3. Die Montage des Modells / The Assembly /
L'assemblaggio
Nehmen Sie die beiden Höhenleitwerke zur Hand und
entfernen Sie die Farbe im Bereich der Klebeflächen. Tun
Sie dies auch entsprechend am Rumpf. WICHTIG: Biegen
Sie die Ruder mehrmals vor und zurück, um diese leicht-
gängig zu machen! / Take both horizontal stabilizers and
remove the paint from the glueing area. Do the same at
the fuselage. IMPORTANT: Move the elevators back and
forward several times in order to make them move easily! /
prendere i due piani di quota e rimuovere il colore la dove
andrete ad effettuare l'incollaggio. Fare lo stesso sulla
fusoliera. IMPORTANTE: piegate le parti mobili più volte
avanti e dietro, per renderli scorrevoli.
Nehmen Sie den mitgelieferten Klebstoff zur Hand und
bestreichen Sie sorgfältig die Klebekante des rechten
Höhenleitwerks. / Take the included glue and put it on the
right horizontal stabilizer as shown. / Prendere la colla
fornita nel kit e applicarla sulla parte da incollare del piano
di quota destro.
Setzen Sie das Höhenleitwerk an den Rumpf. Richten
Sie das Leitwerk so aus, dass es leicht nach unten zeigt
(negative V-Form). / Put the horizontal stab on the fusela-
ge. Align the horizontal stab slightly downwards (negative
V-shape). / Montare il piano di quota sulla fusoliera, deve
mostrare leggerment in giù (a forma di V negativo).
Wiederholen Sie den Vorgang für die linke Seite entspre-
chend. Abschließend beide Leitwerke gleichmäßig aus-
richten. / Install the left horizontal stab in the same way. At
the end check carefully, if both horizontal stabs are aligned
in the same way! / Procedere analogamente per il lato
sinistro. Poi allineare i due piani.
Seite 4
Nehmen Sie das Seitenleitwerk zur Hand und entfernen
Sie die Farbe im Bereich der Klebefläche. Tun Sie dies
auch entsprechend am Rumpf. / Take the vertical stabilizer
and remove the paint from the glueing area. Do the same
at the fuselage. / Prendere il direzionale togliere il colore
nella zona dove va incollato.
Nehmen Sie den mitgelieferten Klebstoff zur Hand und
bestreichen Sie sorgfältig die Klebekante des Seitenleit-
werks. / Take the included glue and put it on the vertical
stabilizer as shown. / prendere la colla fornita e applicarla
sulla zona da incollare del direzionale.
Verbinden Sie das Kabel für das Seitenruderservo und
setzen Sie das Seitenleitwerk auf den Rumpf. Richten
Sie das Leitwerk exakt gerade aus. / Connect the rudder
servo and put the vertical stab on the fuselage. Align the
vertical stab in a right angle to the fuselage. / Collegare
il cavo del servo del direzionale e collocate il direzionale
sulla fusoliera. Allinearlo perfettamente dritto.
Lassen Sie den Klebstoff 12 Stunden aushärten, bevor Sie
am Rumpf weiterarbeiten. / The glue needs 12 hours to
harden before you can go on with the assembly on these
parts. / Fare indurire per 12 ore la colla prima di continu-
are!
Best.-Nr. / Item-No. / art. 027-1100