FRONT PANEL / VORDERSEITE / FACE AVANT / PANEL FRONTAL / PANEL PRZEDNI / PANNELLO
FRONTALE
2
1
EN
Twelve white LEDs arranged in a circle for strobe and program effects.
DE
Zwölf kreisförmig angeordnete, weiße LEDs für Stroboskop- und Programm-Effekte.
FR
12 LED blanches disposées en croix, pour effets de stroboscope et de programmes.
ES
12 LED blancos dispuestos en círculo para los efectos programados y estrobo.
PL
Dwanaście ułożonych w okręgu białych diod LED do efektów stroboskopowych i programowych.
IT
Dodici LED bianchi disposti in cerchio per effetti stroboscopio e programmati.
2
EN
Two exit lenses for the Derby effect.
DE
Zwei Austrittslinsen für den Derby-Effekt.
FR
2 ouvertures lentilles pour effet Derby
ES
2 lentes para el efecto derby.
PL
Dwie soczewki wyjściowe do efektu derby.
IT
Due lenti di uscita per l'effetto derby.
3
EN
Exit aperture for the laser beams. Under no circumstances should you look into the exiting laser beam. Risk of injury and blindness!
DE
Austrittsöffnung für die Laserstrahlen. Unter keinen Umständen in den austretenden Laserstrahl blicken. Verletzungs- und Erblindungsgefahr!
FR
Ouverture pour le passage des rayons laser Ne jamais regarder directement le rayon laser sortant. Danger de lésion interne et de cécité !
ES
Abertura de salida para el láser. En ningún caso mire directamente al haz láser. ¡Existe peligro de lesiones y ceguera!
PL
Otwór wyjściowy dla wiązki laserowej. Nigdy nie wolno spoglądać w otwór promienia lasera. Ryzyko uszkodzenia i utraty wzroku!
IT
Punto di emissione per i fasci laser. Non fissare mai in nessun caso lo sguardo sul fascio laser emesso: pericolo di lesione e accecamento!
4
EN
Infrared interface. Control of the effects projector using the supplied infrared remote control. Make sure that there is a direct line of sight
between the infrared interface of the remote control and the infrared interface of the effects projector; the distance between both units should not
exceed 8 m.
DE
Infrarot-Schnittstelle. Steuerung des Effekt-Strahlers mit Hilfe der mitgelieferten Infrarot-Fernbedienung. Achten Sie darauf, die Infrarot-Schnitt-
stelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt zu der Infrarot-Schnittstelle des Effekt-Strahlers in einem Abstand von bis zu 8 m zu positionieren.
FR
Port de réception infrarouge. Contrôle du projecteur d'effets par l'intermédiaire de la télécommande infrarouge livrée. Veillez à ce que le port
infrarouge de la télécommande se trouve en contact visuel direct avec le port infrarouge du projecteur d'effets, à une distance maximale de 8
mètres.
ES
Receptor de infrarrojos. Permite controlar el foco de efectos con el mando a distancia por infrarrojos suministrado. Asegúrese de que el mando
a distancia por infrarrojos tiene visión directa con el receptor de infrarrojos del foco de efectos y que están separados una distancia máxima de
8 metros.
PL
Interfejs podczerwieni. Sterowanie projektorem efektów za pomocą dołączonego w zestawie pilota na podczerwień. Należy pamiętać, aby
ustawić interfejs podczerwieni pilota w bezpośrednim „kontakcie wzrokowym" z interfejsem podczerwieni projektora efektów w odległości do 8 m.
16
1
3
4
2