oder Fachbetrieb überprü- fen und ggf. instandsetzen lassen Motorschutzschalter hat aus- Pumpe druckseitig auf Nennvolumenstrom eindrosseln gelöst Motorschutzschalter falsch Motorschutzschalter auf den richtigen Nennstrom des...
  • Seite 24: Entsorgung

    1. Zur Entsorgung des Produktes, sowie Teilen davon, die öffentli- chen oder privaten Entsorgungsgesellschaften in Anspruch nehmen. 2. Weitere Informationen zur sachgerechten Entsorgung werden bei der Stadtverwaltung, dem Entsorgungsamt oder dort, wo das Produkt erworben wurde, erteilt. Technische Änderungen vorbehalten! WILO SE 11/2013...
  • Seite 27 EN 60034-1 ainsi qu’aux normes (européennes) harmonisées suivantes: Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Division Pumps & Systems Authorized representative for the completion of the technical documentation: PBU Pumps - Quality Personne autorisée à...
  • Seite 28 EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las volgende bepalingen: e direttive rilevanti: disposiciones pertinentes siguientes:...
  • Seite 29  $OFDO– GH +HQDUHV :,/2 9LHWQDP &R /WG DE14 2WJ  *DQJVHR %XVDQ 4050-040 Porto (Madrid) T +55 11 2923 (WILO) +R &KL 0LQK &LW\ 9LHWQDP T +82 51 950 8000 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100 9456...
  • Seite 30 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Diese Anleitung auch für:

Wilo-cronotwin-dlWilo-cronobloc-bl

Inhaltsverzeichnis